Disiz la Peste - Inspecteur Disiz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - Inspecteur Disiz




Inspecteur Disiz
Inspector Disiz
Bonjour, inspecteur Disiz, vous avez les papiers de la boîte à rythmes, s'il vous plaît?
Hello, Detective Disiz, do you have the papers for the drum machine, please?
Elle est en règle?
Is she in good standing?
Houlà, mais c'est pas homologué comme pot, ça...
Hooray, but it's not approved as a pot, that...
Elle est tunning, celle
She's tunning, that one
{Refrain 1}
{Chorus 1}
C'est l'inspecteur Disiz
It's Detective Disiz
Bande d'enfoirés, j'suis un flic
You motherfuckers, I'm a cop
Et j'vérifie les flows et les clips
And I check the flows and the clips
L'inspecteur Disiz
Inspector Disiz
Gare à tes fesses, MC
Watch your ass, MC
Vaut mieux être en règle et pas faire d'bêtises
It is better to be in good standing and not to do stupid things
On est en 2024, sous la 8eme république
It is 2024, under the 8th republic
Je roule dans mon 4×4... Au fait, j'suis un flic
I'm driving in my 4×4... By the way, I'm a cop
J'm'explique, le rap a prit la place d'la politique
I explain myself, rap has taken the place of politics
Joey Starr vient d'être élu président d'la république (Represeent!!)
Joey Starr has just been elected President of the Republic (Represent!!)
Booba est notre ministre de l'intérieur
Booba is our minister of the interior
Rohff a pour poste ministre de la guerre
Rohff's position is Minister of war
Diam's est au ministère de la culture
Diam's is at the Ministry of Culture
Le rat Luciano au ministère d'l'agriculture
The Luciano rat at the Ministry of Agriculture
MC Jean Gab'1 est chef de l'opposition
MC Jean Gab'1 is leader of the opposition
Et l'opinion des halls change souvent de position
And the opinion of the halls often changes its position
Bref, moi, j'suis qu'un pauvre keuf et je fais mon taf
In short, I'm just a poor kid and I'm doing my best
J'arrète les faux MC car j'suis un nègre à plaque
I stop fake mcs because I'm a plate nigger
Si tu joues les hardcore sans ton permis d'rapper
If you play hardcore without your rapping license
Il te faut l'attestation de street crédibilité
You need the certificate of street credibility
J'm'en vais faire une perquize chez le ghetto rage bitume records
I'm going to do a search at the ghetto rage bitume records
Moi, c'est l'inspecteur Disiz, j'met de l'ordre
I'm Inspector Disiz, I'm putting things in order
{Refrain 1}
{Chorus 1}
C'est l'inspecteur Disiz
It's Detective Disiz
Bande d'enfoirés, j'suis un flic
You motherfuckers, I'm a cop
Et j'vérifie les flows et les clips
And I check the flows and the clips
L'inspecteur Disiz
Inspector Disiz
Gare à tes fesses, MC
Watch your ass, MC
Vaut mieux être en règle et pas faire d'bêtises
It is better to be in good standing and not to do stupid things
{Refrain 2}
{Chorus 2}
Tout l'monde les mains en l'air, j'ai le son qui braque
Everybody hands in the air, I have the sound that turns
Quand j'arrive, faites pas les marioles ou je tape
When I arrive, don't do the marioles or I'm typing
Avoir les mains en l'air quand je sors ma plaque
Having my hands in the air when I take out my plate
Il faut que tout l'monde bouge sinon j'met des coups d'matraque
It is necessary that everyone moves otherwise I will put blows with a baton
L'individu que je recherche prétend v'nir du ghetto
The individual I'm looking for claims to be from the ghetto
J'ai des dossiers sur son dos, son pseudo, c'est MC Guesto
I have files on his back, his nickname is MC Guesto
Donc, je vais voir mon indic qui m'dit
So, I'm going to see my informant who tells me
"J'le connaît pas, je suis plus dans la musique"
"I don't know him, I'm more into music"
J'lui dit: "Tu veux qu'j'te coffre pour ta bling bling en plastique?"
I said to him: "Do you want me to save you for your plastic bling bling?"
-Mais c'est une bling bling D12
-But it's a bling bling D12
-Elle est pas dans mon registre "
-She's not on my register"
Il finit par me dire qu'il sait il enregistre
He ends up telling me that he knows where he is recording
Et qu'le vrai nom d'MC Guesto
And here is the real name of MC Guesto
"Ben en fait, c'est Régis" Meerde!
"Well actually, it's Regis" Meerde!
