Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai changé
Ich habe mich verändert
Là
d'où
je
viens
les
gens
disent
Wo
ich
herkomme,
sagen
die
Leute
Qu'il
faut
jamais
changer
Dass
man
sich
niemals
verändern
soll
Si
la
cité
est
trahie
Wenn
die
Siedlung
verraten
wird
Elle
te
fera
étranger
Wird
sie
dich
zum
Fremden
machen
Oh
j'aime
le
danger
oh
Oh,
ich
liebe
die
Gefahr,
oh
J'ai
pris
des
risques
Ich
bin
Risiken
eingegangen
Les
haineux
disent
que
j'ai
écrit
"Métisse"
juste
pour
vendre
des
disques
Die
Hasser
sagen,
ich
hätte
"Métisse"
nur
geschrieben,
um
Platten
zu
verkaufen
Depuis
tout
p'tit
j'suis
à
part,
dans
ma
chambre,
dans
un
petit
appart'
Seit
ich
klein
bin,
bin
ich
anders,
in
meinem
Zimmer,
in
einer
kleinen
Wohnung
Avec
ma
p'tite
mère,
ses
calins
et
ses
tartes
Mit
meiner
kleinen
Mutter,
ihren
Umarmungen
und
ihren
Ohrfeigen
Rien
d'original
les
huissiers,
le
chomâge
Nichts
Originelles,
die
Gerichtsvollzieher,
die
Arbeitslosigkeit
HLM
deuxième
étage
j'suis
un
petit
garçon
sage
Sozialwohnung,
zweiter
Stock,
ich
bin
ein
kleiner
braver
Junge
Parce
que,
Maman
est
triste,
presque
dépressive
Weil
Mama
traurig
ist,
fast
depressiv
Entre
vaisselles
et
lessives
le
suicide
est
indécis
Zwischen
Geschirr
und
Wäsche
ist
der
Selbstmord
unentschlossen
Alors
je
fais
tout
bien,
pour
qu'elle
m'apprécie
Also
mache
ich
alles
gut,
damit
sie
mich
schätzt
Pour
pas
qu'elle
étouffe
je
file
droit,
je
réussis
Damit
sie
nicht
erstickt,
bleibe
ich
auf
dem
rechten
Weg,
ich
habe
Erfolg
Pour
qu'elle
soit
contente
les
problèmes
j'les
anticipe
Damit
sie
zufrieden
ist,
nehme
ich
die
Probleme
vorweg
Juste
pour
qu'elle
entende
" vous
avez
un
gentil
fils
"
Nur
damit
sie
hört:
"Sie
haben
einen
netten
Sohn"
Donc
au
milieu
du
quartier
j'ai
toujours
été
en
marge
Also
war
ich
mitten
im
Viertel
immer
am
Rande
J'pensais
à
ma
mère
et
mes
conneries
prenaient
le
large
Ich
dachte
an
meine
Mutter
und
meine
Dummheiten
suchten
das
Weite
J'trainais
en
bas
avec
les
voleurs
et
les
barges
Ich
hing
unten
rum
mit
den
Dieben
und
den
Verrückten
Les
bonhommes
et
les
lâches,
les
gentils
et
les
fachés
Den
Kerlen
und
den
Feiglingen,
den
Netten
und
den
Wütenden
Houp
houp
Merde
y'a
les
flics
faut
se
cacher
Hoppla,
hoppla,
Scheiße,
die
Bullen
sind
da,
wir
müssen
uns
verstecken
C'est
juste
un
réflexe,
car
on
a
rien
fait
Es
ist
nur
ein
Reflex,
denn
wir
haben
nichts
getan
Et
je
vois
ce
qui
se
trâme:
mes
fréquentations
s'dégradent
Und
ich
sehe,
was
sich
zusammenbraut:
Mein
Umgang
verschlechtert
sich
Autour
c'est
la
merde
entre
merdeux
on
s'entend
grâve
Drumherum
ist
Scheiße,
unter
Gören
verstehen
wir
uns
krass
Plus
t'es
hard
plus
tu
crâmes
Je
härter
du
drauf
bist,
desto
mehr
verbrennst
du
Plus
tu
plus
tu
montes
en
grade
Je
mehr
du
davon
machst,
desto
höher
steigst
du
im
Rang
Pour
des
p'tits
profits,
ton
destin
tu
le
brades
Für
kleine
Gewinne
verramschst
du
dein
Schicksal
Mon
avenir
se
profile,
j'ai
vite
fait
stop
Meine
Zukunft
zeichnet
sich
ab,
ich
habe
schnell
Stopp
gemacht
A
14
piges
visionnaire,
j'ai
préféré
le
hip-hop
Mit
14
Jahren,
visionär,
habe
ich
Hip-Hop
vorgezogen
Et
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé...
Und
ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert...
