Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors tu veux rapper? / Flowmatic
Also, du willst rappen? / Flowmatic
Alors
tu
veux
rapper!
J'espère
que
t'as
la
rage
Also,
du
willst
rappen!
Ich
hoffe,
du
hast
die
Wut
Autant
que
moi
à
l'époque
des
rimeurs
à
gages
Genauso
wie
ich
zur
Zeit
der
Auftragsreimer
Es-tu
prêt
à
tout
perdre,
à
stopper
l'école?
Bist
du
bereit,
alles
zu
verlieren,
die
Schule
abzubrechen?
T'embrouiller
avec
ta
mère,
parce
que
tu
n'as
pas
de
job?
Dich
mit
deiner
Mutter
zu
streiten,
weil
du
keinen
Job
hast?
Es-tu
prêt
à
te
saigner,
écrire
nuits
et
jours?
Bist
du
bereit,
dich
aufzuopfern,
Tag
und
Nacht
zu
schreiben?
Rapper
sans
être
payé,
juste
pour
l'amour?
Zu
rappen,
ohne
bezahlt
zu
werden,
nur
aus
Liebe?
Rapper
jusqu'à
la
mort,
rapper
jusqu'au
bout
du
monde?
Zu
rappen
bis
zum
Tod,
zu
rappen
bis
ans
Ende
der
Welt?
Déchirer
tous
les
les
quartiers,
tout
ça
sans
penser
aux
ondes?
Alle
Viertel
zu
zerreißen,
all
das,
ohne
an
die
Radiowellen
zu
denken?
Etre
a
l'affût
de
tous
les
plans,
de
chaque
concert?
Auf
der
Lauer
zu
liegen
nach
allen
Gelegenheiten,
jedem
Konzert?
De
Saint-Denis
à
Savigny,
De
Bobigny
au
Pont
de
Sèvres?
Von
Saint-Denis
nach
Savigny,
von
Bobigny
nach
Pont
de
Sèvres?
Pas
d'argent
pour
un
grec,
ce
sera
la
boîte
de
conserve
Kein
Geld
für
einen
Döner,
es
wird
die
Konservendose
sein
Tellement
de
rimes
dans
la
tête,
une
boîte
à
rythmes
dans
le
veaucer
So
viele
Reime
im
Kopf,
eine
Rhythmusmaschine
im
Gehirn
Es-tu
prêt
à
oublier
les
tass
dans
ton
portable?
Bist
du
bereit,
die
Mädels
in
deinem
Handy
zu
vergessen?
Car
trop
en
retard,
elle
pète
un
câble
et
ne
t'attends
pas
Denn
zu
spät
dran,
sie
flippt
aus
und
wartet
nicht
auf
dich
Ca
fait
longtemps
que
t'as
pas
baisé,
tu
penses
qu'à
rapper
Es
ist
lange
her,
dass
du
Sex
hattest,
du
denkst
nur
ans
Rappen
Tu
calcules
que
ton
rap,
tu
penses
qu'elle
va
rappeler?
Du
berechnest
nur
deinen
Rap,
denkst
du,
sie
wird
zurückrufen?
Es-tu
prêt
à
dormir
dehors,
t'as
raté
le
dernier
train?
Bist
du
bereit,
draußen
zu
schlafen,
hast
den
letzten
Zug
verpasst?
R.E.R
D
Pierrefite
Stains,
le
studio
t'as
mis
en
chien
R.E.R
D
Pierrefite
Stains,
das
Studio
hat
dich
fertig
gemacht
Et
tu
n'as
pas
de
crédit
dans
ton
portable
Und
du
hast
kein
Guthaben
auf
deinem
Handy
Tu
n'as
plus
de
piles
dans
ton
walkman
Du
hast
keine
Batterien
mehr
in
deinem
Walkman
T'as
faim,
t'as
froid,
tu
te
sens
mal
Du
hast
Hunger,
dir
ist
kalt,
du
fühlst
dich
schlecht
Mal,
mal,
mal,
mal
Schlecht,
schlecht,
schlecht,
schlecht
Mais
grâce
à
Dieu
dans
ta
poche
t'as
un
putain
de
stylo
Aber
Gott
sei
Dank
hast
du
einen
verdammten
Stift
in
deiner
Tasche
Sur
le
quai
de
la
gare
tu
cherches
des
putains
de
flows...
Auf
dem
Bahnsteig
suchst
du
nach
verdammten
Flows...
