Disiz la Peste - La fille de la piscine - перевод текста песни на немецкий

La fille de la piscine - Disiz la Pesteперевод на немецкий




La fille de la piscine
Das Mädchen vom Schwimmbad
Son corps se dessine sous l'eau
Ihr Körper zeichnet sich unter Wasser ab
Et, franchement, elle est, you know
Und, ehrlich gesagt, sie ist, you know
Evry, Evry, twenty years ago
Evry, Evry, vor zwanzig Jahren
L'été juillet, il fait très très chaud
Sommer Juli, es ist sehr sehr heiß
Pas de vacances pour le basané
Kein Urlaub für den Dunkelhäutigen
La piscine est ma Méditerranée
Das Schwimmbad ist mein Mittelmeer
Pas très musclé est le gringalet
Nicht sehr muskulös ist der Schmächtige
Sûrement parce qu'il est sénégalais
Sicherlich, weil er Senegalese ist
Faut y r'médier donc je fais des pompes
Muss das ändern, also mache ich Liegestütze
Mais j'aurais commencer y'a d'ça des plombes
Aber ich hätte schon vor Ewigkeiten anfangen sollen
À la piscine, j'ai r'péré une fille
Im Schwimmbad habe ich ein Mädchen entdeckt
Elle y va tous les jours, elle aussi
Sie geht auch jeden Tag hin, sie auch
Moi entre potes, elle entre copines
Ich mit Kumpels, sie mit Freundinnen
J'sais pas c'qu'elle m'raconte, j'crois qu'elle m'embobine
Ich weiß nicht, was sie mir erzählt, ich glaube, sie wickelt mich ein
Blahni, blahni, elle veut jouer à chat
Blabla, blabla, sie will Fangen spielen
Je lui réponds qu'les chats n'aiment pas l'eau
Ich antworte ihr, dass Katzen Wasser nicht mögen
Elle me dit "Ah, tu veux jouer à ça?"
Sie sagt zu mir: "Ah, du willst dieses Spiel spielen?"
Et m'propose un truc, j'ai fait le bolosse
Und schlägt mir was vor, ich habe mich wie ein Trottel aufgeführt
La fille de la piscine
Das Mädchen vom Schwimmbad
Cette inconnue sublime
Diese sublime Unbekannte
Noyé dans ses pupilles
Ertrunken in ihren Pupillen
Subtil est le souvenir
Subtil ist die Erinnerung
La fille de la piscine
Das Mädchen vom Schwimmbad
Cette inconnue sublime
Diese sublime Unbekannte
Noyé dans ses pupilles
Ertrunken in ihren Pupillen
Subtil est le souvenir
Subtil ist die Erinnerung
Avec un air de défi, la fille
Mit herausfordernder Miene, das Mädchen
Me prend par la main et m'dit de la suivre (wesh)
Nimmt mich bei der Hand und sagt mir, ich soll ihr folgen (wesh)
J'lui demande "Où?", elle m'dit "Les vestiaires"
Ich frage sie: "Wohin?", sie sagt: "Die Umkleidekabinen"
Wah, c'est chelou, qu'est-c'u'on va y faire?
Wah, das ist komisch, was sollen wir da machen?
Crétin, crétin, tu veux un dessin?
Kretin, Kretin, muss ich's dir aufmalen?
Mais les maîtres nageurs vont trop nous griller
Aber die Bademeister werden uns total erwischen
Merde, elle a vu qu'j'ai regardé ses seins
Mist, sie hat gesehen, dass ich auf ihre Brüste geschaut habe
Et, comme un bouffon, j'viens de bégayer devant
Und wie ein Idiot habe ich gerade vor ihr gestottert
La fille de la piscine
Das Mädchen vom Schwimmbad
Cette inconnue sublime
Diese sublime Unbekannte
Noyé dans ses pupilles
Ertrunken in ihren Pupillen
Subtil est le souvenir
Subtil ist die Erinnerung
La fille de la piscine
Das Mädchen vom Schwimmbad
Cette inconnue sublime
Diese sublime Unbekannte
Noyé dans ses pupilles
Ertrunken in ihren Pupillen
Subtil est le souvenir
Subtil ist die Erinnerung
Son corps se dessine sous l'eau
Ihr Körper zeichnet sich unter Wasser ab
Et, franchement, elle est, you know
Und, ehrlich gesagt, sie ist, you know
J'avoue, j'ai fait le bolosse
Ich gebe zu, ich habe mich wie ein Trottel aufgeführt
Et j'ai regretté d'avoir dit "No"
Und ich habe bereut, "Nein" gesagt zu haben
Elle vient de partir avec un autre
Sie ist gerade mit einem anderen gegangen
Et j'me sens bien con dans le grand bassin
Und ich fühle mich ziemlich dumm im großen Becken
J'aurais vraiment m'jeter à l'eau
Ich hätte mich wirklich ins Wasser stürzen sollen
J'suis juste un peureux, j'suis pas un gars bien
Ich bin nur ein Feigling, ich bin kein guter Kerl
J'vais rentrer chez moi plein de regrets
Ich gehe voller Bedauern nach Hause
Et solo, solo s'fera cet été
Und solo, solo wird dieser Sommer sein
C'est la, c'est la, c'est la dernière fois
Das ist das, das ist das, das ist das letzte Mal
Que la timidité a raison de moi
Dass die Schüchternheit über mich siegt
La fille de la piscine
Das Mädchen vom Schwimmbad
Cette inconnue sublime
Diese sublime Unbekannte
Noyé dans ses pupilles
Ertrunken in ihren Pupillen
Subtil est le souvenir
Subtil ist die Erinnerung
La fille de la piscine
Das Mädchen vom Schwimmbad
Cette inconnue sublime
Diese sublime Unbekannte
Noyé dans ses pupilles
Ertrunken in ihren Pupillen
Subtil est le souvenir
Subtil ist die Erinnerung
Son corps se dessine sous l'eau
Ihr Körper zeichnet sich unter Wasser ab
Et, franchement, elle est, you know
Und, ehrlich gesagt, sie ist, you know
J'avoue, j'ai fait le bolosse
Ich gebe zu, ich habe mich wie ein Trottel aufgeführt
Et j'ai regretté d'avoir dit "No"
Und ich habe bereut, "Nein" gesagt zu haben
Wesh, mon frère, t'as trop tergiversé, gros
Wesh, mein Bruder, du hast zu viel gezögert, Alter
La go, elle t'plaît, elle t'cherche, tu fais l'mannequin, frère
Das Mädel, sie gefällt dir, sie sucht dich, du machst auf Model, Bruder
Et, même si elle t'cherche pas, parle-lui, wesh
Und selbst wenn sie dich nicht sucht, sprich sie an, wesh
Qu'est-ce t'as à perdre, mon vieux?
Was hast du zu verlieren, Alter?
On dirait c'est la fin du monde, carrément
Man könnte meinen, es ist das Ende der Welt, echt jetzt
Mais, bon, c'pas grave une de perdue, une de perdue, wesh
Aber, gut, ist nicht schlimm, eine verloren, eine verloren, wesh
Allez, viens, on rentre, on va acheter du quatre-quarts
Komm, lass uns nach Hause gehen, wir kaufen Sandkuchen
Mais, la prochaine fois, fais pas l'pingouin, gros
Aber nächstes Mal, mach nicht den Pinguin, Alter
Vas-y, c'est pas grave
Mach schon, ist nicht schlimm





Авторы: Gueye Serigne M'baye, Petar Paunkovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.