Текст и перевод песни Disiz - Alors tu veux rapper? / Flowmatic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors tu veux rapper? / Flowmatic
So You Want to Rap? / Flowmatic
Alors
tu
veux
rapper!
J'espère
que
t'as
la
rage
So
you
want
to
rap!
I
hope
you've
got
the
rage
Autant
que
moi
à
l'époque
des
rimeurs
à
gages
As
much
as
I
did
in
the
days
of
paid
rhymes
Es-tu
prêt
à
tout
perdre,
à
stopper
l'école?
Are
you
ready
to
lose
everything,
to
stop
school?
T'embrouiller
avec
ta
mère,
parce
que
tu
n'as
pas
de
job?
To
get
in
trouble
with
your
mother
because
you
don't
have
a
job?
Es-tu
prêt
à
te
saigner,
écrire
nuits
et
jours?
Are
you
ready
to
bleed,
write
nights
and
days?
Rapper
sans
être
payé,
juste
pour
l'amour?
Rap
without
getting
paid,
just
for
the
love?
Rapper
jusqu'à
la
mort,
rapper
jusqu'au
bout
du
monde?
Rap
until
death,
rap
to
the
end
of
the
world?
Déchirer
tous
les
les
quartiers,
tout
ça
sans
penser
aux
ondes?
Tear
up
all
the
neighborhoods,
all
that
without
thinking
about
the
waves?
Etre
a
l'affût
de
tous
les
plans,
de
chaque
concert?
Be
on
the
lookout
for
all
the
plans,
every
concert?
De
Saint-Denis
à
Savigny,
De
Bobigny
au
Pont
de
Sèvres?
From
Saint-Denis
to
Savigny,
From
Bobigny
to
Pont
de
Sèvres?
Pas
d'argent
pour
un
grec,
ce
sera
la
boîte
de
conserve
No
money
for
a
gyro,
it
will
be
the
can
Tellement
de
rimes
dans
la
tête,
une
boîte
à
rythmes
dans
le
veaucer
So
many
rhymes
in
your
head,
a
drum
machine
in
your
stomach
Es-tu
prêt
à
oublier
les
tass
dans
ton
portable?
Are
you
ready
to
forget
the
girls
in
your
phone?
Car
trop
en
retard,
elle
pète
un
câble
et
ne
t'attends
pas
Because
you're
too
late,
she's
freaking
out
and
not
waiting
for
you
Ca
fait
longtemps
que
t'as
pas
baisé,
tu
penses
qu'à
rapper
It's
been
a
long
time
since
you've
gotten
laid,
you
only
think
about
rapping
Tu
calcules
que
ton
rap,
tu
penses
qu'elle
va
rappeler?
You're
calculating
that
your
rap,
you
think
she's
gonna
call
back?
Es-tu
prêt
à
dormir
dehors,
t'as
raté
le
dernier
train?
Are
you
ready
to
sleep
outside,
you
missed
the
last
train?
R.E.R
D
Pierrefite
Stains,
le
studio
t'as
mis
en
chien
R.E.R
D
Pierrefite
Stains,
the
studio
left
you
hanging
Et
tu
n'as
pas
de
crédit
dans
ton
portable
And
you
have
no
credit
on
your
phone
Tu
n'as
plus
de
piles
dans
ton
walkman
You
have
no
more
batteries
in
your
walkman
T'as
faim,
t'as
froid,
tu
te
sens
mal
You're
hungry,
you're
cold,
you
feel
bad
Mal,
mal,
mal,
mal
Bad,
bad,
bad,
bad
Mais
grâce
à
Dieu
dans
ta
poche
t'as
un
putain
de
stylo
But
thank
God
in
your
pocket
you
have
a
damn
pen
Sur
le
quai
de
la
gare
tu
cherches
des
putains
de
flows...
On
the
platform
of
the
station
you're
looking
for
damn
flows...
