Текст и перевод песни Disme - Errori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei
che
se
n'è
andata
Ты,
которая
ушла,
Ha
detto
meglio
prima
Сказала:
"Лучше
раньше",
Gli
ultimi
saranno
i
primi,
salterò
la
fila
Последние
будут
первыми,
я
пропущу
очередь.
In
questo
mondo
che
s'è
perso,
spero
si
riavvia
В
этом
мире,
который
потерялся,
надеюсь,
он
перезагрузится.
Perché
sto
girando
perso
lungo
quella
via
Потому
что
я
брожу
потерянный
по
той
дороге.
La
gente
pensa
solo
a
sé
e
poi
a
nient'altro
Люди
думают
только
о
себе
и
ни
о
чем
больше.
Non
ho
un'amica
a
fianco,
ho
uno
smartphone
У
меня
нет
подруги
рядом,
у
меня
есть
смартфон.
Dovrò
restare
calmo,
non
so
farlo
Мне
нужно
сохранять
спокойствие,
я
не
умею
этого
делать.
Rimpiangerò
solo
ciò
che
non
ho
fatto
Я
буду
сожалеть
только
о
том,
чего
не
сделал.
Anni
che
non
trovo
te,
non
so
come
sei
Годы,
что
я
не
могу
найти
тебя,
не
знаю,
как
ты.
Forse
sei
come
me,
non
so
dove
sei
Может
быть,
ты
как
я,
не
знаю,
где
ты.
Spero
ti
noterò
se
ti
ho
di
fronte
Надеюсь,
я
замечу
тебя,
если
ты
будешь
передо
мной.
Penserò:
'Sono
pazzo
se
non
dai
risposte'
Подумаю:
"Я
сумасшедший,
если
ты
не
отвечаешь".
Io
che
ho
fatto
questa
roba
come
andava
fatta
Я,
который
делал
все
как
надо,
Con
le
cose
nella
tasca,
il
freddo
nella
giacca
С
вещами
в
кармане,
холодом
в
куртке.
Non
perdere
la
faccia
perché
non
ne
hai
un'altra
Не
теряй
лицо,
потому
что
у
тебя
нет
другого.
Qualcosa
bolle
in
pentola,
butto
la
pasta
Что-то
кипит
в
кастрюле,
бросаю
макароны.
Ho
scritto
una
canzone
che
parla
di
noi
Я
написал
песню
о
нас,
Un'altra
che
non
canto,
che
non
sentirai
Другую,
которую
не
пою,
которую
ты
не
услышишь.
Un
fiore
non
ha
un
cuore
ma
uguale
muore
У
цветка
нет
сердца,
но
он
все
равно
умирает.
Il
diavolo
era
un
angelo
Дьявол
был
ангелом.
Ringrazierò
gli
errori
da
cui
sto
imparando
Я
буду
благодарен
ошибкам,
из
которых
учусь,
Che,
volendo
o
no,
mi
hanno
reso
un
altro
Которые,
хочешь
или
нет,
сделали
меня
другим.
Ho
una
scorciatoia
che
porta
all'inferno
У
меня
есть
короткий
путь,
ведущий
в
ад.
Non
ho
più
tempo
per
te
У
меня
больше
нет
времени
на
тебя.
Io
e
te,
nati
e
morti
nello
stesso
giorno
Мы
с
тобой,
рожденные
и
умершие
в
один
день.
Il
tempo
non
esiste,
l'ha
inventato
l'uomo
Времени
не
существует,
его
придумал
человек.
È
solo
un
orologio
Это
всего
лишь
часы,
Ma
uguale
scorre
e
non
si
ferma
più
Но
все
равно
оно
идет
и
больше
не
останавливается.
Tutto
finirà
come
se
non
fosse
accaduto,
e
tu
Все
закончится,
как
будто
ничего
не
было,
и
ты...
No,
non
mi
credere
Нет,
не
верь
мне,
Se
ti
dico
'tutto
bene'
Если
я
скажу
"все
хорошо",
Perché
qua
non
va
bene
niente
Потому
что
здесь
ничего
не
хорошо.
È
la
teoria
degli
opposti
però
che
non
si
attraggono
Это
теория
противоположностей,
но
они
не
притягиваются.
A
contatto
noi
ci
uniamo,
uguali
come
gocce
d'acqua
При
со
Berührunge
мы
объединяемся,
одинаковые,
как
капли
воды.
Il
mare
annega
e
cancella
ricordi
sulla
spiaggia
Море
топит
и
смывает
воспоминания
на
пляже.
Sto
su
un'auto
che
sbanda
Я
в
машине,
которая
заносит.
È
un
mondo
che
deraglia
Это
мир,
который
сходит
с
рельсов.
Ancora
non
ho
pagato
la
multa
a
Trenitalia
Я
еще
не
заплатил
штраф
Trenitalia.
Ma
alla
fine
arriverà,
ho
due
personalità
Но
в
конце
концов
он
придет,
у
меня
две
личности.
Il
mio
cuore
non
è
a
pezzi
Мое
сердце
не
разбито,
È
tipo
spaccato
a
metà
Оно
как
бы
расколото
пополам.
Dov'è
la
novità
Где
новизна?
Mi
chiedi
come
va
Ты
спрашиваешь,
как
дела.
Non
mi
chiedi
cosa
ho
perso
per
arrivare
fin
qua
Ты
не
спрашиваешь,
что
я
потерял,
чтобы
добраться
до
этого
места.
Ho
scritto
una
canzone
che
parla
di
noi
Я
написал
песню
о
нас,
Un'altra
che
non
canto,
che
non
sentirai
Другую,
которую
не
пою,
которую
ты
не
услышишь.
Un
fiore
non
ha
un
cuore
ma
uguale
muore
У
цветка
нет
сердца,
но
он
все
равно
умирает.
Il
diavolo
era
un
angelo
Дьявол
был
ангелом.
Ringrazierò
gli
errori
da
cui
sto
imparando
Я
буду
благодарен
ошибкам,
из
которых
учусь,
Che
volendo
o
no
mi
hanno
reso
un
altro
Которые,
хочешь
или
нет,
сделали
меня
другим.
Ho
una
scorciatoia
che
porta
all'inferno
У
меня
есть
короткий
путь,
ведущий
в
ад.
Non
ho
più
tempo
per
te
У
меня
больше
нет
времени
на
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Giusto, Andrew Majuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.