Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque week-end
Jedes Wochenende
On
pourrait
croire
qu'on
tourne
un
clip
Man
könnte
meinen,
wir
drehen
einen
Clip
Mais
c'est
juste
comme
ça
qu'on
kiffe
chez
nous
Aber
so
feiern
wir
einfach
bei
uns
Chaque
week-end,
chaque
week-end
Jedes
Wochenende,
jedes
Wochenende
Chaque
week-end
Jedes
Wochenende
Y'a
des
boissons
dans
le
frigidaire,
non,
y'a
rien
qui
manque
Getränke
sind
im
Kühlschrank,
nein,
es
fehlt
an
nichts
L'organisation
est
militaire
quand
il
s'agit
de
danse
Die
Organisation
ist
militärisch,
wenn
es
ums
Tanzen
geht
On
a
rien
à
fêter
mais
on
trouvera
bien
quelque
chose
Wir
haben
nichts
zu
feiern,
aber
wir
finden
schon
was
C'est
le
début
de
l'été:
bon
prétexte
pour
prendre
une
pause
Es
ist
Sommeranfang:
guter
Vorwand
für
eine
Pause
J'me
suis
sapé
comme
pour
aller
en
boîte,
sauf
que
c'est
chez
moi
Ich
habe
mich
schick
gemacht
wie
für
den
Club,
nur
bin
ich
zu
Hause
On
sera
environ
cent,
c'est
la
fin
du
mois
Wir
werden
hundert
Leute
sein,
es
ist
Monatsende
Ce
soir,
le
DJ,
c'est
moi
Heute
bin
ich
der
DJ
Faut
mettre
du
old
et
du
new,
quel
casse-tête
chinois
Muss
Old
und
New
spielen,
was
für
ein
chinesisches
Puzzle
Chemise
pilule
rouge,
tu
la
retrouves
sur
ma
shoes
Rote
Pillen-Hemd,
du
findest
es
auf
meinen
Schuhen
J'suis
pas
un
mais,
"feel
good",
c'est
mon
fil
rouge
Ich
bin
kein
„Feel
Good“,
aber
es
ist
mein
roter
Faden
Du
riz
rouge
et
du
poulet
fumé
Roter
Reis
und
geräuchertes
Hühnchen
Le
bissap
est
trop
frais,
sur
les
verres,
y'a
d'la
buée
Der
Bissap
ist
zu
frisch,
auf
den
Gläsern
ist
Kondens
Les
premiers
arrivent,
on
se
check
comme
des
gamins
Die
ersten
kommen
an,
wir
checken
uns
wie
Kids
Un
p'tit
pas
de
danse
en
guise
de
test,
d'examen
Ein
kleiner
Tanzschritt
als
Test,
als
Prüfung
On
va
se
mettre
bien
jusqu'à
demain
Wir
werden
es
uns
gut
gehen
lassen
bis
morgen
Ouais,
on
va
se
mettre
bien
jusqu'à
demain
Ja,
wir
werden
es
uns
gut
gehen
lassen
bis
morgen
Récapitulons:
rouge
est
le
plat
Zusammenfassung:
rot
ist
das
Gericht
Blancs
sont
les
habits
Weiß
sind
die
Klamotten
Bleu
est
le
ciel
Blau
ist
der
Himmel
Multicolore
est
ma
famille
Bunt
ist
meine
Familie
On
pourrait
croire
qu'on
tourne
un
clip
Man
könnte
meinen,
wir
drehen
einen
Clip
Mais
c'est
juste
comme
ça
qu'on
kiffe
chez
nous
Aber
so
feiern
wir
einfach
bei
uns
Chaque
week-end,
chaque
week-end
Jedes
Wochenende,
jedes
Wochenende
Chaque
week-end
Jedes
Wochenende
On
dirait
une
scène
de
film
Es
sieht
aus
wie
eine
Filmszene
Mais
c'est
juste
comme
ça
qu'on
vit
chez
nous
Aber
so
leben
wir
einfach
bei
uns
Chaque
week-end,
chaque
week-end
Jedes
Wochenende,
jedes
Wochenende
Chaque
week-end
Jedes
Wochenende
Le
salon
s'est
rempli
Das
Wohnzimmer
ist
voll
Y'a
une
collection
de
shoes,
à
