Disiz la Peste - J'pète Les Plombs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - J'pète Les Plombs




J'pète Les Plombs
I'm Losing It
Putain j'transpire, pire j'suis en transe les transports bloquent ça klaxonne
Damn, I'm sweating, worse, I'm in a trance, traffic's blocked, horns are honking
Ça fait 2 heures qu'j'n'avance qu'à petit feu
I've been moving at a snail's pace for 2 hours
Peu à peu je pète les plombs
Little by little, I'm losing it
Le beauf de derrière m'insulte et me traite de con (Ha, connard va)
The jerk behind me insults me and calls me an idiot (Ha, asshole)
C'en est trop je sors de ma caisse, prends mon sac dans l'coffre et m'casse
That's it, I get out of my car, grab my bag from the trunk and split
Laisse ma caisse sur l'périph', rien à foutre je trace
Leave my car on the freeway, I don't give a damn, I'm outta here
Trop d'stress, j'ai trop faim il m'faut un Mac Do
Too much stress, I'm starving, I need McDonald's
J'en trouve un, rentre, y a une queue de bâtard mais bon j'la fais
I find one, go in, there's a line of bastards, but whatever, I wait
30 minutes plus tard environ je demande très poliment
About 30 minutes later, I ask very politely
"Bonjour un Mc Morning s'il vous plaît"
"Hello, a McMorning please"
Quand elle me répond "Trop tard, désolé monsieur il est midi
When she replies "Too late, sorry sir, it's noon
Et après midi, eh bien le Mc Morning c'est fini"
And in the afternoon, well, the McMorning is over"
J'lui dis "Quand j'vous ai demandé il était 11h59
I tell her "When I asked you, it was 11:59
Faites un effort j'veux un Morning salé, vous savez celui avec l'œuf"
Make an effort, I want a savory Morning, you know, the one with the egg"
Elle m'dit "Il est midi, j'vous l'ai dit c'est fini
She tells me "It's noon, I told you it's over
Prenez un Big Mac ou allez voir ailleurs si j'y suis" (Quoi)
Take a Big Mac or go see if I care" (What)
J'lui dis "Appelez moi l'patron"
I tell her "Call the manager"
"Le patron n'est pas là"
"The manager isn't here"
Ajoute "Allez chez l'chinois vous pourrez peut-être prendre un plat"
Adds "Go to the Chinese place, maybe you can get a dish"
J'lui dis "Deux secondes" Sors d'mon sac un calibre et la braque
I tell her "Two seconds" Take a gun out of my bag and point it at her
Les gens de derrière qui étaient si impatients maintenant s'écartent (Qu'est c'quil fait là)
The people behind who were so impatient now move away (What's he doing)
Elle m'dit "OK, prenez la caisse, moi j'veux pas mourir, y a plein d'billets, plein d'pièces"
She tells me "OK, take the cash register, I don't want to die, there are lots of bills, lots of coins"
J'lui dis "Un Mc Morning je tire"
I tell her "A McMorning or I shoot"
Trois minutes après ma bouffe est prête et j'm'apprête à partir quand la pute me dit
Three minutes later my food is ready and I'm about to leave when the bitch tells me
"J'ai mis un Big Mac", t'aurais jamais l'dire
"I put a Big Mac in", you should never have said that
J'voulais juste un McMorning
I just wanted a McMorning
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
Alors qu'j'suis recherché et qu'les keufs me traquent, v'là qu'une meuf me drague
While I'm wanted and the cops are after me, here comes a girl hitting on me
La gow blague, me dit des trucs vagues
The chick is joking, saying vague stuff
Elle m'dit "Tu sais qu'tes un beau black, non j't'assure sans déc'
She tells me "You know you're a handsome black guy, no, I assure you, no kidding'
Dès que j't'ai vu j'ai oublié mon mec"
As soon as I saw you, I forgot about my man"
J'lui dis "De qui tu t'moques, toi tu veux ma quéquette
I tell her "Who are you kidding, you want my dick
Tu veux que j'te fuck, qu'j'dépense plein de petites pépettes
You want me to fuck you, to spend lots of little cash
Qu'une fois les couilles vides (vides), j'porte le même jean's (jean's)
