Disiz - Lyly - перевод текста песни на немецкий

Lyly - Disizперевод на немецкий




Lyly
Lyly
Ohohoh, Lyly
Ohohoh, Lyly
Pourquoi t'es partie Lyly?
Warum bist du gegangen, Lyly?
A quel point tu me manques ma Lyly
Wie sehr ich dich vermisse, meine Lyly
C'est pour toi que je braque cette banque
Für dich überfalle ich diese Bank
Ma Lyly
Meine Lyly
A ma petite Lyly
Für meine kleine Lyly
J'ai du braquer quoi 40 banques
Ich habe wohl 40 Banken überfallen
En quoi 5 ans
In etwa 5 Jahren
Et de côté j'ai mis quoi 100 fois 300 plaques
Und beiseitegelegt habe ich etwa 100 mal 300 Scheine
Alors aujourd'hui sera le dernier
Also wird heute der letzte sein
Je vais me réincarner
Ich werde mich neu erfinden
Mettre un terme, alterner
Einen Schlussstrich ziehen, etwas ändern
Avant d'être interné ou de mal tourner
Bevor ich eingewiesen werde oder es schlecht ausgeht
Je m'en fous de l'oseille
Das Geld ist mir egal
C'est la vengeance qui m'anime
Es ist die Rache, die mich antreibt
Et je remercie le ciel
Und ich danke dem Himmel
Je n'ai jamais pris de vie
Ich habe nie ein Leben genommen
J'ai deux billets d'avion
Ich habe zwei Flugtickets
Un pour moi
Eins für mich
Un pour je sais pas qui
Eins für, ich weiß nicht wen
Une fois ce braquo fini
Sobald dieser Überfall vorbei ist
Je trouverais une fille
Werde ich ein Mädchen finden
Ce sera la belle vie
Es wird das schöne Leben sein
On vivra sur une ìle
Wir werden auf einer Insel leben
J'aurais ma revanche sur la vie
Ich werde meine Rache am Leben haben
Depuis qu'ils ont tué ma fille
Seit sie meine Tochter getötet haben
J'espère que ce n'est pas le coup de trop
Ich hoffe, das ist nicht der Überfall zu viel
Comme à mon habitude
Wie gewohnt
Je me gare près du métro
Parke ich in der Nähe der Metro
J'entre dans la banque
Ich betrete die Bank
2-3 clients
2-3 Kunden
Ok le guichet est vide
Okay, der Schalter ist leer
Je me mets dans la queue
Ich stelle mich in die Schlange
Et j'attends
Und warte
Soudain cette fille arrive
Plötzlich kommt dieses Mädchen an
Merde c'est juste ouf!
Verdammt, das ist einfach unglaublich!
La banquière est trop belle
Die Bankangestellte ist zu schön
Je viens d'avoir un coup de foudre
Ich habe mich gerade unsterblich verliebt
Le choix me torture
Die Wahl quält mich
Le jour je raccroche
An dem Tag, an dem ich auflege
Cupidon me fait une morsure
Verpasst mir Amor einen Stich
Partagé entre l'amour et les thunes
Hin- und hergerissen zwischen Liebe und Geld
Tiraillé par la vengeance
Gequält von der Rache
Ce batârd faut que je le tue
Diesen Mistkerl muss ich töten
Ohohoh, Lyly
Ohohoh, Lyly
Pourquoi t'es partie Lyly?
Warum bist du gegangen, Lyly?
A quel point tu me manques ma Lyly
Wie sehr ich dich vermisse, meine Lyly
C'est pour toi que je braque cette banque
Für dich überfalle ich diese Bank
Ma Lyly
Meine Lyly
A ma petite Lyly
Für meine kleine Lyly
Je m'attendais à tout
Ich war auf alles gefasst
A me faire serrer
Darauf, geschnappt zu werden
Même à courir
Sogar darauf, zu rennen
Vu que c'est le dernier coup
Da es der letzte Coup ist
Je m'attendais même à mourir
Ich war sogar darauf gefasst, zu sterben
Mais un coup de foudre
Aber Liebe auf den ersten Blick
Non mon dieu c'est pas le moment
Nein, mein Gott, das ist nicht der richtige Zeitpunkt
Cette fille est trop belle
