Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je serai chaos
Wenn ich K.O. bin
Quand
j'serai
K.O
Wenn
ich
K.O.
bin
Tombé
lors
d'un
rodéo
Gefallen
bei
einem
Rodeo
Poussé
plus
bas
Tiefer
gestoßen
Par
des
plus
beaux,
des
plus
frais
que
moi
Von
Schöneren,
Frischeren
als
ich
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Wirst
du
mich
dann
noch
lieben
Dans
cette
petite
mort?
In
diesem
kleinen
Tod?
Regarde
cette
femme
comme
elle
est
belle
Schau
diese
Frau
an,
wie
schön
sie
ist
On
vient
d'lui
dire
qu'elle
était
vieille
Man
hat
ihr
gerade
gesagt,
dass
sie
alt
sei
Qu'elle
soit
mannequin,
qu'elle
soit
femme
Ob
sie
Model
ist,
ob
sie
Frau
ist
Encore
une
jetée
comme
une
merde
Noch
eine
weggeworfen
wie
Dreck
Et,
les
mêmes,
on
fait
pareil
Und,
die
Gleichen,
sie
machen
es
genauso
Avec
ce
gosse
à
la
voix
d'ange
Mit
diesem
Kind
mit
der
Engelsstimme
Génération
tu
prends/tu
jettes
Generation
Nimm/Wirf
weg
Tu
n'as
pas
trop
d'importance
Du
bist
nicht
allzu
wichtig
J'aimerais
savoir
qui
sont
ces
gens
Ich
wüsste
gern,
wer
diese
Leute
sind
Putain,
mais
de
quelle
race
êtes-vous?
Verdammt,
aber
welcher
Art
seid
ihr?
Vous
êtes
ce
genre
de
vieux
tonton
Ihr
seid
diese
Art
alter
Onkel
Qui
met
la
jeunesse
sur
ses
genoux
Die
die
Jugend
auf
ihre
Knie
setzen
Si
jamais
t'as
fait
un
bide
Wenn
du
mal
einen
Flop
gelandet
hast
Mon
ami,
tombe
pas
dans
l'bad
Mein
Freund,
verfall
nicht
dem
Trübsinn
Bien
sûr
que
non,
t'es
pas
fini
Natürlich
nicht,
du
bist
nicht
am
Ende
C'est
pas
grave
si
t'as
pas
l'bac'
(pas
grave)
Es
ist
nicht
schlimm,
wenn
du
kein
Abi
hast
(nicht
schlimm)
Longue
carrière
comme
Maldini
Lange
Karriere
wie
Maldini
C'est
quand
tu
veux
faire
le
jeune
Es
ist,
wenn
du
auf
jung
machen
willst
Qu'tu
commences
à
mal
vieillir
Dass
du
anfängst,
schlecht
zu
altern
Industriels
et
compagnies
Industrielle
und
Konsorten
Quelles
sacrées
bandes
de
vampires
Was
für
verdammte
Vampirbanden
Ton
marketing
s'adresse
aux
d'jeuns
Dein
Marketing
richtet
sich
an
die
Jungen
Meilleur
moyen
d'les
faire
fuir,
bitch
Bester
Weg,
sie
zu
verjagen,
Bitch
Quand
j'serai
K.O
Wenn
ich
K.O.
bin
Tombé
lors
d'un
rodéo
Gefallen
bei
einem
Rodeo
Poussé
plus
bas
Tiefer
gestoßen
Par
des
plus
beaux,
des
plus
frais
que
moi
Von
Schöneren,
Frischeren
als
ich
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Wirst
du
mich
dann
noch
lieben
Dans
cette
petite
mort?
In
diesem
kleinen
Tod?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Wirst
du
mich
dann
noch
lieben?
Comme
un
caddie
abandonné
Wie
ein
verlassener
Einkaufswagen
Un
dimanche
sur
l'bord
d'la
route
An
einem
Sonntag
am
Straßenrand
Après
tout
c'que
t'as
donné
Nach
allem,
was
du
gegeben
hast
Ils
t'ont
laissé
sur
la
touche
Haben
sie
dich
links
liegen
gelassen
C'est
toi
qu'as
sauvé
ton
couple
Du
warst
es,
der
die
Beziehung
gerettet
hat
C'est
toi
qu'as
sauvé
l'usine
Du
warst
es,
der
die
Fabrik
gerettet
hat
T'es
comme
une
pièce,
t'es
remplaçable
Du
bist
wie
ein
Teil,
du
bist
ersetzbar
Un
boulon
dans
la
machine
Eine
Schraube
in
der
Maschine
J'aimerais
savoir
qui
sont
ces
gens
Ich
wüsste
gern,
wer
diese
Leute
sind
Et,
franchement,
qu'ils
soient
damnés
Und,
ehrlich
gesagt,
mögen
sie
verdammt
sein
Tous
ceux
qui
décrètent
qu'un
homme
All
jene,
die
beschließen,
dass
ein
Mann
A
une
fin
qui
est
programmée
Ein
vorprogrammiertes
Ende
hat
Mais
je
tourne
autour
d'eux
Aber
ich
kreise
um
sie
herum
J'reviens
toujours
comme
une
comète
Ich
komme
immer
zurück
wie
ein
Komet
Rien
ne
m'achèvera
Nichts
wird
mich
erledigen
J'suis
une
Mercedes
du
bled
Ich
bin
ein
Mercedes
aus
dem
Bled
Quand
on
t'dit:
"T'as
rien
dans
l'bide"
Wenn
man
dir
sagt:
"Du
hast
nichts
drauf"
Au
quart
de
tour,
toi,
tu
veux
t'battre
Sofort
willst
du
dich
schlagen
C'est
parce
que
t'es
prévisible
Das
ist,
weil
du
vorhersehbar
bist
Qu'ils
te
provoquent,
qu'ils
te
broient
Dass
sie
dich
provozieren,
dass
sie
dich
zermahlen
Et,
comme
Gatsby,
t'es
magnifique
Und
wie
Gatsby
bist
du
großartig
Mais
tu
ne
viens
pas
d'chez
eux
Aber
du
stammst
nicht
von
ihnen
Méfie-toi,
sont
maléfiques
Pass
auf,
sie
sind
bösartig
Mêmes
des
larmes
pleins
les
yeux
Selbst
mit
Tränen
in
den
Augen
Quand
j'serai
K.O
Wenn
ich
K.O.
bin
Qui
y'aura
plus
d'trop
d'promo
Wenn
es
nicht
mehr
zu
viel
Promo
gibt
Par
des
radios
qui
voudront
plus
d'moi
Von
Radios,
die
mich
nicht
mehr
wollen
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore?
Wirst
du
mich
dann
noch
lieben?
Quand
y'aura
plus
d'or
Wenn
es
kein
Gold
mehr
gibt
Quand
j'serai
K.O
Wenn
ich
K.O.
bin
Qu'y
aura
plus
d'clique,
plus
d'streaming
Wenn
es
keine
Klicks,
kein
Streaming
mehr
gibt
Quand
j'serai
plus
Wenn
ich
nur
noch
Qu'un
rappeur
vilain
de
salle
de
bain
Ein
hässlicher
Badezimmer-Rapper
bin
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Wirst
du
mich
dann
noch
lieben
Dans
cette
petite
mort?
In
diesem
kleinen
Tod?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Wirst
du
mich
dann
noch
lieben
Dans
cette
petite
mort?
In
diesem
kleinen
Tod?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Gueye Serigne M'baye, Petar Paunkovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.