Disiz - L.O.V.E. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz - L.O.V.E.




L.O.V.E.
L.O.V.E.
J'ai toujours aimé vos petits frous-frous
I always loved your little frills
Quand mon cœur faisait toudoum toudoum à cause de vous
When my heart went boom-boom because of you
Pour que Cupidon me vise, je marchais avec une cible dans le dos
So Cupid could aim at me, I walked with a target on my back
Pour un coup de foudre, je priais pendant la météo
For a lightning strike, I prayed during the weather forecast
Je me rappelle à la petite école, j'étais un petit bronzé
I remember in elementary school, I was a little tanned boy
Et c'était pas trop la mode, j'avais pas trop la côte
And it wasn't really in fashion, I wasn't very popular
En tout cas moins que mes potes, sauf quand fallait danser comme Michael Jackson
At least not as much as my friends, except when it came to dancing like Michael Jackson
J'envoyais des petits bouts de papiers en classe
I would send little notes in class
Avec écrit: Est-ce que c'est moi ton amoureux? Coche bien la case
With the words: Am I your lover? Check the box carefully
Une nuit! J'ai fait du parfum pour une fille
One night! I made perfume for a girl
Avec des pétales de roses et de l'eau dans une bouteille vide
With rose petals and water in an empty bottle
Et j'me suis lancé, j'ai dit: Je t'aime
And I took the plunge, I said: I love you
Elle m'a répondu: Maîtresse, il m'embête
She replied: Teacher, he's bothering me
Ce fut hardcore pour mon amour-propre
It was hardcore for my self-esteem
Mais j'ai appris les codes du love
But I learned the codes of love
L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E
L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E
Au collège c'était l'inverse, j'ai eu du succès
In middle school it was the opposite, I had success
Elles aiment les métisses! C'est ce qui se disait
They like mixed-race guys! That's what they said
Aux anniversaires, je captais les haineux
At birthday parties, I could feel the haters
Qui me zyeutaient je dansais un slow, pas eux!
Who were eyeing me, I was dancing a slow dance, not them!
J'étais en 6e, un jour une 4e
I was in 6th grade, one day a 4th grader
Me parle à la cantine, elle était tellement belle
Talked to me in the cafeteria, she was so beautiful
Elle me dit: Tu veux remplir mon cahier d'amitié?
She said: Do you want to fill out my friendship book?
J'étais pétrifié, j'ai du répondre un truc qui fait pitié
I was petrified, I must have answered something pathetic
Bref après j'ai compris, quand l'une de ses copines
Anyway, I understood later, when one of her friends
M'a dit Elle t'aime, elle va t'attendre à la sortie!
Told me She loves you, she's going to wait for you at the exit!
Toute l'après-midi, j'étais en panique
All afternoon, I was in a panic
Qu'est ce que je vais faire, on va, qu'est ce que je vais lui dire?
What am I going to do, where are we going, what am I going to say to her?
Quand la cloche a sonné, mon cœur s'est mis à battre
When the bell rang, my heart started racing
Une demi-heure après, elle était dans mes bras
Half an hour later, she was there in my arms
Et de fille en fille, toujours électrifié
And from girl to girl, always electrified
Faire ce 1er baiser, m'a toujours pétrifié
That first kiss, always petrified me
Alors je parle des heures, je meuble le silence
So I talk for hours, I fill the silence
Genre je suis sûr de moi alors que je tremble
Like I'm sure of myself while I'm trembling
Assis au cinéma, je lui prends la main
Sitting at the cinema, I take her hand
Elles deviennent moites car je lâche pas jusqu'à la fin
They get sweaty because I don't let go until the end
Un moment je l'embrasse et j'ai tellement peur
At one point I kiss her and I'm so scared
De croiser son regard alors je l'embrasse pendant ¾ d'heure
To meet her gaze, so I kiss her for 3/4 of an hour
Pendant 2 semaines, elle était ma drogue
For 2 weeks, she was my drug
Je croyais enfin connaître le love
I thought I finally knew love
L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E
L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E
Ce jour j'ai aimé, je l'ai su vraiment
The day I loved, I really knew it
Car dans tout ce que je faisais, il y avait du changement
Because in everything I did, there was a change
Dans tout ce que je voyais, entendais ou sentais
In everything I saw, heard or smelled
Il y avait des traces d'elle elle me transportait
There were traces of her, she transported me
Dès que je voyais un film et que l'actrice était belle
Whenever I saw a movie and the actress was beautiful
Il n'y avait pas de doute, elle ressemblait à la mienne
There was no doubt, she looked like mine
Dès que j'lisais un livre, j'idéalisais mes rêves
Whenever I read a book, I idealized my dreams
J'anticipais l'avenir ne pouvait être qu'avec elle
I anticipated the future, it could only be with her
Et ma fierté de mec en a pris un coup
And my male pride took a hit
Le jour j'ai commencé à faire des trucs de fou
The day I started doing crazy things
Le genre de trucs que je critiquais, trouvais ridicule
The kind of things I criticized, found ridiculous
Tout d'un coup prenaient un sens, car j'avais pris du recul
Suddenly made sense, because I had taken a step back
Dans les rues grises de ma ville, je devenais fleur bleue
In the gray streets of my city, I became a romantic
Des nuits blanches au téléphone, pour s'endormir à 2
Sleepless nights on the phone, to fall asleep together
Et je change et mes potes rigolent et se moquent
And I change and my friends laugh and make fun of me
Ils n'ont pas les codes du love
They don't have the codes of love
L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E
L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E L.O.V.E





Авторы: Astronote


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.