Disiz - Souveraine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Disiz - Souveraine




Souveraine
Sovereign
C'est l'histoire de machin, d'untel et untel
It's the story of so-and-so, what's-his-name and what's-his-face
Tu mets les prénoms que tu veux, c't une histoire éternelle
Put any names you like, it's an eternal story
Celle d'une bête et d'une belle, tout part d'une étincelle
The tale of a beast and a beauty, all starting with a spark
Sauf que, y'a pas d'hirondelle, y'a qu'des blocs et des blocs
Except, there's no swallow, only blocks and blocks
Des halls de gare, des ruelles, l'influence de ses potes
Train station halls, alleyways, the influence of his friends
Mais, lui, il pense à elle (il pense à elle)
But he thinks of her (he thinks of her)
Elle est du genre discrète, dans la cour du lycée
She's the discreet type, in the high school courtyard
Sous son tissu de coton blanc, ses cheveux sont tressés
Under her white cotton fabric, her hair is braided
Lui, c'qu'il cache sous son lit, c'est pour un grand de chez lui
What he hides under his bed is for a big shot in his crew
Les filles qui passent dans sa chambre, parfois, laissent des indices
The girls who pass through his room sometimes leave clues
C'est le début de l'été, il la croise tous les soirs
It's the beginning of summer, he crosses paths with her every night
Il la trouve belle et la regarde, elle, elle fuit son regard
He finds her beautiful and looks at her, she avoids his gaze
"L'amour, c'est pour les faibles" dit-il
"Love is for the weak" he says
"C'est pour les autres" dit-il
"It's for others" he says
Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle
And in all his most beautiful dreams of idyll
Y'a cette fille au tissu blanc, sublime
There's this girl in white fabric, sublime
"L'amour, c'est pour les faibles" dit-il
"Love is for the weak" he says
"C'est pour les autres" dit-il
"It's for others" he says
Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle
And in all his most beautiful dreams of idyll
Y'a cette fille au tissu blanc, sublime
There's this girl in white fabric, sublime
On lui demande d'en faire plus, de monter sur des affaires
He's asked to do more, to get involved in bigger things
Un braquage, une embrouille, des violences journalières
A robbery, a mess, daily violence
Il s'imagine avec elle, mais comment lui parler?
He imagines himself with her, but how to talk to her?
Il se sent sale, il se sent bête, y'a trop d'trucs à régler
He feels dirty, he feels stupid, there's too much to sort out
Y'a des sous, y'a des sous, ça, c'est sûr, y'a d'l'oseille
There's money, there's money, that's for sure, there's dough
Mais, bizarrement, plus il en fait, plus il s'éloigne d'elle
But strangely, the more he makes, the further he gets from her
Y'a des sous, y'a des sous
There's money, there's money
Il s'éloigne d'elle, il s'éloigne d'elle
He gets further from her, he gets further from her
"L'amour, c'est pour les faibles" dit-il
"Love is for the weak" he says
"C'est pour les autres" dit-il
"It's for others" he says
Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle
And in all his most beautiful dreams of idyll
Y'a cette fille au tissu blanc, sublime
There's this girl in white fabric, sublime
"L'amour, c'est pour les faibles" dit-il
"Love is for the weak" he says
"C'est pour les autres" dit-il
"It's for others" he says
Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle
And in all his most beautiful dreams of idyll
Y'a cette fille au tissu blanc, sublime
There's this girl in white fabric, sublime
C'est le cœur de l'été, n'est pas parti en vacances
It's the heart of summer, he didn't go on vacation
Il a laissé la Thaïlande juste au dernier moment
He canceled Thailand at the last minute
Des p'tits font du vélo, il pense à ses bêtises
Kids are riding bikes, he thinks about his mistakes
Les appelle, leur donne un billet pour quelques Mister Freeze
Calls them over, gives them a bill for some Mister Freeze
Elle voit ça d'son balcon et descend en colère
She sees it from her balcony and comes down angry
Pourquoi ce dealer parle-t-il à son tout petit frère?
Why is this dealer talking to her little brother?
Elle crie devant lui "Faut rentrer, il est tard"
She shouts in front of him "You have to go home, it's late"
Il bégaie et s'excuse, pour la première fois, ce regard
He stutters and apologizes, for the first time, that look
(Pour la première fois, ce regard)
(For the first time, that look)
Aujourd'hui, ils sont mariés, tout le reste n'est que beauté
Today, they are married, all the rest is just beauty
Tout le reste est à eux, tout le reste n'est que Dieu
All the rest is theirs, all the rest is just God
Cette histoire n'est pas Hollywood, cette histoire, c'est la vie
This story is not Hollywood, this story is life
A tout lâché du jour au lendemain pour la lumière d'une fille
He dropped everything overnight for the light of a girl
C'est pas des bons sentiments, c'est des vrais sentiments
It's not good feelings, it's real feelings
La grâce est souveraine, même dans nos bâtiments
Grace is sovereign, even in our buildings
C'est l'histoire de machin, d'untel et untel
It's the story of so-and-so, what's-his-name and what's-his-face
Tu mets les prénoms que tu veux, c'est une histoire éternelle
Put any names you like, it's an eternal story
"L'amour, c'est pour les faibles" dit-il
"Love is for the weak" he says
"C'est pour les autres" dit-il
"It's for others" he says
Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle
And in all his most beautiful dreams of idyll
Y'a cette fille au tissu blanc, sublime
There's this girl in white fabric, sublime
"L'amour, c'est pour les faibles" dit-il
"Love is for the weak" he says
"C'est pour les autres" dit-il
"It's for others" he says
Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle
And in all his most beautiful dreams of idyll
Y'a cette fille au tissu blanc, sublime (Sublime, sublime)
There's this girl in white fabric, sublime (Sublime, sublime)
Sublime, sublime
Sublime, sublime
La grâce est souveraine
Grace is sovereign
La grâce est souveraine
Grace is sovereign
Une histoire éternelle
An eternal story
C'est le cœur de l'été, cœur de l'été
It's the heart of summer, heart of summer
La grâce est souveraine
Grace is sovereign
Dj Reda, Dj Reda
Dj Reda, Dj Reda
Yeah, yeah
Yeah, yeah





Авторы: Disiz La Peste, Marc Lowinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.