Disme - Errori - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disme - Errori




Errori
Ошибки
Ah, ah, ah
А, а, а
Lei che se n'è andata
Ты, которая ушла,
Ha detto meglio prima
Сказала: "Лучше раньше",
Gli ultimi saranno i primi, salterò la fila
Последние будут первыми, я пропущу очередь.
In questo mondo che s'è perso, spero si riavvia
В этом мире, который потерялся, надеюсь, он перезагрузится.
Perché sto girando perso lungo quella via
Потому что я брожу потерянный по той дороге.
La gente pensa solo a e poi a nient'altro
Люди думают только о себе и ни о чем больше.
Non ho un'amica a fianco, ho uno smartphone
У меня нет подруги рядом, у меня есть смартфон.
Dovrò restare calmo, non so farlo
Мне нужно сохранять спокойствие, я не умею этого делать.
Rimpiangerò solo ciò che non ho fatto
Я буду сожалеть только о том, чего не сделал.
Anni che non trovo te, non so come sei
Годы, что я не могу найти тебя, не знаю, как ты.
Forse sei come me, non so dove sei
Может быть, ты как я, не знаю, где ты.
Spero ti noterò se ti ho di fronte
Надеюсь, я замечу тебя, если ты будешь передо мной.
Penserò: 'Sono pazzo se non dai risposte'
Подумаю: сумасшедший, если ты не отвечаешь".
Io che ho fatto questa roba come andava fatta
Я, который делал все как надо,
Con le cose nella tasca, il freddo nella giacca
С вещами в кармане, холодом в куртке.
Non perdere la faccia perché non ne hai un'altra
Не теряй лицо, потому что у тебя нет другого.
Qualcosa bolle in pentola, butto la pasta
Что-то кипит в кастрюле, бросаю макароны.
Ho scritto una canzone che parla di noi
Я написал песню о нас,
Un'altra che non canto, che non sentirai
Другую, которую не пою, которую ты не услышишь.
Un fiore non ha un cuore ma uguale muore
У цветка нет сердца, но он все равно умирает.
Il diavolo era un angelo
Дьявол был ангелом.
Ringrazierò gli errori da cui sto imparando
Я буду благодарен ошибкам, из которых учусь,
Che, volendo o no, mi hanno reso un altro
Которые, хочешь или нет, сделали меня другим.
Ho una scorciatoia che porta all'inferno
У меня есть короткий путь, ведущий в ад.
Non ho più tempo per te
У меня больше нет времени на тебя.
Io e te, nati e morti nello stesso giorno
Мы с тобой, рожденные и умершие в один день.
Il tempo non esiste, l'ha inventato l'uomo
Времени не существует, его придумал человек.
È solo un orologio
Это всего лишь часы,
Ma uguale scorre e non si ferma più
Но все равно оно идет и больше не останавливается.
Tutto finirà come se non fosse accaduto, e tu
Все закончится, как будто ничего не было, и ты...
No, non mi credere
Нет, не верь мне,
Se ti dico 'tutto bene'
Если я скажу "все хорошо",
Perché qua non va bene niente
Потому что здесь ничего не хорошо.
È la teoria degli opposti però che non si attraggono
Это теория противоположностей, но они не притягиваются.
A contatto noi ci uniamo, uguali come gocce d'acqua
При со Berührunge мы объединяемся, одинаковые, как капли воды.
Il mare annega e cancella ricordi sulla spiaggia
Море топит и смывает воспоминания на пляже.
Sto su un'auto che sbanda
Я в машине, которая заносит.
È un mondo che deraglia
Это мир, который сходит с рельсов.
Ancora non ho pagato la multa a Trenitalia
Я еще не заплатил штраф Trenitalia.
Ma alla fine arriverà, ho due personalità
Но в конце концов он придет, у меня две личности.
Il mio cuore non è a pezzi
Мое сердце не разбито,
È tipo spaccato a metà
Оно как бы расколото пополам.
Dov'è la novità
Где новизна?
Mi chiedi come va
Ты спрашиваешь, как дела.
Non mi chiedi cosa ho perso per arrivare fin qua
Ты не спрашиваешь, что я потерял, чтобы добраться до этого места.
Ho scritto una canzone che parla di noi
Я написал песню о нас,
Un'altra che non canto, che non sentirai
Другую, которую не пою, которую ты не услышишь.
Un fiore non ha un cuore ma uguale muore
У цветка нет сердца, но он все равно умирает.
Il diavolo era un angelo
Дьявол был ангелом.
Ringrazierò gli errori da cui sto imparando
Я буду благодарен ошибкам, из которых учусь,
Che volendo o no mi hanno reso un altro
Которые, хочешь или нет, сделали меня другим.
Ho una scorciatoia che porta all'inferno
У меня есть короткий путь, ведущий в ад.
Non ho più tempo per te
У меня больше нет времени на тебя.





Авторы: Andreas Giusto, Andrew Majuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.