Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohohoh,
Lyly
Ohohoh,
Lyly
Pourquoi
t'es
partie
Lyly?
Warum
bist
du
gegangen,
Lyly?
A
quel
point
tu
me
manques
ma
Lyly
Wie
sehr
ich
dich
vermisse,
meine
Lyly
C'est
pour
toi
que
je
braque
cette
banque
Für
dich
überfalle
ich
diese
Bank
A
ma
petite
Lyly
Für
meine
kleine
Lyly
J'ai
du
braquer
quoi
40
banques
Ich
habe
wohl
40
Banken
überfallen
En
quoi
5 ans
In
etwa
5 Jahren
Et
de
côté
j'ai
mis
quoi
100
fois
300
plaques
Und
beiseitegelegt
habe
ich
etwa
100
mal
300
Scheine
Alors
aujourd'hui
sera
le
dernier
Also
wird
heute
der
letzte
sein
Je
vais
me
réincarner
Ich
werde
mich
neu
erfinden
Mettre
un
terme,
alterner
Einen
Schlussstrich
ziehen,
etwas
ändern
Avant
d'être
interné
ou
de
mal
tourner
Bevor
ich
eingewiesen
werde
oder
es
schlecht
ausgeht
Je
m'en
fous
de
l'oseille
Das
Geld
ist
mir
egal
C'est
la
vengeance
qui
m'anime
Es
ist
die
Rache,
die
mich
antreibt
Et
je
remercie
le
ciel
Und
ich
danke
dem
Himmel
Je
n'ai
jamais
pris
de
vie
Ich
habe
nie
ein
Leben
genommen
J'ai
deux
billets
d'avion
Ich
habe
zwei
Flugtickets
Un
pour
moi
Eins
für
mich
Un
pour
je
sais
pas
qui
Eins
für,
ich
weiß
nicht
wen
Une
fois
ce
braquo
fini
Sobald
dieser
Überfall
vorbei
ist
Je
trouverais
une
fille
Werde
ich
ein
Mädchen
finden
Ce
sera
la
belle
vie
Es
wird
das
schöne
Leben
sein
On
vivra
sur
une
ìle
Wir
werden
auf
einer
Insel
leben
J'aurais
ma
revanche
sur
la
vie
Ich
werde
meine
Rache
am
Leben
haben
Depuis
qu'ils
ont
tué
ma
fille
Seit
sie
meine
Tochter
getötet
haben
J'espère
que
ce
n'est
pas
le
coup
de
trop
Ich
hoffe,
das
ist
nicht
der
Überfall
zu
viel
Comme
à
mon
habitude
Wie
gewohnt
Je
me
gare
près
du
métro
Parke
ich
in
der
Nähe
der
Metro
J'entre
dans
la
banque
Ich
betrete
die
Bank
Ok
le
guichet
est
vide
Okay,
der
Schalter
ist
leer
Je
me
mets
dans
la
queue
Ich
stelle
mich
in
die
Schlange
Soudain
cette
fille
arrive
Plötzlich
kommt
dieses
Mädchen
an
Merde
c'est
juste
ouf!
Verdammt,
das
ist
einfach
unglaublich!
La
banquière
est
trop
belle
Die
Bankangestellte
ist
zu
schön
Je
viens
d'avoir
un
coup
de
foudre
Ich
habe
mich
gerade
unsterblich
verliebt
Le
choix
me
torture
Die
Wahl
quält
mich
Le
jour
où
je
raccroche
An
dem
Tag,
an
dem
ich
auflege
Cupidon
me
fait
une
morsure
Verpasst
mir
Amor
einen
Stich
Partagé
entre
l'amour
et
les
thunes
Hin-
und
hergerissen
zwischen
Liebe
und
Geld
Tiraillé
par
la
vengeance
Gequält
von
der
Rache
Ce
batârd
faut
que
je
le
tue
Diesen
Mistkerl
muss
ich
töten
Ohohoh,
Lyly
Ohohoh,
Lyly
Pourquoi
t'es
partie
Lyly?
Warum
bist
du
gegangen,
Lyly?
A
quel
point
tu
me
manques
ma
Lyly
Wie
sehr
ich
dich
vermisse,
meine
Lyly
C'est
pour
toi
que
je
braque
cette
banque
Für
dich
überfalle
ich
diese
Bank
A
ma
petite
Lyly
Für
meine
kleine
Lyly
Je
m'attendais
à
tout
Ich
war
auf
alles
gefasst
A
me
faire
serrer
Darauf,
geschnappt
zu
werden
Même
à
courir
Sogar
darauf,
zu
rennen
Vu
que
c'est
le
dernier
coup
Da
es
der
letzte
Coup
ist
Je
m'attendais
même
à
mourir
Ich
war
sogar
darauf
gefasst,
zu
sterben
Mais
un
coup
de
foudre
Aber
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Non
mon
dieu
c'est
pas
le
moment
Nein,
mein
Gott,
das
ist
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
Cette
fille
est
trop
belle
Dieses
Mädchen
ist
zu
schön
Que
dis-je
est
trop
charmante
Was
sage
ich,
sie
ist
zu
charmant
Le
compteur
tourne
Die
Zeit
läuft
Et
j'hésite
entre
les
thunes
Und
ich
schwanke
zwischen
dem
Geld
Et
ma
déclaration
d'amour
Und
meiner
Liebeserklärung
Euh
haut
les
mains
Äh,
Hände
hoch
Euh
non
je
rigole
Äh,
nein,
ich
mache
nur
Spaß
Euh
vous
allez
bien?
