Текст и перевод песни Disiz - Polyuréthane (Plastic Life)
Polyuréthane (Plastic Life)
Polyurethane (Plastic Life)
Ex
ado,
new
desperado,
love
warrior
en
mission
commando
Ex
ado,
new
desperado,
love
warrior
on
a
commando
mission
Le
Cœur
d'Orion,
des
étoiles
dans
le
sac
à
dos
The
Heart
of
Orion,
stars
in
my
backpack
Je
quitte
la
ville
et
m'embarque
sur
le
radeau
I'm
leaving
the
city,
embarking
on
a
raft
Débarrassé
de
leur
fardeau,
loin
de
la
vie
Mac
Do
Free
from
their
burden,
far
from
the
McDo
life
Beau
comme
un
cœur,
on
me
regardait
comme
Quasimodo
Handsome
as
a
heart,
they
looked
at
me
like
Quasimodo
Leur
sainte
trinité
métro
bouleau
dodo
Their
holy
trinity:
subway,
work,
sleep
Ils
risquent
la
work
overdose,
moi
je
boxe
contre
les
shadows
They
risk
work
overdose,
I
box
against
the
shadows
Comme
des
petits
playmobiles,
des
illusions
de
choix
dans
des
illusions
de
vies
Like
little
Playmobiles,
illusions
of
choice
in
illusions
of
life
Des
rêves
en
polyuréthane
dans
des
villes
en
plastique
Polyurethane
dreams
in
plastic
cities
Sous
un
soleil
Center
Parc
on
s'aime
en
numérique
Under
a
Center
Parcs
sun,
we
love
each
other
digitally
Des
joies
en
code
barre,
des
destins
au
bout
du
clic
Barcoded
joys,
destinies
at
the
click
of
a
button
On
vomit
des
ouvrages,
on
bouffe,
on
bouffe
du
clip
We
vomit
works,
we
eat,
we
eat
clips
Et
les
bouches
parlent
mais
les
Cœurs
sont
muets
And
mouths
speak
but
hearts
are
silent
On
serait
tous
morts
si
les
regards
pouvaient
tuer
We'd
all
be
dead
if
looks
could
kill
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
En
avant
pour
la
grande
parade
Forward
for
the
grand
parade
Répète
bien
ton
rôle
pour
la
mascarade
Rehearse
your
role
well
for
the
masquerade
Et
serrez
bien
les
rangs
pour
la
grande
balade
And
close
ranks
for
the
great
walk
La
grande
blague
ce
numéro
rend
malade
The
big
joke,
this
act
makes
me
sick
Chacun
dans
son
hémicycle,
tout
le
monde
fait
son
cirque
Each
in
his
own
hemicycle,
everyone
does
their
circus
La
vie
est
cycle,
la
vie
est
ainsi
faite
Life
is
a
cycle,
life
is
like
that
Tu
connais
rien
aux
quartiers,
si
t'y
mettais
les
pieds
You
know
nothing
about
the
neighborhoods,
if
you
set
foot
there
Tu
verrais
ici
comment
certain
se
font
traiter
You
would
see
how
some
people
are
treated
here
Les
keufs
veulent
nous
dresser
comme
on
dresse
un
animal
The
cops
want
to
train
us
like
we
train
an
animal
Les
caïras
jouent
aux
illusionnistes
avec
la
douane
The
guys
play
illusionists
with
customs
Certaines
filles
font
du
contortionnisme
dans
les
caves
Some
girls
do
contortionism
in
the
basements
Des
mères
de
familles
font
du
jonglage
avec
la
C.A.F
Mothers
juggle
with
social
welfare
Des
blédards
devant
la
préf
font
du
trapèze
pour
des
fafs
Immigrants
in
front
of
the
prefecture
do
trapeze
for
fascists
Juste
en
dessous
les
fachos
sont
tels
des
lions
en
cage
Just
below,
the
fascists
are
like
caged
lions
Et
tous
les
opportunistes,
les
faux
clowns
tristes
And
all
the
opportunists,
the
fake
sad
clowns
Ceux
qui
se
plaignent
tout
le
temps,
en
fait
tous
ceux
qui
profitent
Those
who
complain
all
the
time,
in
fact
all
those
who
benefit
Les
Cœurs
sont
prêts,
ce
sont
les
têtes
qui
cogitent
Hearts
are
ready,
it's
the
heads
that
cogitate
Les
cœurs
veulent
aimer,
ce
sont
les
corps
qui
coïtent
Hearts
want
to
love,
it's
the
bodies
that
copulate
L'espoir
sous
corticoïde,
anti
inflammatoire
Hope
under
corticosteroid,
anti-inflammatory
Avoir
la
foi
veut
dire,
affronter
le
diffamatoire
To
have
faith
means
to
face
the
defamatory
Tant
de
larmes,
faudrait
un
paquet
de
paquets
de
mouchoirs
So
many
tears,
it
would
take
a
pack
of
packs
of
tissues
Dans
la
nuit
en
plastique
je
tiens
je
tiens
le
bougeoir
In
the
plastic
night
I
hold,
I
hold
the
candlestick
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Say
goodbye
to
the
plastic
life
Et
vu
ce
qu'on
supporte
on
est
tous
des
héros
And
considering
what
we
endure,
we
are
all
heroes
Vu
ce
qu'on
supporte
on
est
tous
des
héros
Considering
what
we
endure,
we
are
all
heroes
Et
vu
ce
qu'on
supporte
on
est
tous
des
héros
And
considering
what
we
endure,
we
are
all
heroes
Vu
ce
qu'on
supporte
on
est
tous
des
héros
Considering
what
we
endure,
we
are
all
heroes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serigne M'baye Gueye, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.