Текст и перевод песни Disiz la Peste - J'pète Les Plombs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pète Les Plombs
I'm Losing It
Putain
j'transpire,
pire
j'suis
en
transe
les
transports
bloquent
ça
klaxonne
Damn,
I'm
sweating,
worse,
I'm
in
a
trance,
traffic's
blocked,
horns
are
honking
Ça
fait
2 heures
qu'j'n'avance
qu'à
petit
feu
I've
been
moving
at
a
snail's
pace
for
2 hours
Peu
à
peu
je
pète
les
plombs
Little
by
little,
I'm
losing
it
Le
beauf
de
derrière
m'insulte
et
me
traite
de
con
(Ha,
connard
va)
The
jerk
behind
me
insults
me
and
calls
me
an
idiot
(Ha,
asshole)
C'en
est
trop
je
sors
de
ma
caisse,
prends
mon
sac
dans
l'coffre
et
m'casse
That's
it,
I
get
out
of
my
car,
grab
my
bag
from
the
trunk
and
split
Laisse
ma
caisse
sur
l'périph',
rien
à
foutre
je
trace
Leave
my
car
on
the
freeway,
I
don't
give
a
damn,
I'm
outta
here
Trop
d'stress,
j'ai
trop
faim
il
m'faut
un
Mac
Do
Too
much
stress,
I'm
starving,
I
need
McDonald's
J'en
trouve
un,
rentre,
y
a
une
queue
de
bâtard
mais
bon
j'la
fais
I
find
one,
go
in,
there's
a
line
of
bastards,
but
whatever,
I
wait
30
minutes
plus
tard
environ
je
demande
très
poliment
About
30
minutes
later,
I
ask
very
politely
"Bonjour
un
Mc
Morning
s'il
vous
plaît"
"Hello,
a
McMorning
please"
Quand
elle
me
répond
"Trop
tard,
désolé
monsieur
il
est
midi
When
she
replies
"Too
late,
sorry
sir,
it's
noon
Et
après
midi,
eh
bien
le
Mc
Morning
c'est
fini"
And
in
the
afternoon,
well,
the
McMorning
is
over"
J'lui
dis
"Quand
j'vous
ai
demandé
il
était
11h59
I
tell
her
"When
I
asked
you,
it
was
11:59
Faites
un
effort
j'veux
un
Morning
salé,
vous
savez
celui
avec
l'œuf"
Make
an
effort,
I
want
a
savory
Morning,
you
know,
the
one
with
the
egg"
Elle
m'dit
"Il
est
midi,
j'vous
l'ai
dit
c'est
fini
She
tells
me
"It's
noon,
I
told
you
it's
over
Prenez
un
Big
Mac
ou
allez
voir
ailleurs
si
j'y
suis"
(Quoi)
Take
a
Big
Mac
or
go
see
if
I
care"
(What)
J'lui
dis
"Appelez
moi
l'patron"
I
tell
her
"Call
the
manager"
"Le
patron
n'est
pas
là"
"The
manager
isn't
here"
Ajoute
"Allez
chez
l'chinois
vous
pourrez
peut-être
prendre
un
plat"
Adds
"Go
to
the
Chinese
place,
maybe
you
can
get
a
dish"
J'lui
dis
"Deux
secondes"
Sors
d'mon
sac
un
calibre
et
la
braque
I
tell
her
"Two
seconds"
Take
a
gun
out
of
my
bag
and
point
it
at
her
Les
gens
de
derrière
qui
étaient
si
impatients
maintenant
s'écartent
(Qu'est
c'quil
fait
là)
The
people
behind
who
were
so
impatient
now
move
away
(What's
he
doing)
Elle
m'dit
"OK,
prenez
la
caisse,
moi
j'veux
pas
mourir,
y
a
plein
d'billets,
plein
d'pièces"
She
tells
me
"OK,
take
the
cash
register,
I
don't
want
to
die,
there
are
lots
of
bills,
lots
of
coins"
J'lui
dis
"Un
Mc
Morning
où
je
tire"
I
tell
her
"A
McMorning
or
I
shoot"
Trois
minutes
après
ma
bouffe
est
prête
et
j'm'apprête
à
partir
quand
la
pute
me
dit
Three
minutes
later
my
food
is
ready
and
I'm
about
to
leave
when
the
bitch
tells
me
"J'ai
mis
un
Big
Mac",
t'aurais
jamais
dû
l'dire
"I
put
a
Big
Mac
in",
you
should
never
have
said
that
J'voulais
juste
un
McMorning
I
just
wanted
a
McMorning
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
Alors
qu'j'suis
recherché
et
qu'les
keufs
me
traquent,
v'là
qu'une
meuf
me
drague
While
I'm
wanted
and
the
cops
are
after
me,
here
comes
a
girl
hitting
on
me
La
gow
blague,
me
dit
des
trucs
vagues
The
chick
is
joking,
saying
vague
stuff
Elle
m'dit
"Tu
sais
qu'tes
un
beau
black,
non
j't'assure
sans
déc'
She
tells
me
"You
know
you're
a
handsome
black
guy,
no,
I
assure
you,
no
kidding'
Dès
que
j't'ai
vu
j'ai
oublié
mon
mec"
As
soon
as
I
saw
you,
I
forgot
about
my
man"
J'lui
dis
"De
qui
tu
t'moques,
toi
tu
veux
ma
quéquette
I
tell
her
"Who
are
you
kidding,
you
want
my
dick
Tu
veux
que
j'te
fuck,
qu'j'dépense
plein
de
petites
pépettes
You
want
me
to
fuck
you,
to
spend
lots
of
little
cash
Qu'une
fois
les
couilles
vides
(vides),
j'porte
le
même
jean's