Äh,
geht
es
Ihnen
gut?
En
fait
je
viens
pour
un
crédit
Eigentlich
komme
ich
wegen
eines
Kredits
J'aimerais
vous
emprunter
Ich
würde
Sie
gerne
ausleihen
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
Bis
ans
Ende
meines
Lebens
La
fille
rigole
de
son
sourire
magique
Das
Mädchen
lacht
mit
ihrem
magischen
Lächeln
Et
me
braque
mon
coeur
de
plus
en
plus
vite
Und
raubt
mir
immer
schneller
mein
Herz
Je
m'élance,
pense
Ich
fasse
Mut,
denke
nach
Et
lui
tiens
ces
propos
Und
sage
ihr
diese
Worte
Voilà
je
m'appelle,
bip!
Also,
ich
heiße,
piep!
C'est
de
moi
qu'on
parle
aux
infos
Über
mich
wird
in
den
Nachrichten
gesprochen
Ne
paniquez
pas
Keine
Panik
Ecoutez
mon
histoire
jusqu'à
la
fin
Hören
Sie
meine
Geschichte
bis
zum
Ende
an
Je
peux
vous
assurer
Ich
kann
Ihnen
versichern
Que
je
ne
vous
veux
que
du
bien
Dass
ich
Ihnen
nur
Gutes
will
Ecoutez
ma
fille
est
morte
il
y
a
déjà
6 ans
Hören
Sie,
meine
Tochter
ist
vor
6 Jahren
gestorben
C'était
mon
petit
bijou
Sie
war
mein
kleines
Juwel
Mon
petit
ange,
mon
tout,
mon
diamant,
Mein
kleiner
Engel,
mein
Ein
und
Alles,
mein
Diamant
Le
patron
de
la
grande
banque
Der
Chef
der
großen
Bank
Qui
vous
emploie
Die
Sie
beschäftigt
A
écrasé
ma
fille
Hat
meine
Tochter
überfahren
Et
s'est
barré
comme
ça
Und
ist
einfach
so
abgehauen
Toutes
les
preuves
étaient
contre
lui
Alle
Beweise
waren
gegen
ihn
Mais
l'argent
l'a
fait
gagner
Aber
das
Geld
hat
ihn
gewinnen
lassen
Face
à
mon
désarroi
Angesichts
meiner
Verzweiflung
J'ai
même
failli
me
caner
Hätte
ich
mich
fast
umgebracht
C'est
pour
ça
que
depuis
5ans
Deshalb
überfalle
ich
seit
5 Jahren
Je
braque
ces
banques
Diese
Banken
Celle-ci
est
la
dernière
et
il
perd
son
job
Diese
hier
ist
die
letzte
und
er
verliert
seinen
Job
Et
je
vous
jure
sur
la
tombe
de
ma
petite
Lyly
Und
ich
schwöre
Ihnen
auf
das
Grab
meiner
kleinen
Lyly
Je
ne
croyais
pas
au
coup
de
foudre
Ich
habe
nicht
an
Liebe
auf
den
ersten
Blick
geglaubt
Jusqu'à
aujourd'hui
Bis
heute
Et
je
sais
qu'un
coup
de
foudre
Und
ich
weiß,
dass
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Est
forcément
réciproque
Immer
auf
Gegenseitigkeit
beruht
Mais
ne
répondez
pas
je
prends
l'argent
Aber
antworten
Sie
nicht,
ich
nehme
das
Geld
Et
je
prends
la
porte
Und
gehe
Je
vous
laisse
les
clés
d'une
Clio
rouge
Ich
lasse
Ihnen
die
Schlüssel
zu
einem
roten
Clio
Elle
est
garée
près
du
métro
Montrouge
Er
ist
in
der
Nähe
der
Metro
Montrouge
geparkt
J'y
serai
dans
un
quart
d'heure
Ich
werde
in
einer
Viertelstunde
dort
sein
Si
vous
y
êtes
c'est
pour
la
vie
Wenn
Sie
da
sind,
ist
es
für
immer
Si
vous
n'y
êtes
pas
Wenn
Sie
nicht
da
sind
C'est
que
vous
avez
appelé
les
flics
Dann
haben
Sie
die
Polizei
gerufen
J'étais
sur
que
vous
alliez
venir
Ich
war
mir
sicher,
dass
Sie
kommen
würden
C'est
quoi
votre
prénom
Wie
ist
Ihr
Vorname?
Vous
n'avez
pas
peur
de
moi?
Haben
Sie
keine
Angst
vor
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serigne M'baye Gueye, Olivier Blanger, Stephane Gourdais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.