Текст и перевод песни Disiz - Bête de bombe 6
Bête de bombe 6
Bomb beast 6
Rap
machine
depuis
mes
dix
piges
Rap
machine
from
my
ten
freelancers
Le
rap
m'a
rendu
riche,
j'lui
dis:
"ich
liebe
dich"
Rap
has
made
me
rich,
I
tell
him:
"ich
liebe
dich"
Quand
j'vois
des
MC,
je
me
lèche
les
babines
When
I
see
MCS,
I
lick
my
lips
Puis
l'époque
débobine,
je
les
tue
en
cabine
Then
the
time
rolls
around,
I
kill
them
in
the
cabin
Flow
carabine,
je
les
shoot
à
ma
guise
Flow
rifle,
I
shoot
them
at
my
leisure
Ça
m'attire,
ça
m'amuse
de
sortir
la
machine
It
attracts
me,
it
amuses
me
to
take
out
the
machine
J'ai
l'flow-matic,
kick
automatiquement
I
have
the
flow-matic,
kick
automatically
MC,
on
me
dit
que
tu
mens
MC,
I'm
told
that
you're
lying
Bête
de
Bombe
6,
album
numéro
dix
Bomb
Beast
6,
album
number
ten
À
chaque
fois,
c'est
du
nouveau,
y'a
jamais
d'numéro
bis
Every
time,
it's
new,
there's
never
another
number
J'ai
une
bête
de
carrière,
j'fais
d'la
bête
de
musique
I
have
a
beast
of
a
career,
I'm
a
beast
of
music
J'suis
une
rap
machine,
je
taffe
comme
à
l'usine
I'm
a
rap
machine,
I
type
like
at
the
factory
Terminator
pour
tous
ces
MC
d'merde,
j'suis
en
mission
nationale
Terminator
for
all
these
MC
shit,
I'm
on
a
national
mission
J'retourne
dans
l'passé,
j'emmène
ta
mère
au
planning
familial
I'm
going
back
to
the
past,
I'm
taking
your
mother
to
planned
parenthood
C'est
pas
un
match
amical,
depuis
l'début,
j'suis
en
championnat
It's
not
a
friendly
match,
since
the
beginning,
I've
been
in
the
championship
T'es
déjà
mort
mais
j'tire
encore,
j'vide
mon
chargeur
tant
qu'y'en
a
You're
already
dead
but
I'm
still
shooting,
I'm
emptying
my
magazine
as
long
as
there
are
Tellement
noirci
d'pages
que
j'ai
dû
décimer
toute
une
forêt
So
blackened
with
water
that
I
had
to
decimate
an
entire
forest
J'rappe
depuis
mes
dix
piges,
donc
j'ai
rappé
avant
de
fourrer
I've
been
rapping
since
I
was
ten
years
old,
so
I
rapped
before
I
stuffed
Ma
bouche,
c'est
Mike
Tyson,
ton
oreille
j'croque,
j'te
tue
My
mouth
is
Mike
Tyson,
your
ear
I'm
biting,
I'm
killing
you
Ta
bouche,
c'est
une
marque
Dyson,
t'aspires
trop
d'queues,
trop
d'ques-tru'
Your
mouth
is
a
Dyson
brand,
you
suck
too
many
cocks,
too
many
ques-tru'
J'ai
toujours
fait
des
choix,
ils
ont
toujours
fait
des
vœux
I've
always
made
choices,
they've
always
made
wishes
J'fais
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
I'm
making
a
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
J'ai
fait
du
chemin
depuis
mon
premier
disque
I've
come
a
long
way
since
my
first
record
J'fais
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
I'm
making
a
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
Ce
soir,
tu
sors
et
tu
tournes
dans
la
ville
Tonight
you
go
out
and
you
shoot
in
the
city
Viens
faire
des
trucs
débiles,
grosse
ambiance
les
concerts
de
Disiz
Come
and
do
stupid
things,
big
atmosphere
Disiz's
concerts
Et
j'fais
d'la
bête
de
bombe
6
And
I'm
doing
the
bomb
beast
6
C'est
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
It's
like
the
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
Plus
besoin
d'te
prendre
la
tête,
t'as
qu'à
sortir
tes
démos
No
need
to
worry
anymore,
just
get
out
your
demos
Rapper,
aujourd'hui,
c'est
simple:
faut
juste
enchaîner
des
mots
Rapping,
today,
it's
simple:
you
just
have
to
string
words
together
Soupapes,
argent,
V6,
freins
Valves,
silver,
V6,
brakes
Souris,
Mickey,
Flipper,
le
dauphin
Mouse,
Mickey,
Pinball,
the
dolphin
Les
rappeurs
parlent
encore
moins
que
Schwarzy
dans
Terminator
1
Rappers
talk
even
less
than
Schwarzy
in
Terminator
1
Beaucoup
d'lâches
y'a
que
dans
des
cages
qu'ont
fait
des
un
contre
un
A
lot
of
cowards
there
are
only
in
cages
that
one-on-one
have
done
Disiz,
Bête
de
Bombe
6,
ouais,
j'insiste
Disiz,
Bomb
Beast
6,
yeah,
I
insist
Mon
album
leur
fait
la
guerre,
négro,
c'est
un
djihadisque
My
album
is
waging
war
on
them,
nigga,
it's
a
jihadist
Si
j'faisais
la
taille
de
mon
ego
d'MC,
je
ferais
la
taille
de
Shaquille
O'Neal
If
I
was
the
size
of
my
MC
ego,
I'd
be
the
size
of
Shaquille
O'Neal
C'est
pour
ça
qu'si
tu
marches
dans
la
rue
avec
me,
on
fait
la
même
taille
mais
mon
ombre
est
plus
grande
That's
why
if
you
walk
down
the
street
with
me,
we're
the
same
size
but
