Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
Disiz
Disiz
Disiz,
C'est-qui?
C'est-qui?
C'est-qui?
Disiz
Disiz
Disiz,
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Dis-moi
qui
m'a
trahi?
Il
est
déjà
trop
tard
Sag
mir,
wer
hat
mich
verraten?
Es
ist
schon
zu
spät
J'ai
donné
beaucoup,
j'ai
beaucoup
perdu
Ich
habe
viel
gegeben,
ich
habe
viel
verloren
Je
ne
dois
rien
à
personne,
j'me
suis
jamais
vendu
Ich
schulde
niemandem
etwas,
ich
habe
mich
nie
verkauft
Je
suis
venu,
j'ai
vécu,
j'ai
vaincu
Ich
bin
gekommen,
ich
habe
gelebt,
ich
habe
gesiegt
J'ai
rêvé,
j'ai
tenté,
j'ai
raté
OK
Ich
habe
geträumt,
ich
habe
es
versucht,
ich
habe
versagt,
OK
Qui
me
r'grettra?
qui
me
pleurera?
Wer
wird
mich
vermissen?
Wer
wird
um
mich
weinen?
J'te
parle
de
la
vie,
j'te
parle
pas
de
peu-ra
Ich
rede
mit
dir
über
das
Leben,
ich
rede
nicht
über
Rap
Et
si
je
pars
qui
fera
c'qui
pourra?
Und
wenn
ich
gehe,
wer
wird
tun,
was
er
kann?
Feras-tu
le
quart
de
c'que
j'ai
fais
pour
toi?
Wirst
du
ein
Viertel
von
dem
tun,
was
ich
für
dich
getan
habe?
Qui
me
portera?
Qui
me
plantera?
Wer
wird
mich
tragen?
Wer
wird
mich
vergraben?
Qui
t'as
donné
ton
plan
B
quand
t'as
niqué
ton
plan
A?
Wer
gab
dir
deinen
Plan
B,
als
du
deinen
Plan
A
versaut
hast?
Quand
tu
faisais
des
enjambées
q'tavais
plus
de
gent-ar
Als
du
große
Schritte
gemacht
hast
und
kein
Geld
mehr
hattest
Tu
fus
bien
enchanté
de
me
trouver
en
bas.
Warst
du
sehr
erfreut,
mich
unten
zu
finden.
Qui
le
r'connaitra?
Qui
avouera?
Wer
wird
es
anerkennen?
Wer
wird
es
zugeben?
Quand
jd'irais
hip-hip-hip
qui
dira
hourra?
Wenn
ich
hip-hip-hip
sage,
wer
wird
hurra
rufen?
Qui
vivra,
verra
Wer
lebt,
wird
sehen
Qui
trahira,
paiera
Wer
verrät,
wird
bezahlen
Et
les
vrais
savent,
j'ai
fait
du
vrai
peu-ra
Und
die
Echten
wissen,
ich
habe
echten
Rap
gemacht
Disiz
Disiz
Disiz,
C'est-qui?
C'est-qui?
C'est-qui?
Disiz
Disiz
Disiz,
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Dis-moi
qui
m'a
trahi?
Il
est
déjà
trop
tard
Sag
mir,
wer
hat
mich
verraten?
Es
ist
schon
zu
spät
Disiz
Disiz
Disiz,
C'est-qui?
C'est-qui?
C'est-qui?
Disiz
Disiz
Disiz,
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Dis-moi
qui
m'a
aimé?
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Sag
mir,
wer
hat
mich
geliebt?
Bevor
es
zu
spät
ist
J'ai
jamais
eu
b'soin
d'personne,
J'ai
jamais
d'mandé
d'l'aide
Ich
habe
nie
jemanden
gebraucht,
ich
habe
nie
um
Hilfe
gebeten
J'ai
jamais
payé
un
mec
pour
c'que
j'pouvais
faire
moi-même
Ich
habe
nie
einen
Mann
für
das
bezahlt,
was
ich
selbst
tun
konnte
Je
suis
bien
trop
fier,
ma
fierté
me
perdra
Ich
bin
viel
zu
stolz,
mein
Stolz
wird
mich
zugrunde
richten
Frère
je
suis
droit
me
r'garde
pas
de
vers-tra
Bruder,
ich
bin
aufrichtig,
sieh
mich
nicht
schief
an
Qui
t'a
donné
des
coups
d'pouces?
