Текст и перевод песни Disiz - J'ai changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là
d'où
je
viens
les
gens
disent
Там,
откуда
я
родом,
люди
говорят,
Qu'il
faut
jamais
changer
Что
никогда
нельзя
меняться.
Si
la
cité
est
trahie
Если
ты
предашь
район,
Elle
te
fera
étranger
Он
сделает
тебя
чужим.
Oh
j'aime
le
danger
oh
О,
мне
нравится
опасность,
о,
J'ai
pris
des
risques
Я
рисковал.
Les
haineux
disent
que
j'ai
écrit
"Métisse"
juste
pour
vendre
des
disques
Ненавистники
говорят,
что
я
написал
"Метиска"
только
для
того,
чтобы
продавать
пластинки.
Depuis
tout
p'tit
j'suis
à
part,
dans
ma
chambre,
dans
un
petit
appart'
С
самого
детства
я
был
особняком,
в
своей
комнате,
в
маленькой
квартирке
Avec
ma
p'tite
mère,
ses
calins
et
ses
tartes
С
моей
мамой,
ее
лаской
и
ее
пирогами.
Rien
d'original
les
huissiers,
le
chomâge
Ничего
оригинального:
судебные
приставы,
безработица,
HLM
deuxième
étage
j'suis
un
petit
garçon
sage
Многоквартирный
дом,
второй
этаж,
я
— послушный
мальчик.
Parce
que,
Maman
est
triste,
presque
dépressive
Потому
что
мама
грустная,
почти
в
депрессии,
Entre
vaisselles
et
lessives
le
suicide
est
indécis
Между
посудой
и
стиркой,
самоубийство
нерешительно.
Alors
je
fais
tout
bien,
pour
qu'elle
m'apprécie
Поэтому
я
все
делаю
хорошо,
чтобы
ей
понравиться,
Pour
pas
qu'elle
étouffe
je
file
droit,
je
réussis
Чтобы
она
не
задыхалась,
я
иду
прямо,
я
преуспеваю.
Pour
qu'elle
soit
contente
les
problèmes
j'les
anticipe
Чтобы
она
была
довольна,
я
предвижу
проблемы,
Juste
pour
qu'elle
entende
" vous
avez
un
gentil
fils
"
Только
чтобы
она
услышала:
"У
вас
хороший
сын".
Donc
au
milieu
du
quartier
j'ai
toujours
été
en
marge
Поэтому
среди
района
я
всегда
был
в
стороне,
J'pensais
à
ma
mère
et
mes
conneries
prenaient
le
large
Я
думал
о
своей
маме,
и
мои
глупости
уходили
прочь.
J'trainais
en
bas
avec
les
voleurs
et
les
barges
Я
болтался
внизу
с
ворами
и
безумцами,
Les
bonhommes
et
les
lâches,
les
gentils
et
les
fachés
С
крутыми
и
трусами,
с
добрыми
и
злыми.
Houp
houp
Merde
y'a
les
flics
faut
se
cacher
Хоп-хоп,
черт,
копы,
надо
прятаться.
C'est
juste
un
réflexe,
car
on
a
rien
fait
Это
просто
рефлекс,
потому
что
мы
ничего
не
сделали.
Et
je
vois
ce
qui
se
trâme:
mes
fréquentations
s'dégradent
И
я
вижу,
что
происходит:
мое
окружение
деградирует.
Autour
c'est
la
merde
entre
merdeux
on
s'entend
grâve
Вокруг
бардак,
между
собой
мы
серьезно
ладим.
Plus
t'es
hard
plus
tu
crâmes
Чем
ты
круче,
тем
больше
ты
выпендриваешься,
Plus
tu
plus
tu
montes
en
grade
Тем
выше
ты
поднимаешься
в
ранге.
Pour
des
p'tits
profits,
ton
destin
tu
le
brades
Ради
небольшой
выгоды
ты
продаешь
свою
судьбу.
Mon
avenir
se
profile,
j'ai
vite
fait
stop
Мое
будущее
вырисовывается,
я
быстро
остановился.
A
14
piges
visionnaire,
j'ai
préféré
le
hip-hop
В
14
лет,
будучи
провидцем,
я
предпочел
хип-хоп.
Et
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé...
И
я
изменился,
я
изменился,
я
изменился,
я
изменился...
If
you
stay
put
you
die
Если
ты
остаешься
на
месте,
ты
умираешь,
So
you
need
to
move,
move
Поэтому
тебе
нужно
двигаться,
двигаться.
I
could've
turned
into
a
lie
Я
мог
бы
превратиться
в
ложь,
So
I
went
and
changed
Поэтому
я
пошел
и
изменился.