Je
suis
à
2 doigts
d'arrêter
le
rap
m'a
dégoûté
Ich
bin
kurz
davor
aufzuhören,
Rap
hat
mich
angewidert
La
haine
et
la
jalousie
des
miens
m'ont
dérouté
Der
Hass
und
die
Eifersucht
der
Meinen
haben
mich
vom
Weg
abgebracht
Pourtant
mon
rap
vaut
de
l'or,
la
vérité
Dabei
ist
mein
Rap
Gold
wert,
die
Wahrheit
Je
suis
bien
trop
fort,
tout
ce
que
j'ai,
je
l'ai
mérité
Ich
bin
viel
zu
stark,
alles,
was
ich
habe,
habe
ich
verdient
Je
suis
un
gars
qui
marche
seul,
je
n'ai
pas
de
bodyguard
Ich
bin
ein
Typ,
der
allein
geht,
ich
habe
keinen
Bodyguard
Je
roule
avec
celui
qui
a
crée
l'homme
qui
a
crée
l'arme
Ich
fahre
mit
dem,
der
den
Menschen
erschaffen
hat,
der
die
Waffe
erschaffen
hat
On
me
voyait
perdant
c'est
pour
ça
que
je
gagne
Man
sah
mich
als
Verlierer,
deshalb
gewinne
ich
Je
ne
vis
pas
pour
l'argent
et
c'est
comme
ça
que
j'en
gagne
Ich
lebe
nicht
für
das
Geld,
und
so
verdiene
ich
welches
Je
m'engage
aujourd'hui
dans
ma
dernière
bataille
Ich
begebe
mich
heute
in
meine
letzte
Schlacht
Dans
ce
genre
musical,
il
y
a
bien
trop
de
bâtard
In
diesem
Musikgenre
gibt
es
viel
zu
viele
Bastarde
Mes
doigts
sont
des
frites,
je
les
ferme
BOUM
patate
Meine
Finger
sind
wie
Pommes,
ich
schließe
sie,
BOUM,
Faustschlag
Je
viens
de
la
street,
mais
je
suis
peace
Afrika
Bambaata
Ich
komme
von
der
Straße,
aber
ich
bin
Peace,
Afrika
Bambaataa
Je
suis
illimité,
inimité,
le
rap
game
quelle
débilité
Ich
bin
unbegrenzt,
unnachgeahmt,
das
Rap-Game,
was
für
eine
Dummheit
Fais
tes
liquidités,
fais
le
bien
sans
faire
pitié
Mach
deine
Kohle,
mach
es
gut,
ohne
Mitleid
zu
erregen
Liquide
tout!
Prends
tes
billets,
ce
pays,
faut
le
quitter
Mach
alles
zu
Geld!
Nimm
deine
Scheine,
dieses
Land
muss
man
verlassen
Rendez-vous
au
bled,
où
mes
enfants
seront
héritiers
Treffpunkt
im
Bled,
wo
meine
Kinder
Erben
sein
werden
Comme
tu
vois,
je
vise
ailleurs,
une
table
en
bois
c'est
pas
trop
mon
truc
Wie
du
siehst,
ziele
ich
höher,
ein
Holztisch
ist
nicht
so
mein
Ding
Je
fais
partie
des
meilleurs
et
c'est
pour
ça
que
certains
m'oscultent
Ich
gehöre
zu
den
Besten,
und
deshalb
beäugen
mich
manche
genau
Rêvent
de
ma
chute,
rêvent
de
mon
chiffre,
de
ma
femme,
mon
flow,
mes
titres
Träumen
von
meinem
Fall,
träumen
von
meinen
Zahlen,
meiner
Frau,
meinem
Flow,
meinen
Titeln
Donc
j'ai
la
foi
pour
gilet
pare-balles
et
j'ai
toujours
mon
flowmatique
Also
habe
ich
den
Glauben
als
kugelsichere
Weste
und
ich
habe
immer
meinen
Flowmatic
Es-tu
prêt
à
mettre
des
thunes
dans
des
vinyls?
Bist
du
bereit,
Kohle
in
Vinyls
zu
stecken?
Des
faces
B
de
dingue
et
des
instrus
de
génies?
Verrückte
B-Seiten
und
geniale
Instrumentals?
