Disiz la Peste - Le Poisson Rouge - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - Le Poisson Rouge




Le Poisson Rouge
Красная рыбка
C'est simple y'a embrouille!!
Короче, тут заварушка, детка!!
L'engrenage a commencé l'cycle depuis peu, l'ambiance est tendue,
Недавно всё завертелось, атмосфера накалена,
J'ai pigé l'cirque sanglant comme le cycle féminin, l'esprit du clash
Я въехал в этот кровавый цирк, как в женский цикл, дух противостояния
Ils défiaient avec la danse, maintenant c'est à coup de hache.
Раньше вызывали на танцы, теперь рубятся топорами.
Que ça mash-up tout le monde est auch dans les hall,
Полный замес, все в коридорах охренели,
Les graineux commencent sous le porche, et finissent tous en taule
Торчки начинают под крыльцом, а заканчивают за решёткой
T'façon c'est la même chose sauf que y'a pas d'barreaux,
В любом случае, всё то же самое, только без прутьев,
C'est bien plus grave quand y'a plus d'parents.
Гораздо хуже, когда нет родителей.
Putain y'a embrouille, première foi que j'vois autant de monde au quartier,
Блин, тут заварушка, первый раз вижу столько народу в квартале,
Une atmosphère tendue électrique s'est installée
Напряженная, электрическая атмосфера повисла
Cette place est noire de monde, mais tout ce monde discute,
Эта площадь чёрная от людей, но все эти люди говорят,
Ce genre de discussions ou toutes les phrases finissent par: " fils de pute ".
Такие разговоры, где все фразы заканчиваются на: " сукин сын ".
L'heure est grave, un p'tit est à l'hôpital,
Дело серьёзное, мелкий в больнице,
6 coup de couteaux l'ont perforé devant l'centre commercial,
6 ножевых ранений продырявили его перед торговым центром,
Sa mère le porte plein de larmes, est en face de nous,
Его мать, вся в слезах, стоит перед нами,
Regarde dans le vide, crie sur nous, stoïque on reste debout
Смотрит в пустоту, кричит на нас, мы стоим невозмутимо
Dans son monologue elle nous demande pourquoi?
В своём монологе она спрашивает нас почему?
Pourquoi son fils de 17 ans a des trous dans le foie?
Почему у её 17-летнего сына дырки в печени?
Ch'rais tenter de lui dire, mais à quoi ça sert d'ouvrir ma bouche
Хотел бы я ей сказать, но какой смысл открывать рот
Le coupable c'est l'poisson rouge.
Виновата красная рыбка.
Le coupable c'est l'poisson rouge, tout ça à cause d'un poisson rouge,
Виновата красная рыбка, всё это из-за красной рыбки,
A cause de c'putain d'poisson rouge, le coupable c'est l'poisson rouge.
Из-за этой чёртовой красной рыбки, виновата красная рыбка.
Le coupable c'est l'poisson rouge, tout ça à cause d'un poisson rouge,
Виновата красная рыбка, всё это из-за красной рыбки,
A cause de c'putain d'poisson rouge, le coupable c'est l'poisson rouge.
Из-за этой чёртовой красной рыбки, виновата красная рыбка.
Pendant qu'le p'tit souffre, ça sent le soufre, l'ambiance est chaude,
Пока мелкий страдает, пахнет серой, атмосфера накалена,
L'atmosphère est lourde, ça a mis le feu aux poudres, y'a comme une odeur,
Атмосфера тяжёлая, подлили масла в огонь, словно запах какой-то,
Le retour du retour de la vengeance est proche,
Возвращение мести близко,
Chacun sait que dans un coin un groupuscule se forme.
Каждый знает, что где-то формируется группировка.