Qui
m'a
mis
des
coups
dfreins?
Wer
hat
dir
geholfen?
Wer
hat
mir
Steine
in
den
Weg
gelegt?
Quand
t'avais
des
coups
d'blues,
Qui
t'a
donné
un
coup
d'main?
Wenn
du
den
Blues
hattest,
wer
hat
dir
geholfen?
Me
perdra
juste
pour
un
coup
d'rein
Wird
mich
nur
für
einen
Stich
ins
Herz
verlieren
J'pourrais
stopper
ta
carrière
juste
avec
un
p'tit
r'frain
Ich
könnte
deine
Karriere
mit
einem
kleinen
Refrain
beenden
Mais
c'est
comme
pour
l'école,
j'me
dis
que
ça
sert
à
rien
Aber
es
ist
wie
mit
der
Schule,
ich
sage
mir,
dass
es
zu
nichts
nützt
Tu
vois
j'suis
bon
en
tout
mais
y'a
trop
d'bons
à
rien
Du
siehst,
ich
bin
in
allem
gut,
aber
es
gibt
zu
viele
Nichtsnutze
Pour
faire
du
bizz,
Qui
me
nommera?
Um
Geschäfte
zu
machen,
wer
wird
mich
ernennen?
Au
moment
du
partage
dis-moi
qui
me
gommera?
Beim
Teilen,
sag
mir,
wer
wird
mich
ausradieren?
Qui
me
pompera?
Wer
wird
mich
aussaugen?
Qui
comptera
sur
moi?
Wer
wird
auf
mich
zählen?
Je
ne
compte
que
sur
Dieu
s'il
y
a
contrat
sur
moi
Ich
zähle
nur
auf
Gott,
wenn
es
einen
Vertrag
gegen
mich
gibt
Tu
as
fait
ce
que
tu
peux,
Je
te
crois
rassures-toi
Du
hast
getan,
was
du
konntest,
ich
glaube
dir,
beruhige
dich
Si
tu
fais
le
haineux,
Je
saurai
te
r'cevoir
Wenn
du
dich
wie
ein
Hasser
verhältst,
werde
ich
dich
empfangen
Disiz
Disiz
Disiz,
C'est-qui?
C'est-qui?
C'est-qui?
Disiz
Disiz
Disiz,
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Dis-moi
qui
m'a
trahi?
Il
est
déjà
trop
tard
Sag
mir,
wer
hat
mich
verraten?
Es
ist
schon
zu
spät
Disiz
Disiz
Disiz,
C'est-qui?
C'est-qui?
C'est-qui?
Disiz
Disiz
Disiz,
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Wer
ist
das?
Dis-moi
qui
m'a
aimé?
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Sag
mir,
wer
hat
mich
geliebt?
Bevor
es
zu
spät
ist
Au
milieu
du
désert,
En
dessous
des
vautours
Inmitten
der
Wüste,
unter
den
Geiern
Le
rap
est
derrière
moi
fermé
à
double
tour
Der
Rap
liegt
hinter
mir,
doppelt
verschlossen
Et
je
reste
courtois
même
à
court
de
tout
Und
ich
bleibe
höflich,
auch
wenn
mir
alles
fehlt
Je
roule
en
réserve
et
c'est
mon
dernier
tour
Ich
fahre
auf
Reserve
und
es
ist
meine
letzte
Runde
Dis-moi
qui
m'écoutera?
Qui
me
croira?
Sag
mir,
wer
wird
mir
zuhören?
Wer
wird
mir
glauben?
Quand
je
serai
cool,
Dis-moi
qui
me
noiera
Wenn
ich
cool
bin,
sag
mir,
wer
wird
mich
ertränken?
Qui
comprendra
mes
textes
gravé
en
bas
des
toures
Wer
wird
meine
Texte
verstehen,
die
unten
in
den
Türmen
eingraviert
sind?
Qui
derrière
ma
haine
traduira
l'Amour?
Wer
wird
hinter
meinem
Hass
die
Liebe
übersetzen?
Je
suis
venu,
j'ai
vécu,
j'ai
vaincu
OK
Ich
bin
gekommen,
ich
habe
gelebt,
ich
habe
gesiegt,
OK
Qui
m'as
trahi?
Dis-moi
qui
m'a
aimé?
Wer
hat
mich
verraten?
Sag
mir,
wer
hat
mich
geliebt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serigne M'baye Gueye, Mathieu Rakotozafy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.