On
est
coincé
dans
des
codes
coin-coincé
dans
nos
zones
Мы
зажаты
в
рамках,
зажаты
в
наших
зонах,
Déresponsabilisé,
c'est
toujours
à
cause
des
autres
Сняты
с
себя
ответственность,
всегда
виноваты
другие.
Ce
que
je
vis
c'est
pas
de
ma
faute
mais
ce
que
je
fais
est
dans
mes
mains
То,
что
я
переживаю,
не
моя
вина,
но
то,
что
я
делаю,
в
моих
руках.
Et
ça
grâce
à
Dieu
à
14
piges
je
le
sais
bien
И
это
благодаря
Богу,
в
14
лет
я
это
хорошо
знаю.
Et
j'attendrai
pas
demain,
pour
m'intéresser
à
autre
chose
И
я
не
буду
ждать
завтра,
чтобы
заинтересоваться
чем-то
другим.
Je
rencontre
le
hip-hop
Я
встречаю
хип-хоп
Et
j'en
consomme
à
haute
dose
И
потребляю
его
в
больших
дозах.
Je
vomis
votre
monde
et
vomis
votre
mode
Я
ненавижу
ваш
мир
и
ненавижу
вашу
моду.
Le
hip-hop
me
donne
des
codes
et
mon
monument
s'monte
Хип-хоп
дает
мне
правила,
и
мой
памятник
строится.
Et
je
change
de
nom,
je
trouve
mon
pseudo
И
я
меняю
имя,
я
нахожу
свой
псевдоним.
D.I.S.I.Z.
écrit
fièrement
mon
stylo
D.I.S.I.Z.
гордо
пишет
моя
ручка.
Avant
c'était
les
meufs
et
les
keufs
et
le
RER
Раньше
это
были
девчонки,
копы
и
электричка,
Maintenant
je
vais
R.A.P.E.R
Теперь
я
буду
читать
рэп.
J'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé.
Я
изменился,
я
изменился,
я
изменился,
я
изменился.
If
you
stay
put
you
die
Если
ты
остаешься
на
месте,
ты
умираешь,
So
you
need
to
move,
move
Поэтому
тебе
нужно
двигаться,
двигаться.
I
could've
turned
into
a
lie
Я
мог
бы
превратиться
в
ложь,
So
I
went
and
changed
Поэтому
я
пошел
и
изменился.
Les
écoute
pas
faut
changer,
ils
disent
ça
pour
s'venger
Не
слушай
их,
нужно
меняться,
они
говорят
это,
чтобы
отомстить,
Parce
que
eux
n'ont
pas
osé,
mettre
leur
avenir
en
danger
Потому
что
они
не
посмели
поставить
свое
будущее
под
угрозу.
Ou
alors
ils
l'ont
fait
pour
des
causes
perdues
d'avance
Или
же
они
сделали
это
ради
заранее
проигранных
дел,
Souvent
dans
un
contexte
de
contre-bande
Часто
в
контексте
контрабанды.
Avant
tu
fumais
pas
mais
dis
moi
pourquoi
tu
fumes?
Раньше
ты
не
курила,
но
скажи
мне,
почему
ты
куришь?
Avant
tu
buvais
pas
mais
dis
moi
pourquoi
tu
bois?
Раньше
ты
не
пила,
но
скажи
мне,
почему
ты
пьешь?
Toi
aussi
t'as
changé,
tu
t'es
dégradé
Ты
тоже
изменилась,
ты
деградировала.
Tu
me
reproches
de
changer,
j'me
suis
démmerdé
Ты
упрекаешь
меня
в
том,
что
я
меняюсь,
я
справился.
Les
premiers
codes
à
détruire
de
nos
cités
pourries
Первые
правила,
которые
нужно
разрушить
в
наших
гнилых
районах:
On
s'est
levé
pour
changer,
mais
ne
jamais
oublier
Мы
поднялись,
чтобы
измениться,
но
никогда
не
забывать.
J'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé,
j'ai
changé...
Я
изменился,
я
изменился,
я
изменился,
я
изменился...
If
you
stay
put
you
die
Если
ты
остаешься
на
месте,
ты
умираешь,
So
you
need
to
move,
move
Поэтому
тебе
нужно
двигаться,
двигаться.
I
could've
turned
into
a
lie
Я
мог
бы
превратиться
в
ложь,
So
I
went
and
changed
Поэтому
я
пошел
и
изменился.
You
need
to
move.
Тебе
нужно
двигаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anisse Rezzak, Cem Ozan Aktas, Serigne M'baye Gueye, Amir Boudouhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.