Je
suis
à
2 doigts
d'arrêter
le
rap
m'a
dégoûté
I'm
2 fingers
away
from
quitting,
rap
has
disgusted
me
La
haine
et
la
jalousie
des
miens
m'ont
dérouté
The
hate
and
jealousy
of
my
own
have
confused
me
Pourtant
mon
rap
vaut
de
l'or,
la
vérité
Yet
my
rap
is
worth
gold,
the
truth
Je
suis
bien
trop
fort,
tout
ce
que
j'ai,
je
l'ai
mérité
I'm
way
too
strong,
everything
I
have,
I
deserve
it
Je
suis
un
gars
qui
marche
seul,
je
n'ai
pas
de
bodyguard
I'm
a
guy
who
walks
alone,
I
have
no
bodyguard
Je
roule
avec
celui
qui
a
crée
l'homme
qui
a
crée
l'arme
I
roll
with
the
one
who
created
man
who
created
the
weapon
On
me
voyait
perdant
c'est
pour
ça
que
je
gagne
They
saw
me
as
a
loser
that's
why
I
win
Je
ne
vis
pas
pour
l'argent
et
c'est
comme
ça
que
j'en
gagne
I
don't
live
for
money
and
that's
how
I
make
it
Je
m'engage
aujourd'hui
dans
ma
dernière
bataille
I'm
engaging
today
in
my
last
battle
Dans
ce
genre
musical,
il
y
a
bien
trop
de
bâtard
In
this
musical
genre,
there
are
way
too
many
bastards
Mes
doigts
sont
des
frites,
je
les
ferme
BOUM
patate
My
fingers
are
fries,
I
close
them
BOOM
potato
Je
viens
de
la
street,
mais
je
suis
peace
Afrika
Bambaata
I
come
from
the
street,
but
I
am
peace
Afrika
Bambaata
Je
suis
illimité,
inimité,
le
rap
game
quelle
débilité
I
am
unlimited,
inimitable,
the
rap
game
what
stupidity
Fais
tes
liquidités,
fais
le
bien
sans
faire
pitié
Make
your
cash,
do
good
without
pity
Liquide
tout!
Prends
tes
billets,
ce
pays,
faut
le
quitter
Liquidate
everything!
Take
your
tickets,
this
country,
you
have
to
leave
it
Rendez-vous
au
bled,
où
mes
enfants
seront
héritiers
Meet
you
in
the
bled,
where
my
children
will
be
heirs
Comme
tu
vois,
je
vise
ailleurs,
une
table
en
bois
c'est
pas
trop
mon
truc
As
you
see,
I'm
aiming
elsewhere,
a
wooden
table
is
not
really
my
thing
Je
fais
partie
des
meilleurs
et
c'est
pour
ça
que
certains
m'oscultent
I
am
one
of
the
best
and
that's
why
some
people
examine
me
Rêvent
de
ma
chute,
rêvent
de
mon
chiffre,
de
ma
femme,
mon
flow,
mes
titres
Dream
of
my
fall,
dream
of
my
figure,
my
wife,
my
flow,
my
titles
Donc
j'ai
la
foi
pour
gilet
pare-balles
et
j'ai
toujours
mon
flowmatique
So
I
have
faith
as
a
bulletproof
vest
and
I
always
have
my
flowmatic
Es-tu
prêt
à
mettre
des
thunes
dans
des
vinyls?
Are
you
ready
to
put
money
into
vinyls?
Des
faces
B
de
dingue
et
des
instrus
de
génies?
Crazy
B-sides
and
genius
instrumentals?
