Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis gueze
Ich bin pleite
Eh
quoi
frérot
tu
sors
de
taule
c'est
coll
prends
la
bonne
route
Hey,
Bruder,
kommst
du
gerade
aus
dem
Knast?
Cool,
nimm
den
richtigen
Weg.
Zone
rouge
de
retour
dans
l'hood
faut
qu'tu
y
retournes
Rote
Zone,
zurück
im
Viertel,
da
musst
du
wieder
hin.
Te
retourne
pas
personne
t'a
écris
négro
t'étonne
pas
c'est
comme
ça
Dreh
dich
nicht
um,
niemand
hat
dir
geschrieben,
Kleiner,
wundere
dich
nicht,
so
ist
das.
Soit
guez
te
remets
pas
de
haine
dans
l'coeur
sinon
c'est
la
gamberge
grise
Sei
pleite,
lass
keinen
Hass
in
dein
Herz,
sonst
grübelst
du
nur.
Appelle
plutôt
une
girl
moi
j'suis
guez
quand
un
frère
sert
Ruf
lieber
ein
Mädchen
an,
ich
bin
pleite,
wenn
ein
Bruder
einsitzt.
Guez
quand
il
s'en
sort
guez
quand
il
censure
les
haineux
Pleite,
wenn
er
rauskommt,
pleite,
wenn
er
die
Hasser
zensiert.
Parce
que
le
bien
l'escorte
et
que
l'espoir
le
porte
j'suis
guez
Weil
das
Gute
ihn
begleitet
und
die
Hoffnung
ihn
trägt,
bin
ich
pleite.
Guez
quand
un
frère
il
le
mérite
son
benz
Pleite,
wenn
ein
Bruder
seinen
Benz
verdient.
Quand
je
vois
un
nègre
qui
défonce
tout
à
l'école
tellement
c'est
facile
Wenn
ich
einen
Schwarzen
sehe,
der
in
der
Schule
alles
rockt,
weil
es
so
einfach
ist,
Et
qui
le
soir
discute
dans
le
hall
und
der
abends
in
der
Halle
rumhängt.
Guez
quand
un
frère
s'affiche
pas
à
la
télé
et
qu'il
contrecare
Pleite,
wenn
ein
Bruder
sich
nicht
im
Fernsehen
zeigt
und
all
die
falschen
Bilder,
Tout
la
fausse
image
qu'on
veut
lui
coller
die
man
ihm
anhängen
will,
widerlegt.
Guez
quand
une
petite
caillera
me
félicite
c'est
hard
Pleite,
wenn
mir
ein
kleiner
Gangster
gratuliert,
das
ist
hart.
Quand
il
me
dit
Disiz
tu
dis
pas
que
de
la
merde
Wenn
er
mir
sagt,
Disiz,
du
redest
nicht
nur
Scheiße.
Quand
j'ai
écrit
un
texte
sincère
sur
le
ghetto
Wenn
ich
einen
ehrlichen
Text
über
das
Ghetto
geschrieben
habe
Et
qu'il
me
dit
walla
t'es
pas
un
mytho
und
er
mir
sagt,
wallah,
du
bist
kein
Spinner.
Quand
j'vois
une
jolie
fille
mais
c'est
pas
ce
que
tu
crois
Wenn
ich
ein
hübsches
Mädchen
sehe,
aber
es
ist
nicht
das,
was
du
denkst,
Juste
pour
c'qu'elle
m'inspire
le
respect
parce
qu'elle
est
belle
nur
wegen
dem,
was
sie
mir
einflößt,
Respekt,
weil
sie
schön
ist,
Mais
humble
studieuse
indépendante
gentille
et
simple
aber
bescheiden,
fleißig,
unabhängig,
nett
und
einfach.
Clean
sans
dossier
bien
dans
sa
peau
qui
rendrait
docile
la
pire
des
machos
Sauber,
ohne
Vorstrafen,
fühlt
sich
wohl
in
ihrer
Haut,
die
den
schlimmsten
Macho
gefügig
machen
würde.
Qui
changerait
le
point
d'vue
du
plus
dur
des
machos
Die
den
Blickwinkel
des
härtesten
Machos
verändern
würde.
