Текст и перевод песни Disiz - Everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
fais
pas
de
musique,
je
fais
du
bruit
Я
не
делаю
музыку,
я
делаю
шум
J'ai
mon
cœur
qui
tape
fort
là
dans
ma
poitrine
Моё
сердце
сильно
бьётся
вот
тут,
в
груди
Je
fais
pas
de
choix,
je
fais
du
tri
Я
не
делаю
выбор,
я
делаю
сортировку
Préfère
être
disque
utile
que
disque
de
platine
Предпочитаю
быть
полезным
диском,
чем
платиновым
Jamais
sûr
de
rien
car
né
sur
des
ruines
Никогда
ни
в
чём
не
уверен,
ведь
рождён
на
руинах
Tuer
le
temps
fût
mon
premier
crime
Убивать
время
было
моим
первым
преступлением
Fuck
les
punchlines,
il
y
a
trop
de
shlagues,
trop
de
swagg
К
чёрту
панчлайны,
слишком
много
шлака,
слишком
много
понтов
Les
MC
sont
schizophrènes,
han!
Black
Swan
МС
шизофреники,
ха!
Чёрный
лебедь
Mon
rap
soigne,
je
fais
de
la
médecine
Мой
рэп
лечит,
я
занимаюсь
медициной
Les
MC
pas
terribles,
ces
bactéries,
je
suis
de
la
pénicilline
Эти
никчёмные
МС
— бактерии,
а
я
пенициллин
Le
terrorisme
est
relatif,
Einstein!
Терроризм
относителен,
Эйнштейн!
En
2001
le
11
septembre,
c'est
l'incendie
du
Reichstag!
В
2001-м
11
сентября
— это
поджог
Рейхстага!
Prends
un
dico
si
tu
sais
pas
de
quoi
je
cause
Возьми
словарь,
если
не
знаешь,
о
чём
я
говорю
Je
t'appellerai
pas
coquelicot,
si
t'as
la
beauté
d'une
rose
Я
не
буду
называть
тебя
маком,
если
у
тебя
красота
розы
Le
rap
c'est
du
Coca,
je
ne
fais
pas
du
Pepsi
Рэп
— это
Coca-Cola,
я
не
делаю
Pepsi
Je
te
propose
de
l'eau
claire,
c'est
toi
qui
décide
Я
предлагаю
тебе
чистую
воду,
тебе
решать
Je
fais
pas
du
rap
je
fais
du
Disiz,
Konitchiwa
Bitches!
Я
не
делаю
рэп,
я
делаю
Disiz,
Конничива,
сучки!
Petit
Karaté
Kid,
je
suis
maître
San,
toi
t'es
qui?
Маленький
каратист,
я
мастер
Сан,
а
ты
кто?
Ça
c'est
du
Disiz,
moi
c'est
tout
ou
rien
Это
Disiz,
для
меня
всё
или
ничего
Et
sur
ce
refrain
le
public
en
featuring
ça
fait
И
на
этом
припеве
публика
на
фите
делает
Every-everything,
every-every-everything,
everything,
Всё-всё,
всё-всё-всё,
всё,
Everything,
every-every-everything
Всё,
всё-всё-всё
Every-everything,
every-every-everything,
everything,
Всё-всё,
всё-всё-всё,
всё,
Everything,
every-every-everything
Всё,
всё-всё-всё
Je
fais
pas
de
la
zik,
je
fais
un
disque
Я
не
делаю
музыку,
я
делаю
диск
A
une
lettre
près
c'est
pareil
qu'un
risque
На
одну
букву
отличается
от
слова
"риск"
La
vraie
vie
d'artiste
c'est
un
jeu
de
pistes
Настоящая
жизнь
артиста
— это
игра
в
поиск
сокровищ
Beaucoup
de
projets
sur
des
listes
mais
beaucoup
de
fisc
Много
проектов
в
списках,
но
много
и
налогов
Marvin,
Miles
Davis,
Michael
peace!