(jean's)
That
once
my
balls
are
empty
(empty),
I'll
wear
the
same
jeans
(jeans)
Que
tu
mettes
au
beurre
tes
copines,
avec
ma
maille
vous
direz
tchin
tchin
That
you'll
spoil
your
girlfriends,
with
my
money
you'll
say
cheers
Salope
va
voir
ailleurs
parce
que
moi
j't'ai
grillé
Bitch,
go
see
somewhere
else
because
I've
figured
you
out
Mon
ex-femme
a
fait
pareil"
"Et
alors"
"Alors
tu
peux
t'tailler"
My
ex-wife
did
the
same"
"So
what"
"So
you
can
get
lost"
Au
moment
où
j'dis
ça
le
métro
s'arrête
et
j'm'apprête
à
partir
As
I
say
that,
the
subway
stops
and
I'm
about
to
leave
Quand
elle
a
répondu
un
truc
qu'elle
aurait
pas
dû
dire
When
she
replied
something
she
shouldn't
have
said
Elle
m'dit
"Pour
qui
tu
t'prends,
mais
c'est
normal
qu'elle
t'ait
jeté
She
tells
me
"Who
do
you
think
you
are,
but
it's
normal
that
she
dumped
you
D'façon
avec
ta
tête
de
con,
t'as
dû
tout
lui
acheter"
Anyway,
with
your
stupid
face,
you
must
have
bought
her
everything"
Et
là
j'suis
un
beau
black
And
there
I
am,
a
handsome
black
guy
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
"J'veux
ta
veste,
tes
baskets,
ton
sac,
ta
carte
de
retrait,
ton
chéquier
et
ton
sandwich"
"I
want
your
jacket,
your
sneakers,
your
bag,
your
debit
card,
your
checkbook
and
your
sandwich"
C'est
c'que
l'gars
m'a
dit
alors
que
j'rentrais
au
quartier
That's
what
the
guy
told
me
as
I
was
coming
back
to
the
neighborhood
J'lui
dis
"Laissez-moi
j'ai
passé
une
sale
journée"
I
tell
him
"Leave
me
alone,
I
had
a
bad
day"
Ils
m'disent
"Rien
à
foutre",
s'excitent
et
s'énervent
tout
seul
They
tell
me
"We
don't
give
a
damn",
get
excited
and
worked
up
on
their
own
Me
sort
un
mouss,
fait
l'ouf
et
d'après
lui
me
pressionne
Pulls
out
a
knife,
acts
tough
and
thinks
he's
pressuring
me
"J'suis
gue-din
dans
ma
tête"
"I'm
crazy
in
my
head"
"C'est
un
fou
dans
sa
tête"
"He's
crazy
in
his
head"
J'lui
réponds
"Putain
espèce
de
saltimbanque
I
reply
"Damn
clown
Arrête
ton
bluff
mec,
tu
crois
qu'tu
braques
une
banque
Stop
bluffing,
dude,
you
think
you're
robbing
a
bank
Range
ton
canif,
j'sais
pas
va
faire
une
manif'
Put
away
your
pocket
knife,
I
don't
know,
go
protest'
Va
t'acheter
un
soutif,
espèce
de
petit
travelo
chétif,
pédé"
Go
buy
yourself
a
bra,
you
little
skinny
transvestite,
faggot"
"Mais
attends
toi,
tu
viens
de
quel
quartier"
"Wait
a
minute,
what
neighborhood
are
you
from"
"T'sais
où
t'es
ici"
"Faut
payer
pour
sortir
entier"
"You
know
where
you
are
here"
"You
gotta
pay
to
get
out
alive"
J'lui
dis
"Écoute
mec,
rien
à
foutre
que
nos
quartiers
soient
en
guerre
I
tell
him
"Listen,
dude,
I
don't
give
a
damn
that
our
neighborhoods
are
at
war
Attends,
j'vais
t'payer
après
t'iras
niquer
ta
mère"
Wait,
I'll
pay
you,
then
you
can
go
fuck
your
mother"
J'sors
de
mon
sac
de
hockey
un
harpon
I
take
a
harpoon
out
of
my
hockey
bag
Il
m'dit
"Ah
bon"
Moi
j'suis
l'genre
de
mec
qui
pète
les
plombs
He
tells
me
"Oh
really"
I'm
the
kind
of
guy
who
loses
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
Le
gars
s'baisse,
j'lui
dis
"Mais
vas-y
casse
toi"
The
guy
ducks,
I
tell
him
"Get
the
hell
out
of
here"
Arrivés
à
100
mètres
ces
petits
pédés
m'font
des
doigts
100
meters
away,
these
little
faggots
flip
me
off
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
(les
plombs)
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
(losing
it)
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
J'pète
les
plombs,
putain
j'pète
les
plombs
I'm
losing
it,
damn,
I'm
losing
it
Putain
j'pète
les
plombs,
mais
oui
j'pète
les
plombs
Damn,
I'm
losing
it,
yes,
I'm
losing
it
J'ai
tout
perdu,
ma
femme,
mon
gosse,
mon
job
I
lost
everything,
my
wife,
my
kid,
my
job
J'ai
plus
rien
à
perdre
alors
suce
mon
zob
I
have
nothing
left
to
lose,
so
suck
my
dick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Disiz La Peste, Jm Dee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.