Avec
ça
tu
sais
bien,
tu
sais
bien
que
tu
vas
tout
kéni
With
that
you
know
well,
you
know
well
that
you're
gonna
kill
it
all
Et
tu
l'écoutes
en
boucle,
en
boucle
toute
la
nuit
And
you
listen
to
it
on
repeat,
on
repeat
all
night
long
Et
tu
cherches
des
flows,
des
flows
des
débits
And
you
look
for
flows,
flows
of
flows
Tu
remues
ta
tête
comme
un
fou,
un
débile
You
shake
your
head
like
a
madman,
a
fool
Le
lendemain
t'as
une
émission
de
radio
The
next
day
you
have
a
radio
show
Et
tu
veux
y
débarquer
avec
un
nouveau
flow
And
you
want
to
show
up
with
a
new
flow
Pour
étonner
tes
soces,
qu'ils
encaissent
To
amaze
your
friends,
let
them
take
it
in
Tu
dédicaces
ta
tèce
à
la
fin
de
ton
texte
You
dedicate
your
head
at
the
end
of
your
text
T'écoutes
fort
dans
ton
casque,
tu
as
mal
à
la
tête
You
listen
loud
in
your
headphones,
you
have
a
headache
Tu
te
couches
au
moment
où
ta
mère
se
réveille
You
go
to
bed
when
your
mother
wakes
up
" Bonjour
maman!
" elle
t'as
cramé
que
tu
n'as
pas
fermé
l'oeil
"Good
morning
mom!"
she
caught
you
that
you
didn't
close
your
eyes
Tu
veux
mentir
mais
c'est
dead,
elle
a
cramé
tes
feuilles
You
want
to
lie
but
it's
dead,
she's
burnt
your
sheets
Et
cette
petite
radio,
ça
te
paraît
grand
And
this
little
radio,
it
seems
big
to
you
Dans
ta
petite
vie
c'est
un
événement
In
your
little
life
it's
an
event
C'est
pour
ça
que
tu
fais
tout,
pour
avoir
le
niveau
That's
why
you
do
everything
to
get
the
level
Ce
soir
à
la
radio,
tu
auras
des
putains
de
flows
Tonight
on
the
radio,
you'll
have
some
damn
flows
Mon
1er
tube
" Je
pète
les
plombs
" y
avait
pas
de
refrain
chanté
My
1st
hit
"Je
pète
les
plombs"
there
was
no
sung
chorus
Pas
de
combine,
pas
de
carotte,
pas
de
coup
monté
No
tricks,
no
carrots,
no
set-up
Un
vrai
morceau
de
rap
qui
a
d'abord
niqué
les
tapes
A
real
rap
song
that
first
fucked
up
the
tapes
Qui
peut
en
dire
autant
être
fier
de
son
1er
chèque
Who
can
say
the
same,
be
proud
of
your
1st
check
Le
rap
c'est
les
echecs,
j'ai
jamais
été
un
pion
Rap
is
chess,
I've
never
been
a
pawn
Ni
d'un
crew,
ni
d'un
grand,
ni
d'un
label,
ni
d'un
boss
Neither
of
a
crew,
nor
of
a
big
one,
nor
of
a
label,
nor
of
a
boss
Tu
vois
j'ai
fais
ma
cote
seul
depuis
que
je
suis
gosse
You
see
I
made
my
own
way
since
I
was
a
kid
Je
viens
du
91,
c'est
la
où
j'ai
roulé
ma
bosse
I
come
from
the
91,
that's
where
I
made
my
bones
J'ai
pas
eu
besoin
d'un
featuring
à
la
mode
I
didn't
need
a
trendy
featuring
À
cette
époque,
tous
les
boss
m'avaient
tous
à
la
bonne
At
that
time,
all
the
bosses
had
me
at
the
ready
Beaucoup
de
Mc
me
veulent
tous
dans
l'album
Many
MCs
want
me
all
in
the
album
Et
comptent
percer,
je
suis
un
featuring
à
la
mode
And
plan
to
break
through,
I'm
a
trendy
featuring
L'industrie
c'est
une
grosse
pute
qui
a
l'air
sexy
The
industry
is
a
big
whore
who
looks
sexy
Des
Mc
le
micro
à
l'air,
sont
là,
s'excitent
MCs
with
the
mic
in
the
air,
are
there,
getting
excited
2 ème
semaine
au
top,
ça
fait
Bad
Badaboum
2nd
week
at
the
top,
it
makes
Bad
Badaboum
Les
maisons
de
disques,
aucun
risque,
elles
en
ont
bad
rien
à
foutre
The
record
companies,
no
risk,
they
have
bad
nothing
to
care
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astronote, Davedaivery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.