Disiz la Peste - Dans tes rêves - перевод текста песни на немецкий

Dans tes rêves - Disiz la Pesteперевод на немецкий




Dans tes rêves
In deinen Träumen
Dans tes rêves (remix)
In deinen Träumen (Remix)
Interprète: Disiz
Interpret: Disiz
Auteur: Disiz
Autor: Disiz
Prod: P. Nilstan, M. Manner
Prod: P. Nilstan, M. Manner
Alors mon petit, tu veux faire quoi plus tard?
Also, mein Kleiner, was willst du später mal werden?
Ouais! C'est bien ça...
Ja! Genau das...
{Refrain} x2
{Refrain} x2
On m' disait (Dans tes rêves)
Man sagte mir (In deinen Träumen)
J'veux être artiste (Dans tes rêves)
Ich will Künstler sein (In deinen Träumen)
Tu t' prends pour qui? (Dans tes rêves)
Für wen hältst du dich? (In deinen Träumen)
Oublie, oublie (Dans tes rêves)
Vergiss es, vergiss es (In deinen Träumen)
On m' disait (Dans tes rêves)
Man sagte mir (In deinen Träumen)
J'veux être artiste (Dans tes rêves)
Ich will Künstler sein (In deinen Träumen)
Tu veux être quoi? (Dans tes rêves)
Was willst du sein? (In deinen Träumen)
Ouais, ouais c'est ça. (Dans tes rêves)
Ja, ja, genau das. (In deinen Träumen)
On a tous un rêve en secret
Wir alle haben einen geheimen Traum
Tous un désir sacré
Alle ein heiliges Verlangen
Tous un souhait concret
Alle einen konkreten Wunsch
Tous un monde que l'on a créé
Alle eine Welt, die wir erschaffen haben
A l'école primaire, mon rêve, c'était d'embrasser Sandrine
In der Grundschule war mein Traum, Sandrine zu küssen
Aujourd'hui, j'en ai d'autres, mais ils semblent impossibles
Heute habe ich andere, aber sie scheinen unmöglich
Beaucoup veulent être une star
Viele wollen ein Star sein
Moi j' voulais être une comète
Ich wollte ein Komet sein
Et j'me suis fait une promesse
Und ich habe mir ein Versprechen gegeben
Être honnêtre et m'faire connaître
Ehrlich zu sein und bekannt zu werden
J'venais d' banlieue, j'étais bronzé,
Ich kam aus der Vorstadt, war gebräunt,
Donc c'était pas gagné
Also war das nicht einfach
En plus j' suis l' fils de personne
Außerdem bin ich der Sohn von niemandem
Donc va falloir batailler
Also muss ich kämpfen
Et puis après j'ai grandi
Und dann bin ich erwachsen geworden
J'étais en paix comme Gandhi
Ich war in Frieden wie Gandhi
Plus candide que bandit
Unschuldiger als ein Bandit
J'aimais le mercredi.
Ich mochte den Mittwoch.
J'étais dans l' train pour Paris
Ich war im Zug nach Paris
Je rêvais à travers la vitre
Ich träumte durch das Fenster
On m' voyait comme un p'tit
Man sah mich als Kleinen
Mais j' voulais conquérir le titre
Aber ich wollte den Titel erobern
{Refrain} x2
{Refrain} x2
Et c'est D-I-S-I-I-I-Z-Z-Z
Und es ist D-I-S-I-I-I-Z-Z-Z
Un rap imagé aux millions d' pixels
Ein Rap aus Millionen von Pixeln
La limite c'est le ciel
Die Grenze ist der Himmel
Tu sais de qui c'est
Du weißt, wer das ist
Je kiffe être artiste
Ich liebe es, Künstler zu sein
Et mon rêve je l'ai tissé
Und meinen Traum habe ich gewebt
Enfant métisse et petit, cheveux frisés
Mischlingskind und klein, lockige Haare
Disiz c'est Sérigne
Disiz ist Sérigne
J'avais ce rêve dans ma visée
Ich hatte diesen Traum im Visier
Des visions de visages de gens s'amusant
Visionen von Gesichtern, lachenden Menschen
Des présages d'anges me disant
Vorzeichen von Engeln, die mir sagten
"T'auras ton rêve dans dix ans"
"In zehn Jahren wirst du deinen Traum haben"
Alors aujourd'hui j'me dis
Heute sage ich mir
"Peu importe ce qu'on m' dit"
"Egal, was man mir sagt"
J'ai pris le train des rêves
Ich habe den Traumzug genommen
Et c'est un ange qui m'conduit
Und ein Engel führt mich
Et je rêve à travers la vitre
Und ich träume durch das Fenster
Et j'écris ce titre
Und schreibe diesen Song
Quand j'étais petit ce que j' voulais
Als ich klein war, was ich wollte
C'était être artiste
War, Künstler zu sein
{Refrain} x2
{Refrain} x2
Ne laisse jamais les autres
Lass dich nie von anderen
T'écarter de ta route
Von deinem Weg abbringen
Et si tu t'envoles vers tes rêves
Und wenn du zu deinen Träumen fliegst
Tu peux t' cacher dans la soute
Kannst du dich im Frachtraum verstecken
Ne laisse jamais les autres
Lass dich nie von anderen
T'écarter de ta route
Von deinem Weg abbringen
Et quand tombera la pluie des rêves
Und wenn der Regen der Träume fällt
Profites-en au goutte-à-goutte
Genieße ihn Tropfen für Tropfen
Dans tes rêves...
In deinen Träumen...
Dans tes rêves...
In deinen Träumen...
Dans tes rêves...
In deinen Träumen...
Dans tes rêves...
In deinen Träumen...
{Refrain} ad lib
{Refrain} ad lib





Авторы: Disiz La Peste, Olivier Lefebvre, Peter Nilstam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.