Текст и перевод песни Disiz - Banlieusard Syndrome
Du
"Poisson
Rouge"
à
"Ghetto
Sitcom",
j'rappe
la
tess
comme
personne
От
"Золотой
рыбки"
до
"ситкома
гетто"
я
читаю
Тэсс
как
никто
другой
À
la
cantine,
quand
j'étais
petit,
c'était
à
base
de
"Po-po-po-porc"
В
столовой,
когда
я
был
маленьким,
это
было
на
основе
"ПО-ПО-по-свинины".
Si
t'en
manges
pas,
tant
pis
pour
toi,
va
faire
du
spo-po-po-port
Если
ты
не
поешь,
то
для
тебя
это
плохо,
иди
и
займись
СПО-по-по-портом
Ils
comprendront
rien
à
c'texte,
ces
fils
de
lâches
Они
ничего
не
поймут
в
этом
тексте,
эти
трусливые
сыны
Si
tu
viens
pas
d'un
tieks,
tu
captes
pas
c'qu'il
s'y
passe
Если
ты
не
из
тикса,
ты
не
понимаешь,
что
там
происходит
Les
frères
font
du
cash
avec
ces
choses
qu'ils
cachent
Братья
зарабатывают
деньги
на
тех
вещах,
которые
они
прячут
Ces
choses
qu'ils
stockent,
qu'ils
gardent
et
qu'ils
amassent
Те
вещи,
которые
они
хранят,
хранят
и
накапливают
Lits
superposés,
petit
frère
en
pyjama
Двухъярусные
кровати,
младший
брат
в
пижаме
Dort
sur
un
paquet
d'sable,
le
pauvre
fait
des
cauchemars
Спит
на
куче
песка,
бедняге
снятся
кошмары
La
mère
se
doute
de
rien,
c'est
dehors
qu'elle
fait
l'ménage
Мать
ни
о
чем
не
подозревает,
она
занимается
уборкой
на
улице
Dedans,
c'est
la
petite
sœur,
son
cousin
lui
fait
des
menaces
В
ней
младшая
сестра,
ее
двоюродный
брат
угрожает
ей
Lui,
c'est
l'petit
d'un
grand
qui,
lui,
est
l'petit
d'un
grand
Он-маленький
от
большого,
он-маленький
от
большого.
C'est
comme
au
bureau,
la
rue
a
son
organigramme
Это
как
в
офисе,
на
улице
есть
своя
организационная
структура
Des
villes,
des
départements,
des
quartiers,
des
clans
Города,
департаменты,
районы,
кланы
Le
chef
d'orchestre,
c'est
la
pauvreté
qui
organise
les
drames
Дирижер-это
бедность,
которая
организует
драмы
Des
petits
dealers
précaires
se
font
presque
la
guerre
Ненадежные
мелкие
дилеры
почти
воюют
друг
с
другом
Des
petits
chiffres
d'affaires
convertis
en
Nike
Air
Небольшие
обороты
преобразованы
в
Nike
Air
Les
autres
rappeurs
font
des
films,
j'rappe
des
documentaires
Другие
рэперы
снимают
фильмы,
я
снимаю
документальные
фильмы
En
gros,
c'est
des
menteurs
#MCMetteurEnScène
По
сути,
они
лжецы
# Макметтеренсен
La
rue
n'a
rien
d'glamour,
ça
pue
la
merde
На
улице
нет
ничего
гламурного,
она
воняет
дерьмом
Les
ados
ne
cherchent
pas
l'amour,
ils
cherchent
l'hôtel
Подростки
не
ищут
любви,
они
ищут
отель
Passe
de
la
Mosquée
au
film
porno,
de
l'Eglise
à
la
coke
Переход
от
мечети
к
порнофильму,
от
Церкви
к
Коксу
Les
études,
c'est
pour
les
boloss,
les
bêtises
ont
la
côte
Учеба
- это
для
болоссов,
у
глупостей
есть
ребро
Ça
tease
de
l'alcool,
ça
tient
l'hall,
tellement
Это
дразнит
алкоголем,
это
держит
зал,
так
много
Qu'ils
en
oublient
le
goût
de
l'eau,
vraiment
Пусть
они
забудут
о
вкусе
воды,
на
самом
деле
Rien
d'fancy:
la
rue,
c'est
triste
Ничего
необычного:
улица
печальна
La
rue,
c'est
crapuleux,
c'est
dangereux,
c'est
strict
На
улице
мерзко,
опасно,
строго.
Et
j'noircis
pas
l'tableau,
même
s'ils
ont
blanchi
l'traître
И
я
не
могу
очернить
картину,
даже
если
они
отбелили
предателя
Un
délinquant
le
devient
à
chaque
fois
qu'un
keuf
le
traite
Преступник
становится
таким
каждый
раз,
когда
с
ним
обращается
говядина
Aller
au
collège
la
peur
au
bide
Поступая
в
колледж,
страх
в
ожидании
Peur
de
croiser
des
mecs
armés
de
tournevis
Страх
столкнуться
с
парнями,
вооруженными
отвертками
Pour
des
embrouilles
de
merde,
des
raisons
qu'on
oublie
Из-за
какой-то
дерьмовой
путаницы,
из-за
причин,
о
которых
мы
забываем
Dans
certains
cartables,
y'a
tout
un
tas
d'outils
В
некоторых
портфелях
есть
множество
инструментов
Et
à
chaque
coin
d'rue,
y'a
un
test
И
на
каждом
углу
есть
тест
Alors
tu
portes
le
masque
du
mec
de
tess
Тогда
ты
носишь
маску
парня
Тесс.
Et
tu
seras
jamais
à
l'aise
en
dehors
d'chez
toi
И
тебе
никогда
не
будет
комфортно
вне
дома
Y'a
peu
d'questions
où
tu
réponds
pas:
"J'sais
pas"
Есть
немного
вопросов,
на
которые
ты
не
отвечаешь:
"Я
не
знаю"
T'es
bipolaire,
t'es
schizophrène,
peut-être,
t'es
parano
Ты
биполярный,
ты
шизофреник,
возможно,
ты
параноик.
T'as
l'banlieusard
syndrome
У
тебя
синдром
пассажира.
Et
si
tu
connais
qu'la
merde,
tu
seras
fier
d'la
merde
И
если
ты
знаешь
только
дерьмо,
ты
будешь
гордиться
дерьмом
Tu
en
feras
ta
valeur,
la
porteras
en
street
wear
Ты
сделаешь
это
своим,
наденешь
на
себя
уличную
одежду.
Ils
sont
comme
des
ordis:
privés
de
carte
mère
Они
похожи
на
ноутбуки:
лишены
материнской
платы
Les
frères
ont
du
cœur,
mais
n'ont
pas
le
Software
У
братьев
есть
сердце,
но
у
них
нет
программного
обеспечения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Le Carpentier, Serigne M'baye Gueye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.