l'entrée,
qui
s'empile
Am
Eingang
türmen
sich
Schuhe
Les
fenêtres
ouvertes,
ça
ventile,
ce
qu'on
mange
est
splendide
Die
Fenster
offen,
es
weht
Luft,
was
wir
essen
ist
toll
Et
y'a
du
monde:
c'est
des
quantités
de
cantine
Und
es
sind
viele:
Mengen
wie
in
der
Kantine
Y'a
du
tiep
pour
toi,
y'a
du
tiep
pour
moi
Da
ist
Tiep
für
dich,
da
ist
Tiep
für
mich
Y'a
pas
assez
d'bissap,
donc
c'est
chacun
pour
soi
Nicht
genug
Bissap,
also
jeder
für
sich
King
of
Cool,
tout
roule,
tout
roule
King
of
Cool,
alles
läuft,
alles
läuft
J'aurais
dû
être
DJ,
mon
blaze:
DJ
Feel
Good
Ich
hätte
DJ
sein
sollen,
mein
Name:
DJ
Feel
Good
Mes
enchaînements
sont
nazes,
mais
mes
choix
sont
bons
Meine
Übergänge
sind
mau,
aber
meine
Auswahl
ist
gut
Je
capte
les
bonnes
vibes,
j'mets
les
bonnes
chansons
Ich
fange
gute
Vibes
ein,
ich
spiele
die
richtigen
Songs
Oulah,
c'est
vrai
Oh
wow,
echt
jetzt
J'ai
le
feeling
de
Puff,
l'oreille
de
Dr.
Dre
Ich
habe
Puffs
Feeling,
Dr.
Dres
Ohr
Non,
j'déconne,
mais
j'mets
des
sons
qui
décollent
Nein,
Spaß,
aber
ich
spiele
Songs,
die
abheben
Forever
young,
éternelle
est
l'école
Forever
young,
ewig
ist
die
Schule
Tout
l'monde
s'est
fait
beau,
ça
s'voit
qu'c'était
les
soldes
Alle
haben
sich
schick
gemacht,
man
sieht,
es
war
Sale
Et
voilà,
ça
fait
une
ronde
et
ça
danse
sur
le
sol
Und
jetzt
bildet
sich
ein
Kreis
und
sie
tanzen
auf
dem
Boden
Récapitulons:
bon
est
le
son
Zusammenfassung:
gut
ist
der
Sound
À
pleines
dents
sont
les
sourires
Breit
sind
die
Grinser
Rose
est
le
ciel
Rosa
ist
der
Himmel
Multicolore
est
la
famille
Bunt
ist
die
Familie
On
pourrait
croire
qu'on
tourne
un
clip
Man
könnte
meinen,
wir
drehen
einen
Clip
Mais
c'est
juste
comme
ça
qu'on
kiffe
chez
nous
Aber
so
feiern
wir
einfach
bei
uns
Chaque
week-end,
chaque
week-end
Jedes
Wochenende,
jedes
Wochenende
Chaque
week-end
Jedes
Wochenende
On
dirait
une
scène
de
film
Es
sieht
aus
wie
eine
Filmszene
Mais
c'est
juste
comme
ça
qu'on
vit
chez
nous
Aber
so
leben
wir
einfach
bei
uns
Chaque
week-end,
chaque
week-end
Jedes
Wochenende,
jedes
Wochenende
Chaque
week-end
Jedes
Wochenende
Le
soleil
se
couche
sur
la
zone
pavillonnaire
Die
Sonne
geht
unter
über
dem
Vorort
On
est
assis
sur
le
toit,
et
y'a
du
bonheur
dans
l'air
Wir
sitzen
auf
dem
Dach,
und
da
ist
Glück
in
der
Luft
Passe
par
le
velux
un
plateau
d'glaces
Durchs
Dachfenster
kommt
ein
Tablett
mit
Eis
Tu
veux
squatter,
mais
y'a
pas
trop
d'place
Du
willst
bleiben,
aber
es
ist
nicht
viel
Platz
De
la
douceur
dans
mon
gobelet
Süße
in
meinem
Becher
Welli
est
le
sorbet
Welli
ist
das
Sorbet
Fraise,
citron,
mangue,
macadamia,
caramel
Erdbeer,
Zitrone,
Mango,
Macadamia,
Karamell
Caramel,
hm
hm,
c'est
bon,
caramel,
caramel
Karamell,
hm
hm,
ist
gut,
Karamell,
Karamell
On
n'est
pas
biens,
frérot?
