Disiz - Vide - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disiz - Vide




Et tu marches dans ta tête, ta tête comme un zonard
И ты ходишь в своей голове, в своей голове, как зонар
Et pour toi les soirs ne sont qu'des matinées
А для тебя вечера - это всего лишь утро.
Ça résonne dans ta tête, ta tête comme un sonar
Это звучит в твоей голове, в твоей голове, как гидролокатор
À chaque fois que coulent les gouttes du robinet
Каждый раз, когда капают капли из крана
Et tu marches dans ta tête, ta tête comme un zonard
И ты ходишь в своей голове, в своей голове, как зонар
Et pour toi les soirs ne sont qu'des matinées
А для тебя вечера - это всего лишь утро.
Ça résonne dans ta tête, ta tête comme un sonar
Это звучит в твоей голове, в твоей голове, как гидролокатор
À chaque fois que coulent les gouttes du robinet
Каждый раз, когда капают капли из крана
Tu-tu t'lèves, tu-tu-tu t'lèves
Ты-ты встаешь, ты-ты-ты встаешь
Et tu t'douches, tu t'douches, tu-tu-tu t'douches
И ты принимаешь душ, ты принимаешь душ, ты-ты-ты принимаешь душ
Et tu zappes quelques chaînes, y'a que d'la merde
И ты снимаешь несколько цепей, это просто дерьмо.
Et tu bouffes, tu bouffes, tu-tu-tu bouffes
А ты ешь, ешь, ешь-ешь
Et tu fais la vaisselle, ton bol, ton assiette
И ты моешь посуду, свою миску, свою тарелку.
Et tu repenses à la veille, tu baisses la tête
И ты вспоминаешь вчерашний день, опускаешь голову.
Et tu regardes par la fenêtre, gris est le ciel
И ты смотришь в окно, серое небо.
La lumière d'aujourd'hui ne sera pas substancielle
Сегодняшний свет не будет существенным
T'es une putain de plante, t'as besoin de photosynthèse
Ты чертово растение, тебе нужен фотосинтез.
Et t'as besoin de soleil car t'es d'la putain de glaise
И тебе нужно солнце, потому что ты чертов Глез.
Dans ta chambre tu pinces ton ventre, t'as de la putain de graisse
В твоей комнате ты зажимаешь живот, у тебя чертовски жирный
Tu sais pas quoi te mettre, tu prends une petite veste
Ты не знаешь, что надеть, ты берешь маленькую куртку.
Et tu sais pas tu vas, ni ce que tu fais
И ты не знаешь, куда идешь и что делаешь.
Tu sens ton coeur rétrécir devenir un fruit sec
Ты чувствуешь, как твое сердце сжимается, превращаясь в сухой фрукт
Parce que t'es vide, t'es vide, t'es-t'es-t'es vide
Потому что ты пуст, ты пуст, ты-ты-ты-ты пуст
Ils appellent ça la déprime, mais c'est pire
Они называют это депрессией, но это еще хуже
C'est comme si c'était dans l'air, ou peut-être c'est l'époque
Как будто это витает в воздухе, или, может быть, это время
Peut-être est-ce le pays et nos petites vies en toc
Может быть, это страна и наши маленькие жизни в ОКР
Un avenir sombre, lourd comme du plomb
Мрачное будущее, тяжелое, как свинец
Des envies d'en finir au millième de seconde
Желание покончить с этим на тысячной доле секунды
Et parfois la mort veut fort te, fort te faire l'amour
И иногда смерть сильно хочет тебя, сильно хочет заняться с тобой любовью.
Elle te prend de force, elle te fait même pas la cour
Она берет тебя насильно, она даже не ухаживает за тобой
Alors tu figes cette idée, tu la chasses comme démon
Тогда ты замораживаешь эту идею, ты прогоняешь ее, как демона.