That once my balls are empty (empty), I'll wear the same jeans (jeans)
Que tu mettes au beurre tes copines, avec ma maille vous direz tchin tchin
That you'll spoil your girlfriends, with my money you'll say cheers
Salope va voir ailleurs parce que moi j't'ai grillé
Bitch, go see somewhere else because I've figured you out
Mon ex-femme a fait pareil" "Et alors" "Alors tu peux t'tailler"
My ex-wife did the same" "So what" "So you can get lost"
Au moment j'dis ça le métro s'arrête et j'm'apprête à partir
As I say that, the subway stops and I'm about to leave
Quand elle a répondu un truc qu'elle aurait pas dire
When she replied something she shouldn't have said
Elle m'dit "Pour qui tu t'prends, mais c'est normal qu'elle t'ait jeté
She tells me "Who do you think you are, but it's normal that she dumped you
D'façon avec ta tête de con, t'as tout lui acheter"
Anyway, with your stupid face, you must have bought her everything"
Et j'suis un beau black
And there I am, a handsome black guy
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
"J'veux ta veste, tes baskets, ton sac, ta carte de retrait, ton chéquier et ton sandwich"
"I want your jacket, your sneakers, your bag, your debit card, your checkbook and your sandwich"
C'est c'que l'gars m'a dit alors que j'rentrais au quartier
That's what the guy told me as I was coming back to the neighborhood
J'lui dis "Laissez-moi j'ai passé une sale journée"
I tell him "Leave me alone, I had a bad day"
Ils m'disent "Rien à foutre", s'excitent et s'énervent tout seul
They tell me "We don't give a damn", get excited and worked up on their own
Me sort un mouss, fait l'ouf et d'après lui me pressionne
Pulls out a knife, acts tough and thinks he's pressuring me
"J'suis gue-din dans ma tête"
"I'm crazy in my head"
"C'est un fou dans sa tête"
"He's crazy in his head"
J'lui réponds "Putain espèce de saltimbanque
I reply "Damn clown
Arrête ton bluff mec, tu crois qu'tu braques une banque
Stop bluffing, dude, you think you're robbing a bank
Range ton canif, j'sais pas va faire une manif'
Put away your pocket knife, I don't know, go protest'
Va t'acheter un soutif, espèce de petit travelo chétif, pédé"
Go buy yourself a bra, you little skinny transvestite, faggot"
"Mais attends toi, tu viens de quel quartier"
"Wait a minute, what neighborhood are you from"
"T'sais t'es ici" "Faut payer pour sortir entier"
"You know where you are here" "You gotta pay to get out alive"
J'lui dis "Écoute mec, rien à foutre que nos quartiers soient en guerre
I tell him "Listen, dude, I don't give a damn that our neighborhoods are at war
Attends, j'vais t'payer après t'iras niquer ta mère"
Wait, I'll pay you, then you can go fuck your mother"
J'sors de mon sac de hockey un harpon
I take a harpoon out of my hockey bag
Il m'dit "Ah bon" Moi j'suis l'genre de mec qui pète les plombs
He tells me "Oh really" I'm the kind of guy who loses it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
Le gars s'baisse, j'lui dis "Mais vas-y casse toi"
The guy ducks, I tell him "Get the hell out of here"
Arrivés à 100 mètres ces petits pédés m'font des doigts
100 meters away, these little faggots flip me off
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job (les plombs)
I lost everything, my wife, my kid, my job (losing it)
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick
J'pète les plombs, putain j'pète les plombs
I'm losing it, damn, I'm losing it
Putain j'pète les plombs, mais oui j'pète les plombs
Damn, I'm losing it, yes, I'm losing it
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, mon job
I lost everything, my wife, my kid, my job
J'ai plus rien à perdre alors suce mon zob
I have nothing left to lose, so suck my dick





Авторы: Disiz La Peste, Jm Dee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.