Un peu plus tard, j'arrive au studio
A little later, I arrive at the studio
J'arrive, j'ouvre la porte, et j'vois une bande d'idiots
I arrive, I open the door, and I see a bunch of idiots
Avec toute la panoplie, baskets, baggie
With all the panoply, sneakers, baggie
Certains de marque Fubu, alors qu'c'est interdit
Some Fubu brand, while it is forbidden
D'autre portent des marques françaises avec un gros logo
Others carry French brands with a big logo
Genre street caille-ra wear, et se croit ghetto
Kind of street quail-ra wear, and thinks he's ghetto
Personne sait qu'j'suis un keuf, je suis sous couverture
Nobody knows I'm a jerk, I'm undercover
J'en repère un dans la bande, je sens une ouverture
I spot one in the tape, I feel an opening
J'lui dit qu'j'suis producteur, que je parle anglais
I told him that I am a producer, that I speak English
Il m'dit "one love, men, keep it real, pas de problème"
He tells me "one love, men, keep it real, no problem"
Puis me dit bonjour avec un tchec qui dure longtemps
Then says hello to me with a long-lasting chat
Je me dit qu'j'suis sur la piste, qu'j'en ai plus pour longtemps
I tell myself that I'm on the track, that I don't have any more for a long time
{Refrain 1}
{Chorus 1}
C'est l'inspecteur Disiz
It's Detective Disiz
Bande d'enfoirés, j'suis un flic
You motherfuckers, I'm a cop
Et j'vérifie les flows et les clips
And I check the flows and the clips
L'inspecteur Disiz
Inspector Disiz
Gare à tes fesses, MC
Watch your ass, MC
Vaut mieux être en règle et pas faire d'bêtises
It is better to be in good standing and not to do stupid things
{Refrain 2}
{Chorus 2}
Tout l'monde les mains en l'air, j'ai le son qui braque
Everybody hands in the air, I have the sound that turns
Quand j'arrive, faites pas les marioles ou je tape
When I arrive, don't do the marioles or I'm typing
Avoir les mains en l'air quand je sors ma plaque
Having my hands in the air when I take out my plate
Il faut que tout l'monde bouge sinon j'met des coups d'matraque
It is necessary that everyone moves otherwise I will put blows with a baton
Donc, sur les traces de Guesto, qui s'fait app'ler Mescrim
So, in the footsteps of Guesto, who is called Meshrim
On me dit qu'il donne une interview pour un magazine
I'm told he's giving an interview for a magazine
Un genre de magazine hip-hop, style rap groovie
A kind of hip-hop magazine, rap groovie style
En couv, ne mettent que des gens qui marchent, même si c'est pourri
In fact, only put people who walk, even if it's rotten
Pour parler d'la black musique, on remployait des noirs
To talk about black music, we were replacing black people
Pas pour écrire les articles, mais pour nettoyer le soir
Not to write the articles, but to clean up in the evening
Bref, dans les locaux, j'repère MC Guesto
In short, in the premises, I spot MC Guesto
J'lui laisse ma carte et lui dit d'appeler au plus tôt
I leave him my card and tell him to call as soon as possible
Donc j'lui dit que j'suis producteur et qu'je fais des auditions
So I told him that I was a producer and that I was doing auditions
Que j'veux un MC technique, il m'dit:
That I want a technical MC, he tells me:
"Met le son gars, mon high ghetto rage bitume
"Turn on the sound guy, my high ghetto rage bitumen
Dans l'nord, cave, pitbull
In the north, cellar, pit bull
Grain d'café, nous on aime les films de boule
Coffee bean, we like ball movies
Là, j'vais t'faire un phase technique
Here, I'm going to give you a technical overview
Belec, ça va aller vite
Belec, it's going to be quick
{Refrain 1}
{Chorus 1}
C'est l'inspecteur Disiz
It's Detective Disiz
Bande d'enfoirés, j'suis un flic
You motherfuckers, I'm a cop
Et j'vérifie les flows et les clips
And I check the flows and the clips
L'inspecteur Disiz
Inspector Disiz
Gare à tes fesses, MC
Watch your ass, MC
Vaut mieux être en règle et pas faire d'bêtises
It is better to be in good standing and not to do stupid things
{Refrain 2}
{Chorus 2}
Tout l'monde les mains en l'air, j'ai le son qui braque
Everybody hands in the air, I have the sound that turns
Quand j'arrive, faites pas les marioles ou je tape
When I arrive, don't do the marioles or I'm typing
Avoir les mains en l'air quand je sors ma plaque
Having my hands in the air when I take out my plate
Il faut que tout l'monde bouge sinon j'met des coups d'matraque
It is necessary that everyone moves otherwise I will put blows with a baton
C'est l'inspecteur Disiz...
This is Detective Disiz...
C'est l'inspecteur Disiz...
This is Detective Disiz...





Авторы: Blanger Olivier, Gourdais Stephane Patrice Gerar, M Baye Gueye Serigne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.