Disiz la Peste - Dans tes rêves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - Dans tes rêves




Dans tes rêves
В твоих мечтах
Dans tes rêves (remix)
В твоих мечтах (ремикс)
Interprète: Disiz
Исполнитель: Disiz
Auteur: Disiz
Автор: Disiz
Prod: P. Nilstan, M. Manner
Продакшн: P. Nilstan, M. Manner
Alors mon petit, tu veux faire quoi plus tard?
Ну что, малыш, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
Ouais! C'est bien ça...
Ага! Именно так...
{Refrain} x2
{Припев} x2
On m' disait (Dans tes rêves)
Мне говорили твоих мечтах)
J'veux être artiste (Dans tes rêves)
Я хочу быть артистом твоих мечтах)
Tu t' prends pour qui? (Dans tes rêves)
Ты себя кем возомнил? твоих мечтах)
Oublie, oublie (Dans tes rêves)
Забудь, забудь твоих мечтах)
On m' disait (Dans tes rêves)
Мне говорили твоих мечтах)
J'veux être artiste (Dans tes rêves)
Я хочу быть артистом твоих мечтах)
Tu veux être quoi? (Dans tes rêves)
Кем ты хочешь быть? твоих мечтах)
Ouais, ouais c'est ça. (Dans tes rêves)
Ага, ага, именно так. твоих мечтах)
On a tous un rêve en secret
У всех нас есть тайная мечта,
Tous un désir sacré
Священное желание,
Tous un souhait concret
Конкретное пожелание,
Tous un monde que l'on a créé
Мир, который мы создали.
A l'école primaire, mon rêve, c'était d'embrasser Sandrine
В начальной школе моей мечтой было поцеловать Сандрин.
Aujourd'hui, j'en ai d'autres, mais ils semblent impossibles
Сегодня у меня другие мечты, но они кажутся невозможными.
Beaucoup veulent être une star
Многие хотят быть звездами,
Moi j' voulais être une comète
А я хотел быть кометой.
Et j'me suis fait une promesse
И я дал себе обещание:
Être honnêtre et m'faire connaître
Быть честным и стать известным.
J'venais d' banlieue, j'étais bronzé,
Я был из пригорода, я был загорелым,
Donc c'était pas gagné
Так что это было непросто.
En plus j' suis l' fils de personne
К тому же я ничей сын,
Donc va falloir batailler
Так что придется побороться.
Et puis après j'ai grandi
А потом я вырос,
J'étais en paix comme Gandhi
Я был спокоен, как Ганди,
Plus candide que bandit
Более наивный, чем бандит,
J'aimais le mercredi.
Я любил среду.
J'étais dans l' train pour Paris
Я был в поезде в Париж,
Je rêvais à travers la vitre
Я мечтал, глядя в окно.
On m' voyait comme un p'tit
Меня видели малышом,
Mais j' voulais conquérir le titre
Но я хотел завоевать титул.
{Refrain} x2
{Припев} x2
Et c'est D-I-S-I-I-I-Z-Z-Z
И это D-I-S-I-I-I-Z-Z-Z
Un rap imagé aux millions d' pixels
Образный рэп с миллионами пикселей,
La limite c'est le ciel
Предел это небо,
Tu sais de qui c'est
Ты знаешь, чье это.
Je kiffe être artiste
Я кайфую быть артистом,
Et mon rêve je l'ai tissé
И я сплел свою мечту.
Enfant métisse et petit, cheveux frisés
Ребенок-метис, маленький, с кудрявыми волосами,
Disiz c'est Sérigne
Disiz это Серинь.
J'avais ce rêve dans ma visée
У меня была эта мечта в прицеле,
Des visions de visages de gens s'amusant
Видения лиц веселящихся людей,
Des présages d'anges me disant
Предзнаменования ангелов, говорящих мне:
"T'auras ton rêve dans dix ans"
"Ты достигнешь своей мечты через десять лет".
Alors aujourd'hui j'me dis
Поэтому сегодня я говорю себе:
"Peu importe ce qu'on m' dit"
"Неважно, что мне говорят".
J'ai pris le train des rêves
Я сел на поезд мечты,
Et c'est un ange qui m'conduit
И меня ведет ангел.
Et je rêve à travers la vitre
И я мечтаю, глядя в окно,
Et j'écris ce titre
И я пишу этот трек.
Quand j'étais petit ce que j' voulais
Когда я был маленьким, все, чего я хотел,
C'était être artiste
Это быть артистом.
{Refrain} x2
{Припев} x2
Ne laisse jamais les autres
Никогда не позволяй другим
T'écarter de ta route
Сбить тебя с твоего пути.
Et si tu t'envoles vers tes rêves
И если ты взлетишь к своим мечтам,
Tu peux t' cacher dans la soute
Ты можешь спрятаться в багажном отделении.
Ne laisse jamais les autres
Никогда не позволяй другим
T'écarter de ta route
Сбить тебя с твоего пути.
Et quand tombera la pluie des rêves
И когда пойдет дождь из мечтаний,
Profites-en au goutte-à-goutte
Наслаждайся им по капле.
Dans tes rêves...
В твоих мечтах...
Dans tes rêves...
В твоих мечтах...
Dans tes rêves...
В твоих мечтах...
Dans tes rêves...
В твоих мечтах...
{Refrain} ad lib
{Припев} ad lib





Авторы: Disiz La Peste, Olivier Lefebvre, Peter Nilstam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.