Geht’s
uns
nicht
gut,
Bruder?
Franchement,
on
n'est
pas
bien,
là?
Ehrlich,
geht’s
uns
nicht
gut?
Posés
dans
notre
Q.G.,
frérot
Chillen
in
unserem
HQ,
Bruder
Encore,
encore,
encore
Nochmal,
nochmal,
nochmal
On
n'est
pas
biens,
frérot?
Geht’s
uns
nicht
gut,
Bruder?
On
n'est
pas
bien,
là?
Geht’s
uns
nicht
gut?
Posés
dans
notre
Q.G.,
frérot,
sur
le
toit
Chillen
in
unserem
HQ,
Bruder,
auf
dem
Dach
Et
c'est
comme
ça
chaque
week-end
Und
so
ist
es
jedes
Wochenende
Baskets
blanches
quand
on
passe
la
porte
Weiße
Sneaker,
wenn
wir
durch
die
Tür
gehen
On
allait
où,
à
part
dans
une
fête
de
la
sorte?
Wo
sollten
wir
hin,
außer
zu
so
einer
Party?
Quoi
d'neuf
le
D?
Pavillonné,
ok
Was
geht,
D?
Vorort,
okay
J'ai
deux
copines
en
sandwich
et
du
pain
complet
Ich
hab
zwei
Mädels
im
Sandwich
und
Vollkornbrot
Gin
ou
bien
juice,
mon
cœur
balance
Gin
oder
Saft,
mein
Herz
schwankt
Au
sol
pour
notre
homie
XXX
Auf
dem
Boden
für
unseren
Homie
XXX
Week-end,
pose
une
main
sur
tes
hanches
Wochenende,
leg
eine
Hand
auf
deine
Hüften
On
commence
même
à
20
heures,
le
dimanche
Wir
fangen
schon
um
20
Uhr
an,
sonntags
Y'a
des
bouts
d'chou
et
deux/trois
botchos
Da
sind
ein
paar
Kids
und
zwei,
drei
Bottles
Chérie
laisse-moi
piquer
une
tête
dans
tes
XXX
Schatz,
lass
mich
kurz
in
deinen
XXX
tauchen
Les
enceintes
sur
le
parpaing
Die
Boxen
auf
dem
Beton
Tout
le
voisinage
est
dans
le
jardin
Die
ganze
Nachbarschaft
ist
im
Garten
Donc
personne
se
plaint,
comico
est
fermé
Also
beschwert
sich
keiner,
Comico
ist
zu
Si
on
court,
c'est
parce
que
les
poulets
sont
fermiers
Wenn
wir
rennen,
weil
die
Cops
Bauern
sind
Certains
partiront
à
pas
d'heure
Manche
gehen
ungeplant
Et
d'autres
dormiront
à
deux,
pas
jusqu'au
prochain
week-end
Und
andere
schlafen
zu
zweit,
bis
zum
nächsten
Wochenende
nicht
On
pourrait
croire
qu'on
tourne
un
clip
Man
könnte
meinen,
wir
drehen
einen
Clip
Mais
c'est
juste
comme
ça
qu'on
kiffe
chez
nous
Aber
so
feiern
wir
einfach
bei
uns
Chaque
week-end,
chaque
week-end
Jedes
Wochenende,
jedes
Wochenende
Chaque
week-end
Jedes
Wochenende
On
dirait
une
scène
de
film
Es
sieht
aus
wie
eine
Filmszene
Mais
c'est
juste
comme
ça
qu'on
vit
chez
nous
Aber
so
leben
wir
einfach
bei
uns
Chaque
week-end,
chaque
week-end
Jedes
Wochenende,
jedes
Wochenende
Chaque
week-end
Jedes
Wochenende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.