Tu inspires beaucoup d'air et tu le bloques dans tes poumons
Ты вдыхаешь много воздуха и блокируешь его в своих легких
Tu t'sens vide, t'es vide, t'es-t'es-t'es vide
Ты чувствуешь себя пустым, ты пуст, ты-ты-ты-ты пуст
T'as beau te remplir de choses que t'ingurgites
Ты можешь наполнить себя вещами, которые ты глотаешь
Que tu regardes, que tu lis, que tu penses, que tu dis
Что ты смотришь, читаешь, думаешь, говоришь
Tu t'sens vide, t'es vide, t'es-t'es-t'es vide
Ты чувствуешь себя пустым, ты пуст, ты-ты-ты-ты пуст
Et tu marches dans ta tête, ta tête comme un zonard
И ты ходишь в своей голове, в своей голове, как зонар
Et pour toi les soirs ne sont qu'des matinées
А для тебя вечера - это всего лишь утро.
Ça résonne dans ta tête, ta tête comme un sonar
Это звучит в твоей голове, в твоей голове, как гидролокатор
À chaque fois que coulent les gouttes du robinet
Каждый раз, когда капают капли из крана
Et tu marches dans ta tête, ta tête comme un zonard
И ты ходишь в своей голове, в своей голове, как зонар
Et pour toi les soirs ne sont qu'des matinées
А для тебя вечера - это всего лишь утро.
Ça résonne dans ta tête, ta tête comme un sonar
Это звучит в твоей голове, в твоей голове, как гидролокатор
À chaque fois que coulent les gouttes du robinet
Каждый раз, когда капают капли из крана
Et puis t'as un tas
А потом у тебя есть куча
De trucs à régler de temps en temps t'aimerais
Советы корректировать время от времени тебя хочу
Prendre le temps de prendre le temps
Найдите время, чтобы найти время
Mais pour te réparer tu tournes, tu tournes au vice
Но чтобы исправить себя, ты вращаешься, ты вращаешься в пороке
Des petits délices tu broies du noir
Маленькие прелести, которые ты растираешь из черного.
Amère comme la réglisse
Горькая, как солодка
C'est bon sur le coup
Все в порядке.
C'est vrai c'est cool ça glisse
Это правда, это круто, это скользит
Et les matins froids à force ça coûte, ça glace
А в холодные утренние часы это стоит того, чтобы замерзнуть.
Et tu zig-, tu zig-, tu-tu zigzagues
И ты зигзагообразно, зигзагообразно, зигзагообразно.
Et tu di-, tu di-, tu-tu divagues
И ты ди -, ты ди -, ты-ты бредишь
Ta vie en roue libre, le cerveau tourne comme une dynamo
Твоя жизнь в свободном движении, мозг вращается, как динамо-машина.
Grandi le cynisme, il puise, diminue l'amour
Вырастает цинизм, он черпает, умаляет любовь
Le pessimisme devient ton ossature
Пессимизм становится твоей основой
T'entoure comme un hula hoop
Окружает тебя, как хула-хуп
T'encercles comme Saturne
Ты кружишь, как Сатурн.
Et tes idées tournent en boucle
И твои идеи вращаются вокруг
La valse du bouc
Вальс козла
Ibliss se frotte les mains
Иблисс потирает руки.
Un nouveau dans le groupe
Новый в группе
Gobe ton âme comme un oeuf
Сожри свою душу, как яйцо
Ne reste que la coquille vide
Остается только пустая оболочка
T'es vide, t'es vide, t'es-t'es-t'es vide
Ты пуст, ты пуст, ты-ты-ты-ты пуст
Et tu marches dans ta tête, ta tête comme un zonard
И ты ходишь в своей голове, в своей голове, как зонар
Et pour toi les soirs ne sont qu'des matinées
А для тебя вечера - это всего лишь утро.
Ça résonne dans ta tête, ta tête comme un sonar
Это звучит в твоей голове, в твоей голове, как гидролокатор
À chaque fois que coulent les gouttes du robinet
Каждый раз, когда капают капли из крана
Et tu marches dans ta tête, ta tête comme un zonard
И ты ходишь в своей голове, в своей голове, как зонар
Et pour toi les soirs ne sont qu'des matinées
А для тебя вечера - это всего лишь утро.
Ça résonne dans ta tête, ta tête comme un sonar
Это звучит в твоей голове, в твоей голове, как гидролокатор
À chaque fois que coulent les gouttes du robinet
Каждый раз, когда капают капли из крана
T'es vide, t'es vide, t'es-t'es-t'es vide
Ты пуст, ты пуст, ты-ты-ты-ты пуст





Авторы: Dave Daivery, Disiz La Peste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.