Disiz - Tu brilles - перевод текста песни на немецкий

Tu brilles - Disizперевод на немецкий




Tu brilles
Du strahlst
Tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu, tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu brilles,
Du strahlst,
Leur vie c'est la nuit, mais toi tu brilles
Ihr Leben ist die Nacht, aber du strahlst
On t'a dit que pour briller fallait une caisse
Man hat dir gesagt, um zu strahlen, bräuchte man eine Karre
Toujours vouloir être un autre, syndrome du mec de tèce
Immer jemand anderes sein wollen, Syndrom des Typen aus dem Viertel
T'as beau faire un peu d'oseille, t'as toujours ce même stress
Du magst ein bisschen Kohle machen, hast aber immer denselben Stress
C'est toujours la hass, toujours à la même adresse
Es ist immer der Stress, immer an derselben Adresse
La question c'est pas d'être pauvre, la question c'est d'être vrai
Die Frage ist nicht, arm zu sein, die Frage ist, echt zu sein
La question c'est pas d'être chaud, mais d'être toujours prêt
Die Frage ist nicht, heiß zu sein, sondern immer bereit zu sein
Frérot les écoute pas même si t'as pas leurs voitures
Hör nicht auf sie, auch wenn du nicht ihre Autos hast
T'es un putain de gars avec un gros coeur pur
Du bist eine verdammt tolle Frau mit einem großen, reinen Herzen
Ta foi c'est comme le soleil, personne ne peut l'atteindre
Dein Glaube ist wie die Sonne, niemand kann ihn erreichen
La vraie beauté du ciel, personne ne peut la peindre
Die wahre Schönheit des Himmels, niemand kann sie malen
Quand tu brilles pour de vrai, personne ne peut t'éteindre
Wenn du wirklich strahlst, kann dich niemand auslöschen
Tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu, tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu brilles,
Du strahlst,
Leur vie c'est la nuit, mais toi tu brilles
Ihr Leben ist die Nacht, aber du strahlst
Dis-moi pourquoi t'as fait comme eux? Pourquoi tu les as crus?
Sag mir, warum hast du es gemacht wie sie? Warum hast du ihnen geglaubt?
Fais tu partie du cercle des rêveurs disparus?
Gehörst du zum Kreis der verschwundenen Träumer?
Dis-moi pourquoi t'as cédé, c'est vrai qu'on n'est pas aidé
Sag mir, warum hast du nachgegeben, es stimmt, dass uns nicht geholfen wird
C'est vrai que c'est la Providence quand tu nais, qui jette les dés?
Stimmt es, dass es die Vorsehung ist, wenn du geboren wirst, die die Würfel wirft?
Mais fallait pas abandonner, t'es ton propre prisonnier
Aber du hättest nicht aufgeben sollen, du bist deine eigene Gefangene
Je me sens comme Tyson sur son toit devant son pigeonnier
Ich fühle mich wie Tyson auf seinem Dach vor seinem Taubenschlag
Et pour l'Amour, je leur ferai la guerre for ever
Und für die Liebe werde ich ihnen ewig den Krieg erklären
Je te greffe mon Coeur auditeur, receveur
Ich transplantiere dir mein Herz, Zuhörerin, Empfängerin
Ta foi c'est comme le soleil, personne ne peut l'atteindre
Dein Glaube ist wie die Sonne, niemand kann ihn erreichen
La vraie beauté du ciel, personne ne peut la peindre
Die wahre Schönheit des Himmels, niemand kann sie malen
Quand t'envoies que du Love
Wenn du nur Liebe sendest
Tu n'as plus rien à craindre
Hast du nichts mehr zu fürchten
Quand tu brilles pour de vrai, personne ne peut t'éteindre
Wenn du wirklich strahlst, kann dich niemand auslöschen
Tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu, tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu brilles,
Du strahlst,
Leur vie c'est la nuit, mais toi tu brilles
Ihr Leben ist die Nacht, aber du strahlst
Ton bling bling c'est ta familly
Dein Bling-Bling ist deine Familie
Porte les tiens comme des bijoux
Trag die Deinen wie Schmuck
Pourquoi tu te bats pour ces pacotilles?
Warum kämpfst du um diesen Tand?
Tu vaux plus que ces joujoux
Du bist mehr wert als diese Spielsachen
Tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu, tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu brilles,
Du strahlst,
Leur vie c'est la nuit, mais toi tu brilles
Ihr Leben ist die Nacht, aber du strahlst
Tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu, tu, tu brilles, tu, tu, tu brilles
Du, du, du strahlst, du, du, du strahlst
Tu brilles,
Du strahlst,
Leur vie c'est la nuit, mais toi tu brilles
Ihr Leben ist die Nacht, aber du strahlst





Авторы: William Robert Rappaport, Henri Jouni Kristian Lanz, Zev Perilman, Terry Maillard, Disiz La Peste, Simon Nusimovici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.