Disiz la Peste - Watcha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz la Peste - Watcha




Watcha
Watcha
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Tranquillement, tranquillement, tranquillement
Quietly, quietly, quietly
Comme Jacky, Jacky, j'y vais calmement
Like Jacky, Jacky, I'm going calmly
Sur ces fils à papa et leur baby maman
About these daddy's sons and their baby mom
MC Destructeur, je suis nonchalant
Destructive MC, I'm nonchalant
Headshot, Call of, j'fais ça joliment
Headshot, Call of, I do it nicely
Je bousille tout l'monde depuis mon salon
I screw up everyone from my living room
j'écris quand mon bébé dort
Where I write when my baby is sleeping
Pour la couvrir d'amour et l'entourer d'or
To cover her with love and surround her with gold
Des ennemis, des fakes, y'en a tellement
Enemies, fakes, there are so many
Des MCs défaits qui meurent doucement
Undone MCs that are slowly dying
Peut-on tenir autant sans aucun talent?
Can we hold out that much without any talent?
Tu parleras avec moi quand ça fera dix ans
You'll talk to me when it's been ten years
Tous ces MC au torse épilé
All these MCS with waxed chests
Passent l'un après l'autre comme un défilé
Pass one after the other like a parade
Rappeurs sans idée, au flow défrisé
Rappers without an idea, with a relaxed flow
Aux bitchs dégueulasses, aux collants filés
To the disgusting bitches, to the spun pantyhose
Disiz, c'est la classe depuis des années
Disiz, it's been class for years
Disiz, c'est la classe depuis des années
Disiz, it's been class for years
La classe, ça paye pas, mais l'respect s'achète pas Non plus, j'suis là, j'regarde leur chute
The class, it doesn't pay, but the respect can't be bought either, I'm here, I'm watching their fall
Les billets s'envolent, l'art est éternel
The tickets are flying away, the art is eternal
Tu feras bientôt des heures sup', bitch
You'll be working overtime soon, bitch
Tu feras bientôt des heures sup'
You'll be working overtime soon
Tu feras bientôt des heures sup'
You'll be working overtime soon
J'suis comme un bandit, un bandit
I'm like a bandit, a bandit
Qu'est là, qui s'dit: "Faut qu'j'lâche ce buis'
What is there, who says to himself: "I have to let go of this boxwood'
Faut qu'je lâche ce buis', que j'lâche ce buis'"
I have to let go of this boxwood', that I let go of this boxwood'"
Y'a trop d'bêtises, trop d'bitchies
There's too much nonsense, too many bitchies
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Ça s'voit, ça s'voit, déjà dès ton premier clip
It's obvious, it's obvious, already from your first clip
J'ai peur de gagner, j'ai pas peur de perdre
I'm afraid of winning, I'm not afraid of losing
Car, moi, j'sais c'que c'est, et j'ai peur de m'perdre
Because, I, I know what it is, and I'm afraid of getting lost
Leurs stratégies promos pour leurs disques de merde
Their promotional strategies for their shit records
C'est: une pizza achetée/une pizza offerte
It is: a bought pizza/a offered pizza
On fait pas la même chose, j'veux pas battre des records
We don't do the same thing, I don't want to break records
Ça, j'm'en bats les..., j'veux faire battre des cœurs
I'm fighting them..., I want to make hearts beat
J'ai les crocs, comme l'logo d'Bayern de Munich
I have fangs, like the Bayern Munich team
Malgré tout, kholoto à la Ribéry
Despite everything, kholoto in Ribery
J'déteste la télé, et j'déteste la radio
I hate TV, and I hate radio
Depuis tout p'tit, j'déteste quand on choisit pour moi
Ever since I was a kid, I hate it when people choose for me
J'déteste leurs programmes, et j'déteste leurs débats
I hate their programs, and I hate their debates
J'déteste tous ces chiens qui disent: "Votez pour moi"
I hate all those dogs that say, "Vote for me"
Toutes ces élections pestilentielles
All these pestilential elections
Crever la dalle, lui, qu'est-ce qu'il en sait?
What the hell does he know about it?
Quand j'vois l'appât du gain, j'visse le silencieux
When I see the lure of gain, I screw the muffler
Et, à bout portant, du plomb dans ma cervelle
And, point blank, lead in my brain
J'suis comme un bandit, un bandit
I'm like a bandit, a bandit
Qu'est là, qui s'dit: "Faut qu'j'lâche ce buis'
What is there, who says to himself: "I have to let go of this boxwood'
Faut qu'je lâche ce buis', que j'lâche ce buis'"
I have to let go of this boxwood', that I let go of this boxwood'"
Y'a trop d'bêtises, trop bitchies
There's too much nonsense, too bitchy
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Watcha, watcha
Watcha, watcha
Ces négros sont déjà kitchs
These niggas are already kitchs
Ça s'voit, ça s'voit déjà dès ton premier clip
It's obvious, it's obvious already from your first clip
Faut qu'je lâche ce buis', lâche ce buis'
I have to let go of this boxwood', let go of this boxwood'
Y'a trop d'bêtises, trop bitchies
There's too much nonsense, too bitchy
Faut qu'je lâche prise, lâche prise
I gotta let go, let go
Lâcher prise, faut qu'je prie
Let go, I have to pray





Авторы: Amir Derakh, Disiz La Peste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.