Текст и перевод песни Disiz - Les moyens du bord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les moyens du bord
Making Do
T'as
beau
être
carré
tu
tourneras
toujours
en
rond
Even
though
you're
squared
away,
you'll
always
go
in
circles
T'es
comme
la
terre
ça
rien
pour
un
oui
pour
un
non
You're
like
the
earth,
easily
swayed
for
any
reason
De
remuer
le
ciel
et
te
faire
mal
au
bide
Stirring
up
the
sky
and
giving
yourself
a
stomach
ache
Ya
rien
à
faire
on
est
dans
l'époque
du
vide
There's
nothing
to
be
done,
we're
in
the
age
of
emptiness
Tu
seras
jamais
rassasié
au
niveau
des
mauvaises
nouvelles
You'll
never
be
satisfied
with
the
bad
news
A
croire
que
le
diable
nous
a
mis
sous
tutelle
As
if
the
devil
has
put
us
under
guardianship
Et
sous
le
ciel
tu
tournes
dans
la
ville
And
under
the
sky
you
wander
in
the
city
Y'a
rien
à
faire
on
est
dans
l'époque
du
vil
There's
nothing
to
be
done,
we're
in
the
age
of
the
vile
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
T'as
le
cerveau
grillé,
les
regrets
qui
tournent
en
boucle
Your
brain
is
fried,
regrets
looping
endlessly
Tu
veux
la
paix
mais
tu
te
bats
contre
une
armée
de
doutes
You
want
peace
but
you
fight
an
army
of
doubts
Ils
sont
trop
forts,
ils
sont
trop
durs
tu
peux
pas
fuir
They
are
too
strong,
too
tough,
you
cannot
escape
Et
tes
remords
tu
les
transformes
en
bouteille
vide
And
your
remorse
you
turn
into
empty
bottles
Tu
referas
pas
le
monde,
arrête
de
te
prendre
la
tête
You
won't
remake
the
world,
stop
bothering
yourself
Le
mal
est
ici
bas
comme
la
brume
dans
la
plaine
Evil
is
here
on
earth
like
mist
in
the
plains
Mais
t'as
des
jambes,
pas
des
ailes,
tu
peux
pas
fuir
But
you
have
legs,
not
wings,
you
cannot
flee
Accepte-le
et
connais-le
si
tu
veux
suivre
Accept
it
and
know
it
if
you
want
to
follow
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
On
vit
avec
les
moyens
du
bord,
avec
les
moyens
du
sort
We
live
with
what
we
have,
with
the
hand
we're
dealt
Tu
peux
finir
triste
sir
ça
dépend
du
tirage
au
sort
You
can
end
up
sad,
it
depends
on
the
draw
Ca
c'est
sûr
on
veut
tous
réussir,
on
fait
pas
les
mêmes
efforts
That's
for
sure,
we
all
want
to
succeed,
we
don't
make
the
same
efforts
On
n'a
pas
les
mêmes
sponsors,
la
triche
est
en
pleine
essor
We
don't
have
the
same
sponsors,
cheating
is
booming
J'ai
compris
que
j'ai
plus
rien
à
perdre,
car
y'a
rien
à
gagner
I
realized
I
have
nothing
left
to
lose,
because
there's
nothing
to
gain
Identité
ou
oseille
ça
n'est
que
du
papier
Identity
or
money,
it's
all
just
paper
Dans
l'océan
dans
le
ciel,
tu
n'auras
jamais
pied
In
the
ocean,
in
the
sky,
you
will
never
have
a
foothold
C'est
l'histoire
d'un
petit
roi
qui
veut
mettre
l'orage
à
ses
pieds
It's
the
story
of
a
little
king
who
wants
to
put
the
storm
at
his
feet
Et
tu
te
crois
soumis
à
rien
mais
t'es
soumis
au
sommeil
And
you
think
you're
subject
to
nothing
but
you're
subject
to
sleep
Et
le
jour
les
vampires
rêvent
de
sourire
au
soleil
And
during
the
day
vampires
dream
of
smiling
at
the
sun
Je
veux
pas
mourir
au
sommet,
je
rêve
juste
d'assommer
I
don't
want
to
die
at
the
top,
I
just
dream
of
knocking
out
Ce
mal,
de
le
mettre
K.O
sonné
par
me
sonnets
This
evil,
to
knock
it
out,
stunned
by
my
sonnets
D'avoir
la
terre
pour
sommier,
le
cœur
dans
un
château
fort
To
have
the
earth
for
a
mattress,
my
heart
in
a
strong
castle
Depuis
l'histoire
du
pommier,
on
vit
avec
les
moyens
du
sort
Since
the
story
of
the
apple
tree,
we
live
with
the
hand
we're
dealt
Le
mal
est
un
taureau,
tous
matadors
Evil
is
a
bull,
we
are
all
matadors
Pas
comme
Picasso,
pas
Minotaure,
l'amour
est
mon
picador
Not
like
Picasso,
not
Minotaur,
love
is
my
picador
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
On
vit,
on
vit
We
live,
we
live
Avec
les
moyens
du
bord
Making
do
with
what
we
have
Les
moyens
du
sort
With
the
hand
we're
dealt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Presti, Serigne M'baye Gueye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.