If
you
stay
put
you
die
Wenn
du
stehen
bleibst,
stirbst
du
So
you
need
to
move,
move
Also
musst
du
dich
bewegen,
bewegen
I
could've
turned
into
a
lie
Ich
hätte
zu
einer
Lüge
werden
können
So
I
went
and
changed
Also
ging
ich
hin
und
veränderte
mich
On
est
coincé
dans
des
codes
coin-coincé
dans
nos
zones
Wir
stecken
fest
in
Codes,
festgefahren
in
unseren
Zonen
Déresponsabilisé,
c'est
toujours
à
cause
des
autres
Entverantwortlicht,
es
liegt
immer
an
den
anderen
Ce
que
je
vis
c'est
pas
de
ma
faute
mais
ce
que
je
fais
est
dans
mes
mains
Was
ich
erlebe,
ist
nicht
meine
Schuld,
aber
was
ich
tue,
liegt
in
meinen
Händen
Et
ça
grâce
à
Dieu
à
14
piges
je
le
sais
bien
Und
das,
Gott
sei
Dank,
weiß
ich
mit
14
Jahren
schon
gut
Et
j'attendrai
pas
demain,
pour
m'intéresser
à
autre
chose
Und
ich
werde
nicht
bis
morgen
warten,
um
mich
für
etwas
anderes
zu
interessieren
Je
rencontre
le
hip-hop
Ich
begegne
dem
Hip-Hop
Et
j'en
consomme
à
haute
dose
Und
ich
konsumiere
ihn
in
hohen
Dosen
Je
vomis
votre
monde
et
vomis
votre
mode
Ich
kotze
eure
Welt
aus
und
kotze
eure
Mode
aus
Le
hip-hop
me
donne
des
codes
et
mon
monument
s'monte
Der
Hip-Hop
gibt
mir
Codes
und
mein
Monument
baut
sich
auf
Et
je
change
de
nom,
je
trouve
mon
pseudo
Und
ich
ändere
meinen
Namen,
ich
finde
meinen
Künstlernamen
D.I.S.I.Z.
écrit
fièrement
mon
stylo
D.I.S.I.Z.
schreibt
stolz
mein
Stift
Avant
c'était
les
meufs
et
les
keufs
et
le
RER
Vorher
waren
es
die
Mädels
und
die
Bullen
und
die
RER
Maintenant
je
vais
R.A.P.E.R
Jetzt
werde
ich
R.A.P.P.E.N
J'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé.
Ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert.
If
you
stay
put
you
die
Wenn
du
stehen
bleibst,
stirbst
du
So
you
need
to
move,
move
Also
musst
du
dich
bewegen,
bewegen
I
could've
turned
into
a
lie
Ich
hätte
zu
einer
Lüge
werden
können
So
I
went
and
changed
Also
ging
ich
hin
und
veränderte
mich
Les
écoute
pas
faut
changer,
ils
disent
ça
pour
s'venger
Hör
nicht
auf
sie,
man
muss
sich
ändern,
sie
sagen
das
aus
Rache
Parce
que
eux
n'ont
pas
osé,
mettre
leur
avenir
en
danger
Weil
sie
es
nicht
gewagt
haben,
ihre
Zukunft
in
Gefahr
zu
bringen
Ou
alors
ils
l'ont
fait
pour
des
causes
perdues
d'avance
Oder
sie
haben
es
für
von
vornherein
verlorene
Sachen
getan
Souvent
dans
un
contexte
de
contre-bande
Oft
im
Kontext
von
Schmuggel
Avant
tu
fumais
pas
mais
dis
moi
pourquoi
tu
fumes?
Früher
hast
du
nicht
geraucht,
aber
sag
mir,
warum
rauchst
du?
Avant
tu
buvais
pas
mais
dis
moi
pourquoi
tu
bois?
Früher
hast
du
nicht
getrunken,
aber
sag
mir,
warum
trinkst
du?
Toi
aussi
t'as
changé,
tu
t'es
dégradé
Du
hast
dich
auch
verändert,
du
bist
verkommen
Tu
me
reproches
de
changer,
j'me
suis
démmerdé
Du
wirfst
mir
vor,
mich
zu
verändern,
ich
habe
mich
durchgeschlagen
Les
premiers
codes
à
détruire
de
nos
cités
pourries
Die
ersten
Codes,
die
in
unseren
verrotteten
Siedlungen
zerstört
werden
müssen
On
s'est
levé
pour
changer,
mais
ne
jamais
oublier
Wir
sind
aufgestanden,
um
uns
zu
ändern,
aber
niemals
zu
vergessen
J'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé...
Ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert,
ich
habe
mich
verändert...
If
you
stay
put
you
die
Wenn
du
stehen
bleibst,
stirbst
du
So
you
need
to
move,
move
Also
musst
du
dich
bewegen,
bewegen
I
could've
turned
into
a
lie
Ich
hätte
zu
einer
Lüge
werden
können
So
I
went
and
changed
Also
ging
ich
hin
und
veränderte
mich
You
need
to
move.
Du
musst
dich
bewegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anisse Rezzak, Cem Ozan Aktas, Serigne M'baye Gueye, Amir Boudouhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.