Disiz la Peste - N*Q**R la fac - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - N*Q**R la fac




N*Q**R la fac
N*Q**R at the Faculty
J′venais d'avoir mon bac′, j'entrais à la fac'
I had just gotten my baccalaureate, I was entering the faculty
Fin d′la vie de gosse, début du deuxième acte
End of the kid's life, beginning of the second act
Des bus et des trains, des horaires bizares
Buses and trains, bizarre schedules
J′suis à l'université, non, c′est plus la même histoire
I'm at the university, no, it's not the same story anymore
Y'a moins de "Mohammed", beaucoup plus d′"Edouard"
There are fewer "Mohammeds", many more "Edwards"
Bienvenue à moi dans les joies d'la fac′ de droit
Welcome to me in the joys of the law faculty
Ils se disent: "Bonjour"; à moi, on fait des checks?
They say to each other: "Hello"; to me, we do checks?
Vu les études que j'fais, j'suis devenu un babtou au tiek′
Given the studies I do, I've become a nerd with a tie
J′rentre tard, le soir, de la bibliothèque
I come home late at night from the library
Y'en a pas dans ma ville, sympa pour la double peine
There are none in my city, nice for the double penalty
Quand elle rentre dans l′amphi', Zineb enlève son voile
When she enters the amphitheater, Zineb takes off her veil
Croit qu′j'suis végétarien, non, c′est juste que j'mange halal
Thinks I'm a vegetarian, no, it's just that I eat halal
Cette année va être dure, les cours me niquent ma race
This year is going to be tough, the courses are kicking my ass
Il est loin, le temps j'étais premier d′la classe
It's a long time ago, the time when I was first in the class
À Assas, j′suis un stre-mon, un accident d'parcours
At Assas, I'm a stre-mon, an accident of course
Continue à m′dire: "Wesh": à ta maman, j'vais faire l′amour
Keep telling me: "Wesh": to your mom, I'm gonna make love
C'est peut-être un détail, mais j′irai jusqu'au bout
It may be a detail, but I'll go all the way
C'est vrai qu′j′le fais pour moi
It's true that I do it for myself
Mais, pour ma mère, ça veut dire beaucoup
But for my mother, it means a lot
J'lâcherai ap, j′lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J'lâcherai ap, j′vais niquer la fac'
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
J′lâcherai ap, j'lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J'lâcherai ap, j′vais niquer la fac′
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
J'lâcherai ap, j′lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J'lâcherai ap, j′vais niquer la fac'
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
J′lâcherai ap, j'lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J'lâcherai ap, j′vais niquer la fac′
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
En fait, j'écoute du pe-ra, j′écoute pas de hip-hop
Actually, I listen to rap, I don't listen to hip-hop
Au début, j'faisais l′mec, j'm′habillais en p'tite fiotte
At first, I was acting tough, I dressed like a little fag
Mais, bon, ça changeait rien, m'prenait pour leur p′tit pote
But, well, it didn't change anything, they took me for their little buddy
Donc j′ai forcé le trait: casquette, survêt' Lacoste
So I forced the line: cap, Lacoste tracksuit
Oh shit, vint le temps des partiels (partiels)
Oh shit, the time for partials came (partials)
Révisions de dingue, j′suis comme incarcéré (-carcéré)
Crazy revisions, I'm like incarcerated (-carcerated)
Hun, pour mes cours, elle m'harcèle (m′harcèle)
Hun, for my classes, she harasses me (harasses me)
Elle en fait un peu trop, j'vais devoir serrer (devoir serrer)
She's overdoing it a bit, I'm gonna have to tighten up (have to tighten up)
En parlant d′cette go, s'est faite per-cho par le prof'
Speaking of this girl, she got per-cho by the teacher
Y′avait pas l′niveau mais ses 'eins-s′ sauvaient la note
She didn't have the level but her tits saved the grade
C'est comme ça, c′est, c'est comme ça
That's how it is, that's how it is
C′est comme ça, c'est, c'est comme ça
That's how it is, that's how it is
Hun, fin des examens, ok, j′viens avec vous
Hun, end of exams, ok, I'm coming with you
"On va fêter ça, allez, viens boire un p′tit coup"
"We're going to celebrate, come on, have a little drink"
Ce sera un diabolo, non merci pour l'Malibu
It'll be a diabolo, no thanks for the Malibu
C′est vrai qu'j′fais c'que j′veux
It's true that I do what I want
Mais, pour ma mère, ça veut dire beaucoup
But for my mother, it means a lot
J'lâcherai ap, j'lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J′lâcherai ap, j′vais niquer la fac'
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
J′lâcherai ap, j'lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J′lâcherai ap, j'vais niquer la fac′
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
J'lâcherai ap, j'lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J′lâcherai ap, j′vais niquer la fac'
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
J′lâcherai ap, j'lâcherai ap
I won't let go, I won't let go
J′lâcherai ap, j'vais niquer la fac′
I won't let go, I'm gonna fuck up the faculty
J'ai niqué la school, j'vais niquer la fac′
I fucked up school, I'm gonna fuck up the faculty
Nique les statistiques, j′vais t'niquer la life
Fuck the statistics, I'm gonna fuck up your life
Niquer la life, niquer la life
Fuck up life, fuck up life
Niquer, niquer, niquer la life
Fuck, fuck, fuck life
Oh oui, j′vais t'niquer la life
Oh yes, I'm gonna fuck up your life
J′vais t'niquer la life
I'm gonna fuck up your life
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Han, han, nique
Han, han, fuck





Авторы: Emilien Bernaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.