Текст и перевод песни Disiz la Peste - Mc Picachou (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mc Picachou (Interlude)
Mc Pikachu (Interlude)
Donne
moi
tes
billets,
ton
goûter
Give
me
your
tickets,
your
snack
Tes
billets,
ton
goûter
Your
tickets,
your
snack
J'm'appelle
Mc
Pokémon,
négro
My
name
is
Mc
Pokémon,
baby
J'ai
7 piges,
j'suis
en
CE1
I'm
7 years
old,
I'm
in
first
grade
J'taf
pas
du
tout
bien
I
don't
give
a
damn
about
school
Non
non
non
non
Nope
nope
nope
nope
À
la
récré,
j'carotte
tous
les
bouffons
At
recess,
I
rob
all
the
fools
Donne
tes
billets,
ton
goûter
Give
me
your
tickets,
your
snack
À
base
de
coup
de
pression
With
a
little
pressure
Donne
le
moi
Give
it
to
me
Les
rattes
veulent
ma
bite
The
girls
want
my
dick
Mais
rien
a
foutre
But
I
don't
care
Moi
j'défonce
tous
les
guères
au
basket
et
au
foot
I
kick
everyone's
ass
in
basketball
and
soccer
Fuck
les
maths,
fuck
le
français
Fuck
math,
fuck
French
J'suis
une
putain
de
caille-ra
et
ça
tout
le
monde
le
sais
I'm
a
fucking
hoodlum
and
everyone
knows
it
Tout
le
monde
me
suce,
bande
de
bouffon
Everyone
sucks
up
to
me,
bunch
of
fools
J'suis
le
chef
de
la
récréation
I'm
the
boss
of
recess
Maîtresse
ô
ma
maîtresse
(tresse)
Teacher
oh
my
teacher
(braids)
Toi
je
vais
te
pé-cho
tes
fesses
I'm
going
to
grab
your
ass
Rien
à
foutre
du
CE2
Don't
give
a
damn
about
second
grade
Moi
j'ferais
du
rap
I'm
going
to
rap
J'vais
passer
sur
Skyrock
et
ça
va
dérape
I'm
going
to
be
on
Skyrock
and
it's
going
to
go
off
Ce
sera
mieux
qu'ces
bouffons
It's
going
to
be
better
than
those
fools
Qui,
pètent
les
plombs
Who
are
losing
their
minds
Mc
Pikachu
(Pika
pika
pika)
Mc
Pikachu
(Pika
pika
pika)
Hein
Mc
Pikachu
Huh
Mc
Pikachu
Ouais
ouais
tchou
tchou
Yeah
yeah
choo
choo
Les
condés,
je
les
insulte
I
insult
the
cops
Nique
ta
race
Fuck
your
race
Tu
m'énerves,
rien
à
foutre
You
piss
me
off,
I
don't
care
Je
retournerai
en
classe
I
will
go
back
to
class
Je
fraude
le
bus,
baise
les
contrôleur
I
skip
the
bus,
fuck
the
inspectors
T'as
rien
à
faire
You
have
nothing
to
do
Dans
un
ou
deux
ans
j'serais
un
putain
d'frimeur
In
a
year
or
two
I'll
be
a
fucking
poser
"Putain
mais
qu'est
ce
que
c'est
que
ce
bordel
encore?"
"What
the
hell
is
this
mess
again?"
"J'suis
en
train
de
m'entraîner,
j'fais
du
rap
papa"
"I'm
practicing,
I'm
rapping,
Dad"
"Tais
toi,
tais
toi,
éteint
moi,
donne
moi
ce
CD"
"Shut
up,
shut
up,
turn
that
off,
give
me
that
CD"
"Je
vais
foutre
ça
à
la
poubelle
directement"
"I'm
going
to
throw
this
in
the
trash
right
now"
"Donne
moi
ça
j't'ai
dit,
ou
tu
vas
te
la
prendre
"Give
me
that,
I
told
you,
or
you're
in
trouble
Là
tu
l'as,
tu
vas
comprendre
quelque
chose."
Here
you
go,
you'll
understand
something."
Tiens,
(claque,
AÏE)
prends
ça
dans
ta
gueule
Here,
(slap,
OUCH)
take
that
in
your
mouth
Tain
merde
c'est
quoi
l'éducation
des
gosses
Damn
what
the
hell
is
the
education
of
kids
C'est
d'écouter
de
la
connerie
là"
It's
listening
to
this
crap"
"Mais
c'est
du
rap"
"But
it's
rap"
"Euh
écouté
du
du
le
slap
ou
j'sais
pas
quoi
"Uh
listen
to
the
slap
or
whatever
La
danse,
vos
danses
du
cul
et
machin
et
vos
trucs
de
nègre
hein"
The
dance,
your
ass
dances
and
your
black
stuff"
"C'est
du
rap,
c'est
du
rap."
"It's
rap,
it's
rap."
"Arrête
avec
tes
conneries
"Stop
with
your
crap
Tu
sais,
te
fou
pas
de
ma
gueule
Beber,
tu
sais
comment
que
je
suis."
You
know,
don't
mess
with
me,
Beber,
you
know
what
I'm
like."
"Quand
j'suis
parti
en
piste
on
m'arrête
plus
moi
"When
I'm
on
the
track
you
can't
stop
me
"Mais
je
sais,
pardon."
"But
I
know,
sorry."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 20syl, Dieudonne, Serigne Gueye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.