Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
histoire
extraordinaire
Eine
außergewöhnliche
Geschichte
C'est
la
fin
donc
Es
ist
also
das
Ende
Peut-être
à
jamais
Vielleicht
für
immer
Peut-être
adieu
Vielleicht
auf
Wiedersehen
C'est
ma
dernière
cartouche
Das
ist
meine
letzte
Patrone
Et
je
joue
mon
va
tout
Und
ich
setze
alles
auf
eine
Karte
C'est
le
demi
carlouche
ou
le
demi
babtou
Es
ist
der
Halb-Mischling
oder
der
Halb-Weiße
Disiz
le
gars
que
tu
n'aimes
pas
aimer
Disiz,
der
Typ,
den
du
nicht
gerne
magst
Tu
ne
peux
pas
me
freiner
Du
kannst
mich
nicht
aufhalten
J'ai
sur
les
mains
du
henné
Ich
habe
Henna
auf
meinen
Händen
Je
suis
né
il
y
a
25
années
Ich
wurde
vor
25
Jahren
geboren
J'ai
déjà
peur
de
caner
Ich
habe
schon
Angst
zu
sterben
Par
la
mort
en
personne
Durch
den
Tod
persönlich
Qui
d'une
faux
serait
armée
Der
mit
einer
Sense
bewaffnet
wäre
Tu
peux
pas
me
taffer
Du
kannst
mich
nicht
kriegen
C'est
ma
mère
qui
m'a
fait
Meine
Mutter
hat
mich
gemacht
Je
suis
guidé
par
ma
foi
Ich
werde
von
meinem
Glauben
geleitet
J'aspire
à
être
parfait
Ich
strebe
danach,
perfekt
zu
sein
Rien
à
foutre
de
Scarface
Scheiß
auf
Scarface
Parce
qu'il
die
dans
une
piscine
Weil
er
in
einem
Pool
stirbt
Je
veux
rejoindre
le
paradis
Ich
will
ins
Paradies
gelangen
Sur
les
ailes
de
Djibril
Auf
den
Flügeln
von
Gabriel
Je
suis
pas
une
pie
Ich
bin
keine
Elster
Rien
à
foutre
de
ce
qui
brille
Scheiß
auf
das,
was
glänzt
De
toute
façon,
pour
tout
le
monde
Jedenfalls
scheint
für
jeden
Tous
les
jours
le
soleil
brille
Jeden
Tag
die
Sonne
Chaque
jour
mon
cœur
brûle
Jeden
Tag
brennt
mein
Herz
Car
j'ai
compris
Weil
ich
es
verstanden
habe
Mon
rêve
est
impossible
Mein
Traum
ist
unmöglich
Je
serai
toujours
imcompris
Ich
werde
immer
missverstanden
werden
Plus
que
le
platine
Mehr
als
Platin
Je
veux
le
din
et
le
paradis
Will
ich
den
Glauben
und
das
Paradies
Je
veux
retourner
aux
Pyramides
Ich
will
zurück
zu
den
Pyramiden
Et
un
building
dans
mon
pays
Und
ein
Gebäude
in
meinem
Land
Ne
plus
voir
un
petit
dormir
sur
la
rue
Ponty
Nicht
mehr
sehen,
wie
ein
Kleiner
auf
der
Rue
Ponty
schläft
Ne
plus
voir
en
France
Nicht
mehr
sehen,
wie
in
Frankreich
Mourir
un
vieux
seul
sans
famille
Ein
alter
Mann
einsam
und
ohne
Familie
stirbt
Je
veux
plus
que
le
DVD,
la
baraque
Ich
will
mehr
als
die
DVD,
das
Haus
Et
la
voiture
Und
das
Auto
Je
veux
qu'un
continent
relève
la
tete
Ich
will,
dass
ein
Kontinent
den
Kopf
hebt
Et
regarde
l'avenir
Und
in
die
Zukunft
blickt
J'ai
du
mal
à
dormir
Ich
kann
kaum
schlafen
C'est
les
mille
et
une
nuits
Es
sind
tausendundeine
Nacht
Ce
monde
est
injuste
Diese
Welt
ist
ungerecht
Je
suis
atteint
d'empathie
Ich
bin
von
Empathie
befallen
Toute
la
bouffe
qu'on
jette
ici
All
das
Essen,
das
wir
hier
wegwerfen
Là-bas
toutes
les
mains
qui
se
tendent
Dort
all
die
ausgestreckten
Hände
Et
ça
sert
à
rien
Und
es
nützt
nichts
J'vous
emmerde
Ich
scheiß
auf
euch
Je
ne
pourrais
jamais
comprendre
Ich
werde
es
nie
verstehen
können
MC
j'ai
encore
envie
de
continuer
MC,
ich
habe
immer
noch
Lust
weiterzumachen
J'ai
encore
envie
de
tuer
ton
style
et
tes
idées
Ich
will
immer
noch
deinen
Style
und
deine
Ideen
zerstören
J'suis
trop
fort
merde
Ich
bin
verdammt
stark
On
veut
me
faire
croire
que
c'est
pas
vrai
Man
will
mir
weismachen,
dass
es
nicht
wahr
ist
Dieu
est
formel
Gott
ist
formell
Les