Dieses Mädchen ist zu schön
Que dis-je est trop charmante
Was sage ich, sie ist zu charmant
Le compteur tourne
Die Zeit läuft
Et j'hésite entre les thunes
Und ich schwanke zwischen dem Geld
Et ma déclaration d'amour
Und meiner Liebeserklärung
Bonjour
Guten Tag
Euh haut les mains
Äh, Hände hoch
Euh non je rigole
Äh, nein, ich mache nur Spaß
Euh vous allez bien?
Äh, geht es Ihnen gut?
En fait je viens pour un crédit
Eigentlich komme ich wegen eines Kredits
J'aimerais vous emprunter
Ich würde Sie gerne ausleihen
Jusqu'à la fin de ma vie
Bis ans Ende meines Lebens
La fille rigole de son sourire magique
Das Mädchen lacht mit ihrem magischen Lächeln
Et me braque mon coeur de plus en plus vite
Und raubt mir immer schneller mein Herz
Je m'élance, pense
Ich fasse Mut, denke nach
Et lui tiens ces propos
Und sage ihr diese Worte
Voilà je m'appelle, bip!
Also, ich heiße, piep!
C'est de moi qu'on parle aux infos
Über mich wird in den Nachrichten gesprochen
Ne paniquez pas
Keine Panik
Ecoutez mon histoire jusqu'à la fin
Hören Sie meine Geschichte bis zum Ende an
Je peux vous assurer
Ich kann Ihnen versichern
Que je ne vous veux que du bien
Dass ich Ihnen nur Gutes will
Ecoutez ma fille est morte il y a déjà 6 ans
Hören Sie, meine Tochter ist vor 6 Jahren gestorben
C'était mon petit bijou
Sie war mein kleines Juwel
Mon petit ange, mon tout, mon diamant,
Mein kleiner Engel, mein Ein und Alles, mein Diamant
Le patron de la grande banque
Der Chef der großen Bank
Qui vous emploie
Die Sie beschäftigt
A écrasé ma fille
Hat meine Tochter überfahren
Et s'est barré comme ça
Und ist einfach so abgehauen
Toutes les preuves étaient contre lui
Alle Beweise waren gegen ihn
Mais l'argent l'a fait gagner
Aber das Geld hat ihn gewinnen lassen
Face à mon désarroi
Angesichts meiner Verzweiflung
J'ai même failli me caner
Hätte ich mich fast umgebracht
C'est pour ça que depuis 5ans
Deshalb überfalle ich seit 5 Jahren
Je braque ces banques
Diese Banken
Celle-ci est la dernière et il perd son job
Diese hier ist die letzte und er verliert seinen Job
Et je vous jure sur la tombe de ma petite Lyly
Und ich schwöre Ihnen auf das Grab meiner kleinen Lyly
Je ne croyais pas au coup de foudre
Ich habe nicht an Liebe auf den ersten Blick geglaubt
Jusqu'à aujourd'hui
Bis heute
Et je sais qu'un coup de foudre
Und ich weiß, dass Liebe auf den ersten Blick
Est forcément réciproque
Immer auf Gegenseitigkeit beruht
Mais ne répondez pas je prends l'argent
Aber antworten Sie nicht, ich nehme das Geld
Et je prends la porte
Und gehe
Je vous laisse les clés d'une Clio rouge
Ich lasse Ihnen die Schlüssel zu einem roten Clio
Elle est garée près du métro Montrouge
Er ist in der Nähe der Metro Montrouge geparkt
J'y serai dans un quart d'heure
Ich werde in einer Viertelstunde dort sein
Si vous y êtes c'est pour la vie
Wenn Sie da sind, ist es für immer
Si vous n'y êtes pas
Wenn Sie nicht da sind
C'est que vous avez appelé les flics
Dann haben Sie die Polizei gerufen
J'étais sur que vous alliez venir
Ich war mir sicher, dass Sie kommen würden
C'est quoi votre prénom
Wie ist Ihr Vorname?
Mathilde
Mathilde
Vous n'avez pas peur de moi?
Haben Sie keine Angst vor mir?





Авторы: Serigne M'baye Gueye, Olivier Blanger, Stephane Gourdais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.