Текст и перевод песни Disiz la Peste - Watcha
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Tranquillement,
tranquillement,
tranquillement
Quietly,
quietly,
quietly
Comme
Jacky,
Jacky,
j'y
vais
calmement
Like
Jacky,
Jacky,
I'm
going
calmly
Sur
ces
fils
à
papa
et
leur
baby
maman
About
these
daddy's
sons
and
their
baby
mom
MC
Destructeur,
je
suis
nonchalant
Destructive
MC,
I'm
nonchalant
Headshot,
Call
of,
j'fais
ça
joliment
Headshot,
Call
of,
I
do
it
nicely
Je
bousille
tout
l'monde
depuis
mon
salon
I
screw
up
everyone
from
my
living
room
Là
où
j'écris
quand
mon
bébé
dort
Where
I
write
when
my
baby
is
sleeping
Pour
la
couvrir
d'amour
et
l'entourer
d'or
To
cover
her
with
love
and
surround
her
with
gold
Des
ennemis,
des
fakes,
y'en
a
tellement
Enemies,
fakes,
there
are
so
many
Des
MCs
défaits
qui
meurent
doucement
Undone
MCs
that
are
slowly
dying
Peut-on
tenir
autant
sans
aucun
talent?
Can
we
hold
out
that
much
without
any
talent?
Tu
parleras
avec
moi
quand
ça
fera
dix
ans
You'll
talk
to
me
when
it's
been
ten
years
Tous
ces
MC
au
torse
épilé
All
these
MCS
with
waxed
chests
Passent
l'un
après
l'autre
comme
un
défilé
Pass
one
after
the
other
like
a
parade
Rappeurs
sans
idée,
au
flow
défrisé
Rappers
without
an
idea,
with
a
relaxed
flow
Aux
bitchs
dégueulasses,
aux
collants
filés
To
the
disgusting
bitches,
to
the
spun
pantyhose
Disiz,
c'est
la
classe
depuis
des
années
Disiz,
it's
been
class
for
years
Disiz,
c'est
la
classe
depuis
des
années
Disiz,
it's
been
class
for
years
La
classe,
ça
paye
pas,
mais
l'respect
s'achète
pas
Non
plus,
j'suis
là,
j'regarde
leur
chute
The
class,
it
doesn't
pay,
but
the
respect
can't
be
bought
either,
I'm
here,
I'm
watching
their
fall
Les
billets
s'envolent,
l'art
est
éternel
The
tickets
are
flying
away,
the
art
is
eternal
Tu
feras
bientôt
des
heures
sup',
bitch
You'll
be
working
overtime
soon,
bitch
Tu
feras
bientôt
des
heures
sup'
You'll
be
working
overtime
soon
Tu
feras
bientôt
des
heures
sup'
You'll
be
working
overtime
soon
J'suis
comme
un
bandit,
un
bandit
I'm
like
a
bandit,
a
bandit
Qu'est
là,
qui
s'dit:
"Faut
qu'j'lâche
ce
buis'
What
is
there,
who
says
to
himself:
"I
have
to
let
go
of
this
boxwood'
Faut
qu'je
lâche
ce
buis',
que
j'lâche
ce
buis'"
I
have
to
let
go
of
this
boxwood',
that
I
let
go
of
this
boxwood'"
Y'a
trop
d'bêtises,
trop
d'bitchies
There's
too
much
nonsense,
too
many
bitchies
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Ça
s'voit,
ça
s'voit,
déjà
dès
ton
premier
clip
It's
obvious,
it's
obvious,
already
from
your
first
clip
J'ai
peur
de
gagner,
j'ai
pas
peur
de
perdre
I'm
afraid
of
winning,
I'm
not
afraid
of
losing
Car,
moi,
j'sais
c'que
c'est,
et
j'ai
peur
de
m'perdre
Because,
I,
I
know
what
it
is,
and
I'm
afraid
of
getting
lost
Leurs
stratégies
promos
pour
leurs
disques
de
merde
Their
promotional
strategies
for
their
shit
records
C'est:
une
pizza
achetée/une
pizza
offerte
It
is:
a
bought
pizza/a
offered
pizza
On
fait
pas
la
même
chose,
j'veux
pas
battre
des
records
We
don't
do
the
same
thing,
I
don't
want
to
break
records
Ça,
j'm'en
bats
les...,
j'veux
faire
battre
des
cœurs
I'm
fighting
them...,
I
want
to
make
hearts
beat
J'ai
les
crocs,
comme
l'logo
d'Bayern
de
Munich
I
have
fangs,
like
the
Bayern
Munich
team
Malgré
tout,
kholoto
à
la
Ribéry
Despite
everything,
kholoto
in
Ribery
J'déteste
la
télé,
et
j'déteste
la
radio
I
hate
TV,
and
I
hate
radio
Depuis
tout
p'tit,
j'déteste
quand
on
choisit
pour
moi
Ever
since
I
was
a
kid,
I
hate
it
when
people
choose
for
me
J'déteste
leurs
programmes,
et
j'déteste
leurs
débats
I
hate
their
programs,
and
I
hate
their
debates
J'déteste
tous
ces
chiens
qui
disent:
"Votez
pour
moi"
I
hate
all
those
dogs
that
say,
"Vote
for
me"
Toutes
ces
élections
pestilentielles
All
these
pestilential
elections
Crever
la
dalle,
lui,
qu'est-ce
qu'il
en
sait?
What
the
hell
does
he
know
about
it?
Quand
j'vois
l'appât
du
gain,
j'visse
le
silencieux
When
I
see
the
lure
of
gain,
I
screw
the
muffler
Et,
à
bout
portant,
du
plomb
dans
ma
cervelle
And,
point
blank,
lead
in
my
brain
J'suis
comme
un
bandit,
un
bandit
I'm
like
a
bandit,
a
bandit
Qu'est
là,
qui
s'dit:
"Faut
qu'j'lâche
ce
buis'
What
is
there,
who
says
to
himself:
"I
have
to
let
go
of
this
boxwood'
Faut
qu'je
lâche
ce
buis',
que
j'lâche
ce
buis'"
I
have
to
let
go
of
this
boxwood',
that
I
let
go
of
this
boxwood'"
Y'a
trop
d'bêtises,
trop
bitchies
There's
too
much
nonsense,
too
bitchy
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Watcha,
watcha
Watcha,
watcha
Ces
négros
sont
déjà
kitchs
These
niggas
are
already
kitchs
Ça
s'voit,
ça
s'voit
déjà
dès
ton
premier
clip
It's
obvious,
it's
obvious
already
from
your
first
clip
Faut
qu'je
lâche
ce
buis',
lâche
ce
buis'
I
have
to
let
go
of
this
boxwood',
let
go
of
this
boxwood'
Y'a
trop
d'bêtises,
trop
bitchies
There's
too
much
nonsense,
too
bitchy
Faut
qu'je
lâche
prise,
lâche
prise
I
gotta
let
go,
let
go
Lâcher
prise,
faut
qu'je
prie
Let
go,
I
have
to
pray
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Derakh, Disiz La Peste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.