Quelques uns prêtent leurs armes, les brolics brillent,
Кое-кто даёт своё оружие, стволы блестят,
Les brebis s'cachent, même par ce temps le soleil brille,
Овцы прячутся, даже в такую погоду солнце светит,
Un neyman saute, le beauf n'aura pas son week-end,
Какой-то парень выпрыгивает, у простофили не будет выходных,
Son Renault Espace ce soir va servir à des
Его Renault Espace сегодня вечером послужит для
Engrainés jusqu'aux dents armés, comme des fils de putes,
Накуренных до зубов, вооруженных, как сукины дети,
Prêt à faire des trucs de ouf sans avoir de buts,
Готовых на безумства без всякой цели,
La cagoule sur la tête, personne f'ra la tapette,
Маски на головах, никто не будет стучать,
N'ont qu'une seule idée en tête, faire la fête et pas faire le traître.
В голове только одна мысль: оторваться и не предать.
Ça s'engraine, ça s'motive et tout l'monde s'encourage,
Всё закручивается, все мотивируются и подбадривают друг друга,
Car personne n'a de courage et ça peu importe les âges,
Потому что ни у кого нет смелости, и это не зависит от возраста,
Sans savoir, ils jouent leur vie ou celle d'un autre, à qui à quoi la faute?
Не зная, они играют своей жизнью или жизнью другого, чья в чём вина?
On n'peux juger mais ils se vautrent,
Мы не можем судить, но они валяются
Dans cette merde d'honneur, putain, tout ca pour rien,
В этом дерьме чести, чёрт возьми, всё это зря,
Pour prouver qu' t'es pas une pute et qu'ton quartier c'est pas rien,
Чтобы доказать, что ты не шлюха, и что твой район что-то значит,
Le seul qui est tranquille et pour lui rien est louche,
Единственный, кто спокоен, и для него ничего не подозрительно,
Tout ça à cause de c'poisson rouge
Всё это из-за этой красной рыбки
Le coupable c'est l'poisson rouge, tout ça à cause d'un poisson rouge,
Виновата красная рыбка, всё это из-за красной рыбки,
A cause de c'putain d'poisson rouge, le coupable c'est l'poisson rouge.
Из-за этой чёртовой красной рыбки, виновата красная рыбка.
Le coupable c'est l'poisson rouge, tout ça à cause d'un poisson rouge,
Виновата красная рыбка, всё это из-за красной рыбки,
A cause de c'putain d'poisson rouge, le coupable c'est l'poisson rouge.
Из-за этой чёртовой красной рыбки, виновата красная рыбка.
Deuxième fois qu'on voit l'quartier avec autant de monde,
Второй раз видим район с таким количеством народа,
Sauf que l'ambiance est plus marrante, les discussions moins longues,
Только атмосфера веселее, разговоры короче,
Le groupuscule a fait son effet, la voiture toute sa nuit a brûlée,
Группировка сделала своё дело, машина всю ночь горела,
Maintenant c'est un des autres qui est aux urgences,
Теперь кто-то другой в скорой,
Apparemment il s'agit d'une balle dans la jambe
Похоже, пуля в ногу
POW! POW! POW!
БАХ! БАХ! БАХ!
Ca finit toujours par: " fils de pute ",
Всё всегда заканчивается на: " сукин сын ",
Le foie du p'tit est toujours perforé comme une flûte
Печень мелкого всё ещё дырявая, как флейта
Au milieu des palabres un p'tit me r'garde de ses yeux sombres,
Среди разговоров мелкий смотрит на меня своими тёмными глазами,
Boit les paroles des autres, vient puis me demande:
Ловит слова других, подходит и спрашивает:
" mais Disiz, c'est qui c'poisson rouge là, c'gars là, c'est qui? "
" Эй, Диззи, а кто эта красная рыбка, этот парень, кто это? "
Putain bon déjà c'est pas un gars
Блин, во-первых, это не парень
Et vas-y Trez raconte lui ça me saoule cette histoire
И ладно, Трези, расскажи ему, меня достала эта история





Авторы: Gueye Serigne M'baye, Denizault Jean-marc Pierre Gerard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.