premiers
seront
les
derniers
Die
Ersten
werden
die
Letzten
sein
C'est
pour
ça
que
je
vais
prier,
crier
Deshalb
werde
ich
beten,
schreien
Et
puis
écrire
et
puis
aiguiller
Und
dann
schreiben
und
dann
lenken
Ceux
qu'on
a
pillés
maintenant
vont
briller
Die,
die
wir
geplündert
haben,
werden
jetzt
glänzen
Les
négriers
vont
griller
Die
Sklavenhändler
werden
schmoren
On
va
changer
de
vie
Wir
werden
unser
Leben
ändern
Ce
que
je
demande
quand
je
prie
Was
ich
verlange,
wenn
ich
bete
Peu
importe
quel
en
sera
le
prix
Egal,
was
es
kostet
Je
me
prive
Ich
verzichte
Je
lâche
des
brides
de
vibes
hybrides,
libres
Ich
lasse
Bruchstücke
von
hybriden,
freien
Vibes
los
Ma
cible
vivre,
ivre
de
livres
Mein
Ziel
ist
es
zu
leben,
betrunken
von
Büchern
Torah,
Coran,
Bible
Thora,
Koran,
Bibel
Je
rends
ma
copie
sur
Afrique
Ich
gebe
meine
Arbeit
über
Afrika
ab
Antilles
car
ce
qu'on
m'a
appris
Antillen,
denn
was
man
mir
beigebracht
hat
C'est
de
la
pacotille
Ist
wertloser
Plunder
Trop
de
sottises
pour
l'amour
Zu
viele
Dummheiten,
aus
Liebe
Je
cotise,
je
fais
ma
logique
Zahle
ich
ein,
ich
mache
meine
Logik
Sur
analogique
Auf
Analog
Faire
de
la
magie
car
on
saccage
l'Afrique
Magie
wirken,
weil
man
Afrika
verwüstet
Avec
des
roues
de
Jeep
Mit
Jeep-Reifen
Et
leur
techniques
est
systématique
Und
ihre
Technik
ist
systematisch
Jamais
je
me
plains
Ich
beschwere
mich
nie
Non
jamais
je
me
lamente
Nein,
ich
jammere
nie
Avant
de
la
prendre
Bevor
ich
sie
nahm
Je
connaissais
bien
la
pente
Kann
ich
meine
Schanze.
Son
sommet
est
haut
Ihr
Gipfel
ist
hoch
Mais
je
me
suis
dit
il
faut
bien
la
prendre
Aber
ich
sagte
mir,
ich
muss
sie
nehmen
J'ai
pris
beaucoup
de
risques
Ich
bin
viele
Risiken
eingegangen
Mais
je
ne
pouvais
pas
attendre
Aber
ich
konnte
nicht
warten
Faut
pas
que
je
regrette
Ich
darf
nicht
bereuen
Ce
que
j'ai
fait
à
20
ans
Was
ich
mit
20
gemacht
habe
Quand
j'en
aurai
30
Wenn
ich
30
bin
C'est
ce
que
je
disais
à
l'époque
Das
habe
ich
damals
gesagt
Où
je
venais
tout
prendre
Als
ich
kam,
um
alles
zu
nehmen
Mais
5 ans
après
aujourd'hui
Aber
5 Jahre
später
heute
Je
viens
de
comprendre
Habe
ich
es
gerade
verstanden
J'avais
plein
de
rêves
Ich
hatte
viele
Träume
Plein
le
cœur
Voller
Herz
Fallait
m'entendre
Man
musste
mich
hören
J'fais
partie
de
ces
artistes
qu'on
juge,
ouais
Ich
gehöre
zu
diesen
Künstlern,
die
man
beurteilt,
ja
Dès
qu'on
chante
Sobald
man
singt
On
le
classe
le
rap
en
France
Man
klassifiziert
Rap
in
Frankreich
Mais
personne
me
déconcentre
Aber
niemand
lenkt
mich
ab
J'ai
toujours
essayé
d'être
intéressant
Ich
habe
immer
versucht,
interessant
zu
sein
Sans
choisir
la
facilité
Ohne
den
einfachen
Weg
zu
wählen
Dans
tous
mes
sons
In
all
meinen
Liedern
Je
me
suis
livré
dans
tous
mes
sons
Habe
ich
mich
in
all
meinen
Liedern
hingegeben
Je
mets
tous
mes
sens
Ich
setze
all
meine
Sinne
ein
Toute
ma
connaissance
All
mein
Wissen
Je
crois
en
Dieu
Ich
glaube
an
Gott
Je
me
donne
toutes
les
chances
Ich
gebe
mir
alle
Chancen
Si
je
vis
mal
cet
album
je
tire
ma
révérence
Wenn
ich
dieses
Album
schlecht
erlebe,
ziehe
ich
mich
zurück
Je
peux
pas
voir
déchéance
Ich
kann
den
Niedergang
nicht
sehen
Donc
je
me
donne
une
échéance
Also
setze
ich
mir
eine
Frist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-marc Denizault, Nacim Zerrouki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.