Disiz - Dieu seul sait quand le glas sonne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disiz - Dieu seul sait quand le glas sonne




Dieu seul sait quand le glas sonne
Бог ведает, когда пробьет час
Putain, j'suis là?
Черт, где я?
C'est quoi ce bordel, C'est tout noir, merde!
Что за хрень, Темно хоть глаз выколи, блин!
J'y vois rien merde!, c'est quoi ce bordel, putain.
Ни черта не вижу, блин!, что за хрень, твою мать.
J'mal au crâne.
Башка раскалывается.
Putain, j'transpire, pire j'suis en transe
Черт, я весь в поту, будто в трансе
Ca veux me transpercer, mon cur palpite.
Меня будто пронзить хотят, сердце колотится.
Mais moi-même dispersé, ces cris perçant m'oppresse.
Сам не свой, эти пронзительные крики душат меня.
C'est stressant, la pression de ces plaintes incessantes.
Это невыносимо, давление этих бесконечных жалоб.
Mais qu'est-ce qui me course? Qu'est-ce que j'ai fais pour ça?
Но что меня преследует? Что я сделал для этого?
Pour cette poursuite, qu'est-ce qui me force à faire ça?
Что заставляет меня бежать без оглядки?
J'suis pied nu, les ronces m'écorchent, ca veux m'égorger.
Я босиком, колючки царапают, хотят перерезать мне горло.
Fait noir, il me faut une torche, ca veux me faucher me toucher
Темно, мне нужен факел, оно хочет сбить меня с ног, коснуться меня
J'aimerai rattraper l'horizon, le franchir comme une haie.
Я хотел бы догнать горизонт, перепрыгнуть его, как изгородь.
Mes jambes courent seules, j'suis pétrifier, mes entrailles ont des plaies.
Мои ноги бегут сами по себе, я окаменел, мои внутренности изранены.
J'aimerai crier, mais j'suis à phone, j'm'affole.
Я хотел бы кричать, но у меня ком в горле, я схожу с ума.
Ce sont les sheytans et les??? faut que j'cours, j'm'enfuis.
Это шайтаны и??? нужно бежать, я ухожу.
J'sens qu'ils sont prés de moi, mais j'me retourne pas, j'm'en fous.
Я чувствую, что они рядом, но я не оборачиваюсь, мне все равно.
Et la foie j'm'en foisse pas pour l'instant, ca me rend fous.
И эта вера мне сейчас не помогает, это сводит меня с ума.
J'm'enfuis, j'm'en gouffre, mais j'm'en fous, fous, fous...
Я бегу, я проваливаюсь, но мне все равно, все равно, все равно...
Mais j'étais où?
Но где я был?
J'étais où, putain, j'crois que je suis sortie vers 19 heures ouais.
Где я был, черт возьми, кажется, я вышел около 7 вечера, да.
Putain, mais qu'est-ce que j'ai fais après?
Блин, но что я делал потом?
J'suis allé au quartier, j'crois bien, saluer, ca va bien?
Я пошел в район, кажется, поздороваться, как дела?
Ma répondu, ca va bien.
Мне ответили, все в порядке.
Mais c'est quoi ce flash, après j'me rappelle plus de rien.
Но что это за вспышка, после нее я ничего не помню.
Je bois pas, j'fume pas, putain, j'y comprend rien!
Я не пью, не курю, черт возьми, ничего не понимаю!
C'est pas un rêve, j'en suis sur, j'ai pas dormis.
Это не сон, я уверен, я не спал.
Putain, c'est grave, mais quels jours est-on aujourd'hui?
Черт, это серьезно, какой сегодня день?
J'ai fait toute mes prières, il m'en reste une à faire!
Я совершил все свои молитвы, осталась одна!
Rien est claire, il faut que quelqu'un m'éclaire.
Ничего не ясно, мне нужно, чтобы кто-нибудь пролил свет.
Tu p'tre croire en Dieu, mais là, c'est qui tu crains?
Ты можешь верить в Бога, но кого ты боишься?
C'est quoi tu fuis, est ta foie? Maintenant que rien ne va bien.
От чего ты бежишь, где твоя вера? Теперь, когда все идет не так.
Tu te prends pour un privilégié, toujours été protégé.
Ты считаешь себя избранным, всегда защищенным.
Ouais mais quand j'étais p'tit? ta mère t'a toujours protégé.
Да, но когда я был маленьким, твоя мать всегда защищала тебя.
Rien n'est grâce à toi, tout est grâce à qui tu sais.
Ничего не благодаря тебе, все благодаря тому, кого ты знаешь.
Je sais, mais qui es-tu? J'suis ta conscience, t'es pour m'écouter.
Я знаю, но кто ты? Я твоя совесть, ты здесь, чтобы слушать меня.
T'as peur de toi même, mais tu peux pas te fuir,
Ты боишься себя, но ты не можешь убежать от себя,
Si le sucés arrive, tu sais ce que tu devras dire?
Если случится несчастье, ты знаешь, что тебе придется сказать?
C'est pas grâce à toi, des plus forts sont pas connus,
Это не твоя заслуга, есть и более сильные, о которых не знают,
Y'a pas que le talent, rend à celui, tu as son dût.
Дело не только в таланте, отдай тому, кому должен.
Crois pas qu't'es un élu, garde tes pieds sur terre.
Не верь, что ты избранный, держи ноги на земле.
Mais qu'est-ce que j'dois faire? Remercie le dans tes prières.
Но что мне делать? Благодари его в своих молитвах.
Fait profiter tes frères, accuse les bonnes personnes,
Делись с братьями, обвиняй нужных людей,
Seul lui sait, quand le glas sonne.
Только он знает, когда пробьет час.





Авторы: Jean Marc Pierre Gera Denizault, Serigne M'baye Gueye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.