my
shadow
is
bigger
J'suis
la
crème
de
la
crème
de
la
crème
des
MC;
toi,
t'es
plutôt
du
parmesan
de
gland
I'm
the
crème
de
la
crème
de
la
crème
of
MCS;
you're
more
like
acorn
parmesan
Mon
flow
te
critique
comme
les
stades
en
Turquie
comme
le
Fenerbahçe
j'ai
un
public
de
titan
My
flow
criticizes
you
like
the
stadiums
in
Turkey
like
Fenerbahçe
I
have
a
titan
audience
Vrais
reconnaissent
vrais,
mais
vrais
reconnaissent
faux
aussi
True
recognize
true,
but
true
also
recognize
false
On
reconnaît
un
vrai
MC
à
son
regard
quand
y'a
pas
son
possee
We
recognize
a
real
MC
by
his
look
when
there
is
no
his
possee
Voudrait
tellement
s'cacher
qu'il
serait
prêt
à
porter
la
burqa
Would
like
to
hide
so
much
that
he
would
be
willing
to
wear
the
burqa
Ton
vrai
vécu
est
aussi
'scred'
que
le
corps
de
Rihanna
Your
real
life
is
as
'shred'
as
Rihanna's
body
Ton
costume
de
caillera
se
voit
comme
le
fond
d'teint
de
Rama
Yade
Your
caillera
costume
is
seen
as
Rama
Yade's
foundation
Tes
vrais
choix
se
cachent
aussi
bien
que
ceux
de
Pierre
Palmade
Your
real
choices
are
hidden
as
well
as
those
of
Pierre
Palmade
C'est
pour
les
rap
machines,
les
school
machines,
les
boxe
machines,
les
foot
machines
It's
for
rap
machines,
school
machines,
boxing
machines,
football
machines
MMA
machines,
fight
machines,
basket
machines,
what's
up
ma
team?
MMA
machines,
fight
machines,
basketball
machines,
what's
up
my
team?
J'ai
toujours
fait
des
choix,
ils
ont
toujours
fait
des
vœux
I've
always
made
choices,
they've
always
made
wishes
J'fais
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
I'm
making
a
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
J'ai
fait
du
chemin
depuis
mon
premier
disque
I've
come
a
long
way
since
my
first
record
J'fais
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
I'm
making
a
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
Ce
soir,
tu
sors
et
tu
tournes
dans
la
ville
Tonight
you
go
out
and
you
shoot
in
the
city
Viens
faire
des
trucs
débiles,
grosse
ambiance
les
concerts
de
Disiz
Come
and
do
stupid
things,
big
atmosphere
Disiz's
concerts
Et
j'fais
d'la
bête
de
bombe
6
And
I'm
doing
the
bomb
beast
6
C'est
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
It's
like
the
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
Hé,
mais
qui
a
volé
ma
chicha?
Hey,
but
who
stole
my
shisha?
J'suis
dans
l'jardin
avec
mes
fistons,
j'fais
des
grillades
I'm
in
the
garden
with
my
sons,
I'm
grilling
J'fais
du
bif',
j'récupère
un
peu
de
sous
dans
leur
pillage
J'fait
du
bif',
I
get
a
little
money
in
their
plunder
Bête
de
Bombe
un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six
Bomb
Beast
one,
two,
three,
four,
five,
six
Marquer
ma
différence:
toujours
la
même
thématique
Mark
my
difference:
always
the
same
theme
Et,
c'que
les
gens
veulent
entendre,
c'est
d'la
bête
de
bombe
6
And,
what
people
want
to
hear
is
the
bomb
beast
6
C'est
d'la
bête
de,
bête
de,
bête
de,
bête
de,
bête
de,
bête
de
bombe
It's
the
beast
of,
beast
of,
beast
of,
beast
of,
beast
of,
beast
of
bomb
Ça
fait
brrh,
j't'ai
'ken',
ha
ha
ha,
j't'ai
'ken'
It's
been
a
while,
I've
got
you
'ken',
ha
ha
ha,
I've
got
you
'ken'
Ça
fait
tchiki,
tchiki,
tchiki
brah
It's
tchiki,
tchiki,
tchiki
brah
(Tout
l'monde,
tout
l'monde)
(Everyone,
everyone)
J'ai
toujours
fait
des
choix,
ils
ont
toujours
fait
des
vœux
I've
always
made
choices,
they've
always
made
wishes
J'fais
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
I'm
making
a
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
J'ai
fait
du
chemin
depuis
mon
premier
disque
I've
come
a
long
way
since
my
first
record
J'fais
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
I'm
making
a
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
Ce
soir,
tu
sors
et
tu
tournes
dans
la
ville
Tonight
you
go
out
and
you
shoot
in
the
city
Viens
faire
des
trucs
débiles,
grosse
ambiance
les
concerts
de
Disiz
Come
and
do
stupid
things,
big
atmosphere
Disiz's
concerts
Et
j'fais
d'la
bête
de
bombe
6
And
I'm
doing
the
bomb
beast
6
C'est
d'la
bête
de
bombe,
bête
de
bombe,
bête
de
bombe
6
It's
like
the
bomb
beast,
bomb
beast,
bomb
beast
6
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Disiz La Peste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.