Disiz - Les Rumeurs - перевод текста песни на немецкий

Les Rumeurs - Disizперевод на немецкий




Les Rumeurs
Die Gerüchte
Hein Moses dram's
Hein Moses dram's
Kb'g
Kb'g
Ardreo
Ardreo
Johnson
Johnson
Hein!!! dans la vie les parloterie,, ne diminue jamais c'est sur .
Hein!!! Im Leben hören die Klatschereien nie auf, das ist sicher.
_ J'entends des gens parler de moi!
_ Ich höre Leute über mich reden!
J'aimerais me renfermé sur moi!! Mais que disent-il sûrement?
Ich würde mich gerne in mich zurückziehen!! Aber was sagen sie wohl?
J' Pourrais bien perdre la tête,
Ich könnte glatt den Kopf verlieren,
Affaires des repères à l'envers,
Dinge durcheinanderbringen,
Et jamais ne parle de bien!! _-_ vouloir nous voir souffrir
Und sie reden nie Gutes!! _-_ sie wollen uns leiden sehen
_-_rumeurs à gauche rumeurs à droite
_-_Gerüchte links, Gerüchte rechts
- Sûrement qu'ils nous déteste et font que parler dans nos dos.
- Sicherlich hassen sie uns und reden nur hinter unserem Rücken.
Raconté des futilités ayant des preuves solidité,,
Erzählen Belanglosigkeiten, die angeblich fundiert sind,
En- faite on doit partir d'ici brisé ces genres de rumeurs,,
Eigentlich müssen wir von hier verschwinden, diese Art von Gerüchten zerstören,
Aux quels ils ont fondé un nom,
Auf denen sie einen Ruf aufgebaut haben,
Nous prennent pour des menaces du temps!!!!!!!!!????
Sie halten uns für eine Bedrohung der Zeit!!!!!!!!!????
"{ Ouais ça nous brise - mais qu'allons faire?
"{ Ja, das macht uns kaputt - aber was sollen wir tun?
_Genre dans une suite et que t'es tout seul!
_Stell dir vor, du bist in einer Suite und ganz allein!
_Et que tu fais le tour "dans une matrice"
_Und du läufst herum "in einer Matrix"
Puis t'entend tout ça! toi tu dira quoi?
Dann hörst du all das! Was würdest du sagen?
Cava te rongé ton cœur sera " V" genre dans l'brouillard tu Vera tout
Es wird dich zerfressen, dein Herz wird "V" sein, wie im Nebel, du wirst alles sehen
Flou! Arrêté d'parler ça peut nous rendre
Verschwommen! Hört auf zu reden, das kann uns
Fous! On vie comme des fous malgré qu'on s'en fou
Verrückt machen! Wir leben wie Verrückte, obwohl es uns egal ist
Laisse nous l'dire à haute voix on a plus le choix tu coule tes
Lass es uns laut sagen, wir haben keine Wahl, du verbreitest deine
Rumeurs et tu te crois vainqueur Dream te
Gerüchte und hältst dich für einen Sieger. Dream,
Condamne pas (parle sur nous... Parle sur nous...)
Verurteile dich nicht (rede über uns... Rede über uns...)
Quand rien ne marche dans ta vie tout le monde s'en fou de ton avis
Wenn im Leben nichts klappt, interessiert sich niemand für deine Meinung
T'aurais aimé avoir un appui mais personne ne t'a soutenu alors qu'en
Du hättest gerne Unterstützung gehabt, aber niemand hat dich unterstützt, obwohl in
Réalité tout le monde t'enviait te
Wirklichkeit alle dich beneideten, dich
Critiquait te convoitais te méprisait
Kritisierten, dich begehrten, dich verachteten
Mais quand les choses marchent enfin et que t'a envie de rien les
Aber wenn die Dinge endlich laufen und du keine Lust auf irgendetwas hast, dann
Hypocrites se lèvent enfin et te font croire que t'es l'un de leurs
Erheben sich die Heuchler endlich und lassen dich glauben, dass du einer von ihnen bist
Mais selon les rumeurs tu serais un voleur un copieur un critiquer un
Aber den Gerüchten zufolge wärst du ein Dieb, ein Nachahmer, ein Kritiker, ein
Arnaqueur mais tout sa me dit que
Betrüger, aber das alles sagt mir nichts
Dalle j'comprend juste qu'ils ont la dalle
Ich verstehe nur, dass sie neidisch sind
Rumeurs rumeurs rumeurs rumeurs rumeurs rumeurs rumeurs rumeurs...
Gerüchte, Gerüchte, Gerüchte, Gerüchte, Gerüchte, Gerüchte, Gerüchte, Gerüchte...
Peut de gens à qui parlé, peut de gens sur qui compter,
Wenige Leute, mit denen man reden kann, wenige Leute, auf die man zählen kann,
Plein d'amis à nos côtés mais peut de vrais amis à compter
Viele Freunde an unserer Seite, aber wenige echte Freunde, auf die man zählen kann
Laisse nous l'dire à haute voix on a plus le choix tu coule tes
Lass es uns laut sagen, wir haben keine Wahl, du verbreitest deine
Rumeurs et tu te crois vainqueur Dream te
Gerüchte und hältst dich für einen Sieger. Dream,
Condamne pas (parle sur nous... Parle sur nous...)
Verurteile dich nicht (rede über uns... Rede über uns...)
Dans la vie on est ce que l'on est mais
Im Leben sind wir, was wir sind, aber
L'essentiel d'assumer ce que l'on fait.
Das Wichtigste ist, zu dem zu stehen, was man tut.





Авторы: Didier Morville, Serigne M'baye Gueye, Marc Michel Gremillon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.