Avec
ça
tu
sais
bien,
tu
sais
bien
que
tu
vas
tout
kéni
Damit
weißt
du
genau,
du
weißt
genau,
dass
du
alles
zerlegen
wirst
Et
tu
l'écoutes
en
boucle,
en
boucle
toute
la
nuit
Und
du
hörst
es
in
Dauerschleife,
in
Dauerschleife
die
ganze
Nacht
Et
tu
cherches
des
flows,
des
flows
des
débits
Und
du
suchst
nach
Flows,
Flows,
Geschwindigkeiten
Tu
remues
ta
tête
comme
un
fou,
un
débile
Du
bewegst
deinen
Kopf
wie
ein
Verrückter,
ein
Idiot
Le
lendemain
t'as
une
émission
de
radio
Am
nächsten
Tag
hast
du
eine
Radiosendung
Et
tu
veux
y
débarquer
avec
un
nouveau
flow
Und
du
willst
dort
mit
einem
neuen
Flow
aufkreuzen
Pour
étonner
tes
soces,
qu'ils
encaissent
Um
deine
Kumpels
zu
überraschen,
dass
sie
staunen
Tu
dédicaces
ta
tèce
à
la
fin
de
ton
texte
Du
grüßt
deine
Hood
am
Ende
deines
Textes
T'écoutes
fort
dans
ton
casque,
tu
as
mal
à
la
tête
Du
hörst
laut
in
deinem
Kopfhörer,
du
hast
Kopfschmerzen
Tu
te
couches
au
moment
où
ta
mère
se
réveille
Du
gehst
ins
Bett,
wenn
deine
Mutter
aufwacht
" Bonjour
maman!
" elle
t'as
cramé
que
tu
n'as
pas
fermé
l'oeil
" Guten
Morgen
Mama!
" sie
hat
gemerkt,
dass
du
kein
Auge
zugemacht
hast
Tu
veux
mentir
mais
c'est
dead,
elle
a
cramé
tes
feuilles
Du
willst
lügen,
aber
es
ist
aus,
sie
hat
deine
Blätter
entdeckt
Et
cette
petite
radio,
ça
te
paraît
grand
Und
dieses
kleine
Radio,
das
erscheint
dir
groß
Dans
ta
petite
vie
c'est
un
événement
In
deinem
kleinen
Leben
ist
das
ein
Ereignis
C'est
pour
ça
que
tu
fais
tout,
pour
avoir
le
niveau
Deshalb
tust
du
alles,
um
das
Niveau
zu
haben
Ce
soir
à
la
radio,
tu
auras
des
putains
de
flows
Heute
Abend
im
Radio
wirst
du
verdammte
Flows
haben
Mon
1er
tube
" Je
pète
les
plombs
" y
avait
pas
de
refrain
chanté
Mein
erster
Hit
"Ich
raste
aus",
da
gab
es
keinen
gesungenen
Refrain
Pas
de
combine,
pas
de
carotte,
pas
de
coup
monté
Keine
Tricks,
keine
Abzocke,
kein
abgekartetes
Spiel
Un
vrai
morceau
de
rap
qui
a
d'abord
niqué
les
tapes
Ein
echtes
Rap-Stück,
das
zuerst
die
Tapes
dominiert
hat
Qui
peut
en
dire
autant
être
fier
de
son
1er
chèque
Wer
kann
dasselbe
sagen,
stolz
auf
seinen
ersten
Scheck
sein
Le
rap
c'est
les
echecs,
j'ai
jamais
été
un
pion
Rap
ist
Schach,
ich
war
nie
ein
Bauer
Ni
d'un
crew,
ni
d'un
grand,
ni
d'un
label,
ni
d'un
boss
Weder
von
einer
Crew,
noch
von
einem
Großen,
noch
von
einem
Label,
noch
von
einem
Boss
Tu
vois
j'ai
fais
ma
cote
seul
depuis
que
je
suis
gosse
Siehst
du,
ich
habe
meinen
Ruf
allein
aufgebaut,
seit
ich
ein
Kind
war
Je
viens
du
91,
c'est
la
où
j'ai
roulé
ma
bosse
Ich
komme
aus
dem
91,
dort
habe
ich
meine
Erfahrungen
gesammelt
J'ai
pas
eu
besoin
d'un
featuring
à
la
mode
Ich
brauchte
kein
angesagtes
Featuring
À
cette
époque,
tous
les
boss
m'avaient
tous
à
la
bonne
Zu
dieser
Zeit
mochten
mich
alle
Bosse
Beaucoup
de
Mc
me
veulent
tous
dans
l'album
Viele
MCs
wollen
mich
alle
auf
ihrem
Album
haben
Et
comptent
percer,
je
suis
un
featuring
à
la
mode
Und
rechnen
damit
durchzubrechen,
ich
bin
ein
angesagtes
Featuring
L'industrie
c'est
une
grosse
pute
qui
a
l'air
sexy
Die
Industrie
ist
eine
fette
Hure,
die
sexy
aussieht
Des
Mc
le
micro
à
l'air,
sont
là,
s'excitent
MCs
mit
freiem
Mikrofon,
sind
da,
geilen
sich
auf
2 ème
semaine
au
top,
ça
fait
Bad
Badaboum
Zweite
Woche
an
der
Spitze,
das
macht
Bad
Badabumm
Les
maisons
de
disques,
aucun
risque,
elles
en
ont
bad
rien
à
foutre
Die
Plattenfirmen,
kein
Risiko,
es
ist
ihnen
total
scheißegal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astronote, Davedaivery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.