Quand
j'vois
une
méere
douze
gosses
tous
polis
tous
propre
Wenn
ich
eine
Mutter
mit
zwölf
Kindern
sehe,
alle
höflich,
alle
sauber,
Et
qui
lui
rendent
tout
du
bonheur
non-stop
und
die
ihr
ununterbrochen
Glück
zurückgeben.
J'suis
guez
de
ce
que
ma
mère
m'a
donné
ma
dignité
Ich
bin
pleite
wegen
dem,
was
meine
Mutter
mir
gegeben
hat,
meine
Würde.
Refrain
(x8)
Refrain
(x8)
J'suis
guez
yeah
Ich
bin
pleite,
yeah
Guez
pour
ce
score
de
1 zéro
contre
les
bleus
Pleite
wegen
des
1:0
gegen
die
Blauen.
Le
Sénégal
en
coupe
du
monde
pris
au
sérieux
Senegal
bei
der
WM,
ernst
genommen.
Quand
j'ai
une
vrai
faim
d'ogre
et
que
je
partage
un
thieb
Wenn
ich
einen
Bärenhunger
habe
und
ein
Thieb
teile.
Quand
j'ai
le
nouvel
album
de
Nas
Wenn
ich
das
neue
Album
von
Nas
habe
Et
que
je
l'découvre
avec
4 potes
dans
ma
caisse
und
es
mit
4 Kumpels
in
meinem
Auto
entdecke.
J'suis
guez
quand
j'entends
mon
son
sur
B.O.S.S.
Ich
bin
pleite,
wenn
ich
meinen
Song
auf
B.O.S.S.
höre
Et
que
Jacky
kiffe
le
nouveau
Disiz
La
Peste
und
Jacky
den
neuen
Disiz
La
Peste
feiert.
Guez
quand
fuck
dat
c'est
hard
hard
hard
Pleite,
wenn
"fuck
dat"
hart,
hart,
hart
ist.
Guez
quand
Eloquence
écrit
une
rime
de
batard
Pleite,
wenn
Eloquence
eine
krasse
Zeile
schreibt.
Guez
quand
j'tourne
un
clip
aux
épinettes
Pleite,
wenn
ich
ein
Video
in
Épinettes
drehe.
Guez
quand
j'essaye
de
jouer
au
foot
aux
aunettes
Pleite,
wenn
ich
versuche,
in
Les
Aunettes
Fußball
zu
spielen.
Guez
quand
y
a
des
jumeaux
et
qui
m'font
goleri
Pleite,
wenn
da
Zwillinge
sind,
die
mich
zum
Lachen
bringen.
Guez
quand
treyz
me
raconte
toutes
ces
anciennes
conneries
Pleite,
wenn
Treyz
mir
all
seine
alten
Dummheiten
erzählt.
Guez
quand
mon
grand-père
me
donne
ses
gri
gri
Pleite,
wenn
mein
Großvater
mir
seine
Glücksbringer
gibt.
Guez
quand
mon
beau
père
me
fait
des
yerpris
Pleite,
wenn
mein
Stiefvater
mir
Streiche
spielt.
Guez
quand
j'vois
un
ancien
très
vieux
sage
enseigne
Pleite,
wenn
ich
einen
sehr
alten,
weisen
Mann
sehe,
der
Des
louanges
à
des
enfants
de
tout
âge
Kindern
jeden
Alters
Lobpreisungen
lehrt.
Guez
quand
j'vois
un
vieux
pas
dans
un
hospice
Pleite,
wenn
ich
einen
alten
Mann
nicht
in
einem
Hospiz
sehe,
Qui
finit
ses
jours
chez
lui
parce
que
c'est
l'choix
de
son
fils
der
seine
Tage
zu
Hause
verbringt,
weil
es
die
Entscheidung
seines
Sohnes
ist.
Guez
de
voir
où
j'en
suis
déparder
d'mon
fils
d'regarder
la
vie
devant
moi
Pleite
zu
sehen,
wo
ich
stehe,
getrennt
von
meinem
Sohn,
das
Leben
vor
mir
zu
betrachten.
Guez
d'être
un
métis
guez
de
ma
foi
de
mes
choix
de
mes
idées
de
ma
volonté.
Pleite,
ein
Mischling
zu
sein,
pleite
wegen
meines
Glaubens,
meiner
Entscheidungen,
meiner
Ideen,
meines
Willens.
Refrain
(x8)
Refrain
(x8)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serigne M'baye Gueye, Stephane Patrice Gourdais, Olivier Blanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.