Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rap c mieux
Rap ist besser
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
J'les
entends
dire:
"l'rap
c'était
mieux
avant",
"le
rap
c'est
mieux
demain"
Ich
höre
sie
sagen:
"Rap
war
früher
besser",
"Rap
ist
morgen
besser"
Mais
l'rap
c'est
juste
mieux,
wesh!
Aber
Rap
ist
einfach
besser,
Mensch!
Le
rap
c'est
mieux
tout
court!
Rap
ist
einfach
besser!
Le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux
wesh!
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Mensch!
Ambiance
studio,
Granola,
Tropico
Studio-Atmosphäre,
Granola,
Tropico
Mon
flow
pète
dur
à
manger
trop
d'haricots
Mein
Flow
knallt
hart,
weil
ich
zu
viele
Bohnen
esse
Un
D,
un
I,
un
S-I-Z
Ein
D,
ein
I,
ein
S-I-Z
Mon
nom
à
moi
c'est
Disiz,
oui
tu
l'as
deviné
Mein
Name
ist
Disiz,
ja,
du
hast
es
erraten
J'balance
pas
des
punchlines,
j'balance
des
crottes
de
nez
Ich
hau
keine
Punchlines
raus,
ich
hau
Popel
raus
Au
fait
ta
paire
de
Jordan,
emmène-la
chez
le
cordonnier
Übrigens,
deine
Jordan-Schuhe,
bring
sie
zum
Schuster
Le
rap
c'est
mieux
et
puis
c'est
tout!
Rap
ist
besser
und
basta!
Et
puis
le
rap
c'est
mieux
parce
que
c'est
nous
Und
Rap
ist
besser,
weil
wir
es
sind
C'est
mieux
qu'l'électro,
car
faut
pas
venir
de
Versailles
Es
ist
besser
als
Elektro,
denn
man
muss
nicht
aus
Versailles
kommen
On
porte
du
faux
Vuitton
mais
on
n'a
pas
les
cheveux
sales
Wir
tragen
gefälschtes
Vuitton,
aber
wir
haben
keine
fettigen
Haare
T'façon
chez
nous,
faut
pas
de
cheveux
du
tout
Bei
uns
braucht
man
sowieso
keine
Haare
Faut
juste
un
pote
avec
une
tondeuse
et
puis
c'est
tout
Man
braucht
nur
einen
Kumpel
mit
einem
Rasierer
und
das
war's
Le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux
wesh!
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Mensch!
Le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux
wesh!
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Mensch!
Le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux
wesh!
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Mensch!
Pas
besoin
de
mèche,
pas
besoin
de
solfège
Keine
Strähne
nötig,
keine
Notenlehre
nötig
Le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux
wesh!
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Mensch!
Le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux
wesh!
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Mensch!
Le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux,
le
rap
c'est
mieux
wesh!
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Rap
ist
besser,
Mensch!
Un
beat,
un
mic',
casquette,
baskets
Ein
Beat,
ein
Mic,
Cap,
Sneakers
Le
rap
c'est
des
barres
on
a
les
meilleurs
clashs
Rap
ist
der
Hammer,
wir
haben
die
besten
Clashes
Les
meilleurs
gue-dine-ries,
les
meilleures
fautes
d'orthographes
Die
besten
Verrücktheiten,
die
besten
Rechtschreibfehler
Les
meilleurs
sapes,
de
la
shoes
au
polo
Ralph'
Die
besten
Klamotten,
von
den
Schuhen
bis
zum
Ralph-Polo
Les
meilleurs
concepts,
on
a
2Pac
en
hologramme
Die
besten
Konzepte,
wir
haben
2Pac
als
Hologramm
Le
rap
c'est
mieux
ça
prend
moins
de
temps
en
balance
Rap
ist
besser,
es
braucht
weniger
Zeit
beim
Soundcheck
"Tu
peux
mettre
plus
de
basses
dans
les
aigus
là?"
"Kannst
du
mehr
Bass
in
die
Höhen
machen?"
Enfin
ça
dépend
Naja,
kommt
drauf
an
Le
rap
c'est
mieux
qu'le
rock:
on
a
des
meilleurs
bagarres
Rap
ist
besser
als
Rock:
Wir
haben
die
besseren
Schlägereien
On
brûle
pas
nos
guitares,
on
a
pas
assez
d'gent-ar
Wir
verbrennen
unsere
Gitarren
nicht,
wir
haben
nicht
genug
Kohle
Pas
d'chanson
le
soir
autour
d'un
feu
de
camp
Keine
Lieder
abends
am
Lagerfeuer
Nous
c'est
un
feu
d'caisse,
on
fait
les
choses
en
grand
Bei
uns
ist
es
ein
Autofeuer,
wir
machen
die
Dinge
groß
Et
puis
dans
l'rap
y'a
toujours
des
potes
qui
servent
à
rien
Und
im
Rap
gibt
es
immer
Kumpels,
die
zu
nichts
nutze
sind
Mais
si
z'étaient
pas
là,
eh
bah
ce
serait
pas
bien
Aber
wenn
sie
nicht
da
wären,
eh,
dann
wäre
es
nicht
gut
Pe,
tu
disais
quoi?
Pe,
was
hast
du
gesagt?
Je-j'aime
bien
Ich-ich
mag
es
Pe,
et
tu
disais
quoi?
Pe,
und
was
hast
du
gesagt?
Je-j'aime
bien
Ich-ich
mag
es
Pe,
et
tu
disais
quoi?
Pe,
und
was
hast
du
gesagt?
Je-j'aime
bien...
franchement
j'aime
bien
Ich-ich
mag
es...
ehrlich,
ich
mag
es
Je-je-j'aime
bien
Ich-ich-ich
mag
es
Et
le
rap
c'est
nous
Und
Rap,
das
sind
wir
C'est
tout,
c'est
lourd,
c'est
nous
Das
ist
alles,
es
ist
fett,
das
sind
wir
C'est
tout,
c'est
lourd,
c'est
nous
Das
ist
alles,
es
ist
fett,
das
sind
wir
C'est
nous!
Das
sind
wir!
Franchement
j'aime
bien,
hinhin
Ehrlich,
ich
mag
es,
hinhin
Franchement
j'aime
bien
ah
ouais
j'aime
bien
Ehrlich,
ich
mag
es,
ah
ja,
ich
mag
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Silvestri, Diziz, Remi Tobbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.