Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans tes rêves
In deinen Träumen
Dans
tes
rêves
(remix)
In
deinen
Träumen
(Remix)
Interprète:
Disiz
Interpret:
Disiz
Auteur:
Disiz
Autor:
Disiz
Prod:
P.
Nilstan,
M.
Manner
Prod:
P.
Nilstan,
M.
Manner
Alors
mon
petit,
tu
veux
faire
quoi
plus
tard?
Also,
mein
Kleiner,
was
willst
du
später
mal
werden?
Ouais!
C'est
bien
ça...
Ja!
Genau
das...
{Refrain}
x2
{Refrain}
x2
On
m'
disait
(Dans
tes
rêves)
Man
sagte
mir
(In
deinen
Träumen)
J'veux
être
artiste
(Dans
tes
rêves)
Ich
will
Künstler
sein
(In
deinen
Träumen)
Tu
t'
prends
pour
qui?
(Dans
tes
rêves)
Für
wen
hältst
du
dich?
(In
deinen
Träumen)
Oublie,
oublie
(Dans
tes
rêves)
Vergiss
es,
vergiss
es
(In
deinen
Träumen)
On
m'
disait
(Dans
tes
rêves)
Man
sagte
mir
(In
deinen
Träumen)
J'veux
être
artiste
(Dans
tes
rêves)
Ich
will
Künstler
sein
(In
deinen
Träumen)
Tu
veux
être
quoi?
(Dans
tes
rêves)
Was
willst
du
sein?
(In
deinen
Träumen)
Ouais,
ouais
c'est
ça.
(Dans
tes
rêves)
Ja,
ja,
genau
das.
(In
deinen
Träumen)
On
a
tous
un
rêve
en
secret
Wir
alle
haben
einen
geheimen
Traum
Tous
un
désir
sacré
Alle
ein
heiliges
Verlangen
Tous
un
souhait
concret
Alle
einen
konkreten
Wunsch
Tous
un
monde
que
l'on
a
créé
Alle
eine
Welt,
die
wir
erschaffen
haben
A
l'école
primaire,
mon
rêve,
c'était
d'embrasser
Sandrine
In
der
Grundschule
war
mein
Traum,
Sandrine
zu
küssen
Aujourd'hui,
j'en
ai
d'autres,
mais
ils
semblent
impossibles
Heute
habe
ich
andere,
aber
sie
scheinen
unmöglich
Beaucoup
veulent
être
une
star
Viele
wollen
ein
Star
sein
Moi
j'
voulais
être
une
comète
Ich
wollte
ein
Komet
sein
Et
j'me
suis
fait
une
promesse
Und
ich
habe
mir
ein
Versprechen
gegeben
Être
honnêtre
et
m'faire
connaître
Ehrlich
zu
sein
und
bekannt
zu
werden
J'venais
d'
banlieue,
j'étais
bronzé,
Ich
kam
aus
der
Vorstadt,
war
gebräunt,
Donc
c'était
pas
gagné
Also
war
das
nicht
einfach
En
plus
j'
suis
l'
fils
de
personne
Außerdem
bin
ich
der
Sohn
von
niemandem
Donc
va
falloir
batailler
Also
muss
ich
kämpfen
Et
puis
après
j'ai
grandi
Und
dann
bin
ich
erwachsen
geworden
J'étais
en
paix
comme
Gandhi
Ich
war
in
Frieden
wie
Gandhi
Plus
candide
que
bandit
Unschuldiger
als
ein
Bandit
J'aimais
le
mercredi.
Ich
mochte
den
Mittwoch.
J'étais
dans
l'
train
pour
Paris
Ich
war
im
Zug
nach
Paris
Je
rêvais
à
travers
la
vitre
Ich
träumte
durch
das
Fenster
On
m'
voyait
comme
un
p'tit
Man
sah
mich
als
Kleinen
Mais
j'
voulais
conquérir
le
titre
Aber
ich
wollte
den
Titel
erobern
{Refrain}
x2
{Refrain}
x2
Et
c'est
D-I-S-I-I-I-Z-Z-Z
Und
es
ist
D-I-S-I-I-I-Z-Z-Z
Un
rap
imagé
aux
millions
d'
pixels
Ein
Rap
aus
Millionen
von
Pixeln
La
limite
c'est
le
ciel
Die
Grenze
ist
der
Himmel
Tu
sais
de
qui
c'est
Du
weißt,
wer
das
ist
Je
kiffe
être
artiste
Ich
liebe
es,
Künstler
zu
sein
Et
mon
rêve
je
l'ai
tissé
Und
meinen
Traum
habe
ich
gewebt
Enfant
métisse
et
petit,
cheveux
frisés
Mischlingskind
und
klein,
lockige
Haare
Disiz
c'est
Sérigne
Disiz
ist
Sérigne
J'avais
ce
rêve
dans
ma
visée
Ich
hatte
diesen
Traum
im
Visier
Des
visions
de
visages
de
gens
s'amusant
Visionen
von
Gesichtern,
lachenden
Menschen
Des
présages
d'anges
me
disant
Vorzeichen
von
Engeln,
die
mir
sagten
"T'auras
ton
rêve
dans
dix
ans"
"In
zehn
Jahren
wirst
du
deinen
Traum
haben"
Alors
aujourd'hui
j'me
dis
Heute
sage
ich
mir
"Peu
importe
ce
qu'on
m'
dit"
"Egal,
was
man
mir
sagt"
J'ai
pris
le
train
des
rêves
Ich
habe
den
Traumzug
genommen
Et
c'est
un
ange
qui
m'conduit
Und
ein
Engel
führt
mich
Et
je
rêve
à
travers
la
vitre
Und
ich
träume
durch
das
Fenster
Et
j'écris
ce
titre
Und
schreibe
diesen
Song
Quand
j'étais
petit
ce
que
j'
voulais
Als
ich
klein
war,
was
ich
wollte
C'était
être
artiste
War,
Künstler
zu
sein
{Refrain}
x2
{Refrain}
x2
Ne
laisse
jamais
les
autres
Lass
dich
nie
von
anderen
T'écarter
de
ta
route
Von
deinem
Weg
abbringen
Et
si
tu
t'envoles
vers
tes
rêves
Und
wenn
du
zu
deinen
Träumen
fliegst
Tu
peux
t'
cacher
dans
la
soute
Kannst
du
dich
im
Frachtraum
verstecken
Ne
laisse
jamais
les
autres
Lass
dich
nie
von
anderen
T'écarter
de
ta
route
Von
deinem
Weg
abbringen
Et
quand
tombera
la
pluie
des
rêves
Und
wenn
der
Regen
der
Träume
fällt
Profites-en
au
goutte-à-goutte
Genieße
ihn
Tropfen
für
Tropfen
Dans
tes
rêves...
In
deinen
Träumen...
Dans
tes
rêves...
In
deinen
Träumen...
Dans
tes
rêves...
In
deinen
Träumen...
Dans
tes
rêves...
In
deinen
Träumen...
{Refrain}
ad
lib
{Refrain}
ad
lib
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Disiz La Peste, Olivier Lefebvre, Peter Nilstam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.