Текст и перевод песни Disiz - Burn Out (Sayonara)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn Out (Sayonara)
Burn Out (Sayonara)
Faut
qu'je
lève
un
peu
le
pied
avant
qu'j'me
prenne
un
platane
I
need
to
slow
down
before
I
crash
and
burn
J'aimerais
bayonner
ces
démons,
S.O.S
Sheitan
I'd
love
to
bayonet
these
demons,
S.O.S.
Sheitan
J'suis
à
deux
doigts
du
burnout,
à
deux
doigts
du
craquage
I'm
two
steps
from
burnout,
two
steps
from
cracking
up
Ma
tête
est
trop
étroite,
je
suis
à
deux
doigts
du
naufrage
My
head's
too
tight,
I'm
two
steps
from
sinking
Et
t'es
comme
moi
tu
crois
qu't'encaisses,
mais
t'encaisses
pas
And
you're
like
me,
you
think
you
can
take
it,
but
you
can't
Et
tu
continues
à
faire
des
trucs
que
t'aimes
pas
And
you
keep
doing
things
you
don't
like
Tu
vois
tu
joues
le
jeu,
mais
tu
gagnes
pas
You
see,
you
play
the
game,
but
you
don't
win
Tu
dis
toujours
ça
va,
mais
on
sait
que
c'est
pas
vrai
You
always
say
you're
fine,
but
we
know
it's
not
true
Il
t'faut
une
grosse
pause,
un
vrai
stop,
un
abandon
de
poste
You
need
a
big
break,
a
real
stop,
a
job
abandonment
Quelques
potes,
un
bon
spot,
des
rires
non-stop,
j'sais
pas
Some
friends,
a
good
spot,
non-stop
laughter,
I
don't
know
Changes
de
job,
changes
de
life,
changes
de
contexte
Change
jobs,
change
your
life,
change
your
context
Il
t'faut
un
nouveau
plan,
un
nouveau
concept
You
need
a
new
plan,
a
new
concept
Changement
d'programme
(d'programme)
Change
of
program
(program)
Dis
leur
Sayonara,
Sayonara
Tell
them
Sayonara,
Sayonara
Changement
d'programme
(d'programme)
Change
of
program
(program)
Les
gros
haineux,
tous
les
jaloux,
les
sales
ambiances,
les
rabat-joie
The
big
haters,
all
the
jealous
ones,
the
bad
vibes,
the
killjoys
Si
t'as
pris
un
crédit
pour
en
rembourser
un
autre
If
you
took
out
a
loan
to
pay
off
another
Ouais,
on
peut
le
dire,
tu
t'es
mis
dans
la
merde
Yeah,
we
can
say
it,
you've
gotten
yourself
into
trouble
Pour
une
baguette
et
du
lait,
tu
payes
quinze
euros
d'agios
For
a
baguette
and
some
milk,
you
pay
fifteen
euros
in
fees
T'aimerais
voir
ton
banquier
et
le
monter
en
l'air
You'd
like
to
see
your
banker
and
screw
him
up
Pourquoi
j'entends
plus
les
critiques
que
les
compliments?
Why
do
I
hear
the
criticisms
more
than
the
compliments?
"Ferme-là!
Ferme-là."
même
dit
gentiment
"Shut
up!
Shut
up!"
even
said
nicely
Tu
pètes
un
câble,
tu
deviens
exécrable
You
lose
your
temper,
you
become
obnoxious
Comme
envie
d'casser
des
tables,
là,
tu
sais
qu'c'est
grave
Like
wanting
to
break
tables,
there,
you
know
it's
serious
Il
t'faut
une
grosse
pause,
un
vrai
stop,
un
abandon
d'poste
You
need
a
big
break,
a
real
stop,
a
job
abandonment
Quelques
potes,
un
bon
spot,
des
rires
non-stop,
j'sais
pas
Some
friends,
a
good
spot,
non-stop
laughter,
I
don't
know
Changes
de
job,
changes
de
life,
changes
de
contexte
Change
jobs,
change
your
life,
change
your
context
Il
t'faut
un
nouveau
plan,
un
nouveau
concept
You
need
a
new
plan,
a
new
concept
Changement
d'programme
(d'programme)
Change
of
program
(program)
Dis
leur
Sayonara,
Sayonara
Tell
them
Sayonara,
Sayonara
Changement
d'programme
(d'programme)
Change
of
program
(program)
Les
gros
haineux,
tous
les
jaloux,
les
sales
ambiances,
les
rabat-joie
The
big
haters,
all
the
jealous
ones,
the
bad
vibes,
the
killjoys
Je
vais
pas
te
baratiner,
c'est
dur
de
changer
de
life
I
won't
sugarcoat
it,
it's
hard
to
change
your
life
Mais
si
ça
te
venait
à
l'idée
de
partir
quelque
part
But
if
you
ever
get
the
idea
to
go
somewhere
J'espère
que
tu
es
motivé
par
autre
chose
que
le
désespoir
I
hope
you're
motivated
by
something
other
than
despair
Et
toutes
tes
mauvaises
idées,
dis
leur
juste
Sayonara
And
all
your
bad
ideas,
just
tell
them
Sayonara
Changement
d'programme
(d'programme)
Change
of
program
(program)
Dis
leur
Sayonara,
Sayonara
Tell
them
Sayonara,
Sayonara
Changement
d'programme
(d'programme)
Change
of
program
(program)
Les
gros
haineux,
tous
les
jaloux,
les
sales
ambiances,
les
rabat-joie
The
big
haters,
all
the
jealous
ones,
the
bad
vibes,
the
killjoys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mundaya William, M'baye Gueye Serigne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.