Текст и перевод песни Disme feat. Tedua & Chris Nolan - Cosa Non Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
lo
conosci
Gigi?
Siamo
suoi
amici
You
know
Gigi?
We're
his
friends
Noi
c'eravamo
già
sentiti
We'd
already
met
each
other
Te
lo
ricordi
in
TV,
cosa
capivi
da
bambini?
Do
you
remember
him
on
TV,
what
did
you
understand
as
a
kid?
Sai
che
non
porto
anfibi,
ma
sono
fighi
quelli
che
indossi
You
know
I
don't
wear
combat
boots,
but
the
ones
you're
wearing
are
dope
Dimmi,
dove
li
trovi?
Giri
mille
negozi
in
city
Tell
me,
where
do
you
find
them?
You
go
around
a
thousand
shops
in
the
city
Ho
dei
motivi,
non
li
indovini
I
have
my
reasons,
you
can't
guess
them
Oro
zecchini,
al
lobo
orecchini
Solid
gold,
earrings
on
the
earlobes
Luci
a
strobo,
troppo
divi,
fammi
una
foto,
ridi
Strobe
lights,
too
much
glamour,
take
a
picture
of
me,
laugh
Sono
ad
Assisi,
un
giorno
a
Parigi,
l'altro
alle
Fiji
I'm
in
Assisi,
one
day
in
Paris,
the
next
in
Fiji
Sopra
quel
taxi,
pronti
agli
addii,
al
terminal
degli
arrivi
On
that
taxi,
ready
to
say
goodbye,
at
the
arrival
terminal
Quanti
conflitti,
come
ti
affliggi,
non
percepisci
feeling
How
many
conflicts,
how
you
suffer,
you
don't
feel
anything
Come
tu
fingi
non
mi
convinci,
restituisci
libri
As
you
pretend
you
don't
convince
me,
give
back
the
books
Perché
il
mio
cuore
non
è
in
leasing
Because
my
heart's
not
on
lease
Per
te
ho
già
pianto
cento
litri
I've
already
cried
a
hundred
liters
for
you
Qualcosa
non
va,
cosa
non
va?
Something's
wrong,
what's
wrong?
Voglio
una
casa
lontano
da
qua,
fuori
città
I
want
a
house
far
away
from
here,
out
of
town
Sai
che
non
temo
la
velocità
You
know
I
don't
fear
speed
Sai
che
non
cerco
la
felicità
You
know
I'm
not
looking
for
happiness
Ma
ti
chiamavo
e
tu
non
c'eri,
fra'
But
I
called
you
and
you
weren't
there,
bro
Ero
impegnato
con
quella
là
I
was
busy
with
that
girl
over
there
Ti
ha
rovinato
peggio
del
crack
She
ruined
you
worse
than
crack
Ma
l'ho
rifatto,
come
si
fa?
But
I
did
it
again,
how
can
I?
Dove
si
va?
Devo
cambiarе
la
mentalità
Where
are
we
going?
I
have
to
change
my
mentality
La
verità,
ma
chi
la
sa?
The
truth,
but
who
knows
it?
Non
vienе
detta
con
facilità
It's
not
easy
to
tell
Devo
dar
retta
alle
capacità
I
have
to
listen
to
my
abilities
Non
mi
interessa,
ti
dico:
"Vai
tra'"
I
don't
care,
I
say:
"Go
away"
Chi
si
accontenta
poi
gode
a
metà
Those
who
settle
for
less
then
enjoy
halfway
Qualcosa
non
va,
cosa
non
va?
Something's
wrong,
what's
wrong?
Cose
nel
Domopak,
non
cibo,
gas
nocivo
nel
palloncino
Things
in
the
takeaway,
not
food,
harmful
gas
in
the
balloon
Qualcosa
non
va?
Non
dirlo,
lui
ti
ha
tradito,
fa
lo
sbirro
Something
wrong?
Don't
say
it,
he
betrayed
you,
he's
a
cop
Malfamato
'sto
tipo,
m'ha
fermato
con
l'Alfa
MiTo
This
guy's
a
bad
boy,
he
stopped
me
with
the
Alfa
MiTo
Stupido
mi
ha
sorriso,
vedo
sei
falso
dal
viso
Stupid
he
smiled
at
me,
I
can
see
you're
fake
from
your
face
Grido,
non
ha
sentito,
schiavo
non
ha
servito
I
shout,
he
didn't
hear,
a
slave
he
didn't
serve
Zitto,
mai
pentito
di
quel
che
faccio
o
di
quel
che
dico
(Dico)
Shut
up,
never
regretted
what
I
do
or
what
I
say
(I
say)
Gringo,
bicchieri
in
alto,
brindo
(Brindo)
Gringo,
glasses
up,
toast
(Toast)
Cuore
cucito
addosso
come
un
vestito
Heart
sewn
on
me
like
a
dress
Non
ho
conflitto
con
un
amico
per
il
profitto
I
don't
have
a
conflict
with
a
friend
over
profit
Te,
ti
hanno
ucciso,
ho
la
tua
faccia
sopra
la
t-shirt
(Sopra
la
t-shirt)
You,
they
killed
you,
I
have
your
face
on
my
t-shirt
(On
my
t-shirt)
Rap,
tipo
2Pac
da
vivo
Rap,
like
2Pac
live
Boh,
il
tuo
rap
mi
dà
fastidio
I
don't
know,
your
rap
annoys
me
Qualcosa
non
va,
cosa
non
va?
Something's
wrong,
what's
wrong?
Voglio
una
casa
lontano
da
qua,
fuori
città
I
want
a
house
far
away
from
here,
out
of
town
Sai
che
non
temo
la
velocità
You
know
I
don't
fear
speed
Sai
che
non
cerco
la
felicità
You
know
I'm
not
looking
for
happiness
Ma
ti
chiamavo
e
tu
non
c'eri,
fra'
But
I
called
you
and
you
weren't
there,
bro
Ero
impegnato
con
quella
là
I
was
busy
with
that
girl
over
there
Ti
ha
rovinato
peggio
del
crack
She
ruined
you
worse
than
crack
Ma
l'ho
rifatto,
come
si
fa?
But
I
did
it
again,
how
can
I?
Dove
si
va?
Devo
cambiare
la
mentalità
Where
are
we
going?
I
have
to
change
my
mentality
La
verità,
ma
chi
la
sa?
The
truth,
but
who
knows
it?
Non
viene
detta
con
facilità
It's
not
easy
to
tell
Devo
dar
retta
alle
capacità
I
have
to
listen
to
my
abilities
Non
mi
interessa,
ti
dico:
"Vai
tra'"
I
don't
care,
I
say:
"Go
away"
Chi
si
accontenta
poi
gode
a
metà
Those
who
settle
for
less
then
enjoy
halfway
Qualcosa
non
va,
cosa
non
va?
Something's
wrong,
what's
wrong?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Andrew Majuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.