Марвин,
Майлз
Дэвис,
Майкл,
мир
праху!
La
trilogie
Lucide,
Incha
Allah
mon
masterpiece
Трилогия
"Lucide",
иншаллах,
мой
шедевр
Que
les
jaloux
périssent,
que
les
tristes
guérissent!
Пусть
завистники
погибнут,
пусть
грустные
исцелятся!
Je
broyais
du
noir
comme
un
bon
ébéniste
Я
перемалывал
черноту,
как
хороший
краснодеревщик
L'amour
existe,
demande
à
Pialat
Любовь
существует,
спроси
у
Пиала
Que
Dieu
nous
bénisse,
Incha
Allah!
Да
благословит
нас
Бог,
иншаллах!
Je
fais
pas
du
rap
je
fais
du
Disiz,
Konitchiwa
Bitches!
Я
не
делаю
рэп,
я
делаю
Disiz,
Конничива,
сучки!
Petit
Karaté
Kid,
je
suis
maître
San,
toi
t'es
qui?
Маленький
каратист,
я
мастер
Сан,
а
ты
кто?
Ça
c'est
du
Disiz,
moi
c'est
tout
ou
rien
Это
Disiz,
для
меня
всё
или
ничего
Et
sur
ce
refrain
le
public
en
featuring
ça
fait
И
на
этом
припеве
публика
на
фите
делает
Every-everything,
every-every-everything,
everything,
Всё-всё,
всё-всё-всё,
всё,
Everything,
every-every-everything
Всё,
всё-всё-всё
Every-everything,
every-every-everything,
everything,
Всё-всё,
всё-всё-всё,
всё,
Everything,
every-every-everything
Всё,
всё-всё-всё
Ils
gagnent
la
coupe
Davis,
je
veux
le
gobelet
des
vertus
Они
выигрывают
Кубок
Дэвиса,
я
хочу
кубок
добродетелей
Je
me
drogue
au
Love,
plus
besoin
de
verdure
Я
подсел
на
любовь,
больше
не
нужна
зелень
Grandi
enfermé,
donc
je
cherche
l'ouverture
Вырос
взаперти,
поэтому
ищу
открытости
Les
pauvres
ont
froid,
les
riches
se
tirent
la
couverture
Бедным
холодно,
богатые
тянут
на
себя
одеяло
Je
fais
pas
de
concerts
mais
des
concepts,
je
vise
la
communion
Я
не
делаю
концерты,
а
концепты,
я
стремлюсь
к
единению
Ma
seule
communauté
est
celle
des
Cœurs
en
rébellion
Моё
единственное
сообщество
— это
сообщество
сердец
в
rebellion
Je
veux
tout
ou
rien,
everything,
every-every-everything,
everything,
everything,
every-every-everything
Я
хочу
всё
или
ничего,
всё,
всё-всё-всё,
всё,
всё,
всё-всё-всё
Je
fais
pas
du
rap
je
fais
du
Disiz,
Konitchiwa
Bitches
Я
не
делаю
рэп,
я
делаю
Disiz,
Конничива,
сучки
Petit
karaté
kid
je
suis
maître
San,
toi
t'es
qui?
Маленький
каратист,
я
мастер
Сан,
а
ты
кто?
C'est
du
Disiz,
c'est
du
Disiz
Это
Disiz,
это
Disiz
Tout
ou
rien,
je-
je
veux
everything
Всё
или
ничего,
я-
я
хочу
всё
Everything,
every-every-everything,
everything,
everything,
Всё,
всё-всё-всё,
всё,
всё,
Every-every-everything
Всё-всё-всё
Every-everything,
every-every-everything,
everything,
Всё-всё,
всё-всё-всё,
всё,
Everything,
every-every-everything
Всё,
всё-всё-всё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serigne M'baye Gueye, Cem Ozan Aktas, Amir Boudouhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.