Disiz - Le monde sur mesure - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz - Le monde sur mesure




Le monde sur mesure
The Tailor-Made World
Le monde sur mesure existe dans un coin du cerveau
The tailor-made world exists in a corner of the brain
Le monde sur mesure existe dans un coin du cerveau
The tailor-made world exists in a corner of the brain
J'ai le cerveau niqué ce serait trop dur de t'expliquer
My brain is messed up, it would be too hard to explain
La vie c'est compliquer faut ce tenir au piquet
Life is complicated, you have to hold on
Pas finir piquer, assumer ses risques
Not to end up hooked, take risks
T'as pris le mauvais ticket, tant pis si tu glisse
You picked the wrong ticket, it's your own fault if you slip
J'repense avec douleur a cette époque de ma vie
I think back with pain to that time of my life
A l'époque des mauvaises idées dans les rue de ma ville
The time of bad ideas in the streets of my city
Les bâtiment ont beau être neuf c'est pourris j'habite
The buildings may be new, but where I live is rotten
Car j'analyse mes idées j'pourrais finir a l'asile
Because I analyze my thoughts, I could end up in the asylum
Je me suis tellement menti, car ma vie était petite
I lied to myself so much, because my life was small
Et déjà tous petit, j'avais tous d'un pauvre type
And already as a child, I had everything of a poor guy
J'faisait tellement pitié, des habits souvent trop p'tit
I felt so sorry, often in clothes too small
Et ma pauvre mère qui faisait tous pour me changer la vie
And my poor mother who did everything to change my life
Pour me changer la vue, pour que plus tard j'oublie
To change my view, so that later I would forget
Elle croie que je n'ai pas vue, ces pleures au milieu de la nuit
She thinks I didn't see her crying in the middle of the night
J'ai honte de rapper ça, mais faut que ça sorte
I'm ashamed to rap about it, but it has to come out
Ma mère je lui doit tous, c'est mon exemple de force
My mother, I owe her everything, she's my example of strength
Les hommes sont des gros bâtard envers les femmes
Men are big bastards towards women
Ils leurs mentent, les trompe, les forces, les viols, les frappe
They lie to them, cheat on them, force them, rape them, beat them
Ensuite joue les bonhomme, plein d'orgueils et d'hormones
Then they play the good guys, full of pride and hormones
Et ce tirent comme des faibles dès qu'ont leur parle d'un môme
And they bail like cowards when you talk to them about a kid
C'est mon dernier album, on enlève le costume
This is my last album, we're taking off the costume
On dit tous histoire qu'il n'y ai pas de regret posthume
We're telling all the stories so that there are no posthumous regrets
J'ai voulus changer le monde, mais pour qui j'me suis pris
I wanted to change the world, but I don't know who I took myself for
Les choses sont ce qu'elle sont, malheureusement j'ai compris
Things are what they are, unfortunately I understood
Mais je doit rester debout pour mes gosses
But I have to stay strong for my kids
Faire comme ma mère, y'a pas d'abandon de poste
Do like my mother, no abandoning the post
S'ils n'étaient pas y'aurai longtemps que j'aurais tous Fuck
If they weren't there, I would have said Fuck to everything long ago
On vie une putain, putain, putain d'époque
We're living in a fucking, fucking, fucking time
Le monde sur mesure existe dans un coin du cerveau
The tailor-made world exists in a corner of the brain
La réalité est triste est je devient nerveux
The reality is sad and I'm getting nervous
Le monde sur mesure existe dans un coin du cerveau
The tailor-made world exists in a corner of the brain
Le monde sur mesure existe dans un coin du cerveau
The tailor-made world exists in a corner of the brain
La réalité est triste est je devient nerveux
The reality is sad and I'm getting nervous
Le monde sur mesure existe dans un coin du cerveau
The tailor-made world exists in a corner of the brain





Авторы: Serigne M'baye Gueye, David Aufort


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.