Disiz la Peste - Lyly - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - Lyly




Lyly
Lyly
Ohohoh, Lyly
Ohohoh, Lyly
Pourquoi t′es partie Lyly?
Why did you leave, Lyly?
A quel point tu me manques ma Lyly
How much I miss you, my Lyly
C'est pour toi que je braque cette banque
It's for you that I'm robbing this bank
Ma Lyly
My Lyly
A ma petite Lyly
To my little Lyly
J′ai du braquer quoi 40 banques
I must have robbed about 40 banks
En quoi 5 ans
In about 5 years
Et de côté j'ai mis quoi 100 fois 300 plaques
And I've put aside something like 30,000 bills
Alors aujourd'hui sera le dernier
So today will be the last one
Je vais me réincarner
I'm going to be reborn
Mettre un terme, alterner
Put an end, make a change
Avant d′être interné ou de mal tourner
Before being committed or going bad
Je m′en fous de l'oseille
I don't care about the dough
C′est la vengeance qui m'anime
It's revenge that drives me
Et je remercie le ciel
And I thank heaven
Je n′ai jamais pris de vie
I've never taken a life
J'ai deux billets d′avion
I have two plane tickets
Un pour moi
One for me
Un pour je sais pas qui
One for I don't know who
Une fois ce braquo fini
Once this heist is over
Je trouverais une fille
I'll find a girl
Ce sera la belle vie
It'll be the good life
On vivra sur une île
We'll live on an island
J'aurais ma revanche sur la vie
I'll have my revenge on life
Depuis qu'ils ont tué ma fille
Since they killed my daughter
J′espère que ce n′est pas le coup de trop
I hope this isn't one too many
Comme à mon habitude
As usual
Je me gare près du métro
I park near the subway
J'entre dans la banque
I enter the bank
2-3 clients
2-3 clients
Ok le guichet est vide
Okay, the counter is empty
Je me mets dans la queue
I get in line
Et j′attends
And I wait
Soudain cette fille arrive
Suddenly this girl arrives
Merde c'est juste ouf!!!
Damn, this is just crazy!!!
La banquière est trop belle
The banker is so beautiful
Je viens d′avoir un coup de foudre
I've just fallen in love
Le choix me torture
The choice is torturing me
Le jour je raccroche
The day I hang up my hat
Cupidon me fait une morsure
Cupid bites me
Partagé entre l'amour et les thunes
Torn between love and money
Tiraillé par la vengeance
Pulled by revenge
Ce batârd faut que je le tue
That bastard, I have to kill him
Ohohoh, Lyly
Ohohoh, Lyly
Pourquoi t′es partie Lyly?
Why did you leave, Lyly?
A quel point tu me manques ma Lyly
How much I miss you, my Lyly
C'est pour toi que je braque cette banque
It's for you that I'm robbing this bank
Ma Lyly
My Lyly
A ma petite Lyly
To my little Lyly
Je m'attendais à tout
I was expecting anything
A me faire serrer
To get busted
Même à courir
Even to run
Vu que c′est le dernier coup
Seeing as it's the last job
Je m′attendais même à mourir
I was even expecting to die
Mais un coup de foudre
But love at first sight
Non c'est pas le moment
No, it's not the time
Cette fille est trop belle
This girl is so beautiful
Que dis-je est trop charmante
What am I saying, she's so charming
Le compteur tourne
The clock is ticking
Et j′hésite entre les thunes
And I hesitate between the money
Et ma déclaration d'amour
And my declaration of love
Bonjour
Hello
Euh haut les mains
Uh, hands up
Euh non je rigole
Uh, no, I'm kidding
Euh vous allez bien?
Uh, are you alright?
En fait je viens pour un crédit
Actually, I'm here for a loan
J′aimerais vous emprunter
I'd like to borrow you
Jusqu'à la fin de ma vie
For the rest of my life
La fille rigole de son sourire magique
The girl laughs with her magical smile
Et me braque mon cœur de plus en plus vite
And shoots my heart faster and faster
Je m′élance, pense
I take the plunge, think,
Et lui tiens ces propos
And tell her this
Voilà je m'appelle, bip!
So, my name is, beep!
C'est de moi qu′on parle aux infos
I'm the one they're talking about on the news
Ne paniquez pas
Don't panic
Ecoutez mon histoire jusqu′à la fin
Listen to my story until the end
Je peux vous assurer
I can assure you
Que je ne vous veux que du bien
That I only want what's best for you
Ecoutez ma fille est morte il y a déjà 6 ans
Listen, my daughter died 6 years ago
C'était mon petit bijou
She was my little jewel
Mon petit ange, mon tout, mon diamant,
My little angel, my everything, my diamond
Le patron de la grande banque
The boss of the big bank
Qui vous emploie
Who employs you
A écrasé ma fille
Ran over my daughter
Et s′est barré comme ça
And just took off like that
Toutes les preuves étaient contre lui
All the evidence was against him
Mais l'argent l′a fait gagner
But money made him win
Face à mon désarroi
Faced with my despair
J'ai même failli me caner
I almost lost it
C′est pour ça que depuis 5ans
That's why for the last 5 years
Je braque ces banques
I've been robbing these banks
Celle-ci est la dernière et il perd son job
This is the last one and he loses his job
Et je vous jure sur la tête de ma petite Lyly
And I swear on my little Lyly's head
Je ne croyais pas au coup de foudre
I didn't believe in love at first sight
Jusqu'à aujourd'hui
Until today
Et je sais qu′un coup de foudre
And I know that love at first sight
Est forcément réciproque
Is necessarily reciprocal
Mais ne répondez pas je prends l′argent
But don't answer, I'm taking the money
Et je prends la porte
And I'm walking out the door
Je vous laisse les clés d'une Clio rouge
I'm leaving you the keys to a red Clio
Elle est garée près du métro Montrouge
It's parked near the Montrouge subway station
J′y serai dans un quart d'heure
I'll be there in 15 minutes
Si vous y êtes c′est pour la vie
If you're there, it's for life
Si vous n'y êtes pas
If you're not there
C′est que vous avez appelé les flics
It's because you called the cops
J'étais sur que vous alliez venir
I knew you would come
C'est quoi votre prénom
What's your name?
Mathilde
Mathilde
Vous n′avez pas peur de moi?
Aren't you afraid of me?





Авторы: SERIGNE M'BAYE GUEYE, OLIVIER BLANGER, STEPHANE GOURDAIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.