Текст и перевод песни Disme - Nervoso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrews
Right
Music
Andrews
Right
Music
That's
Shune,
am
I
right?
That's
Shune,
am
I
right?
Alle
mie
spalle
guardie,
corro
Guards
behind
me,
I'm
running
Muovo
le
gambe,
non
mi
avranno
Move
my
legs,
they
won't
have
me
Loro
sanno
che
voglio,
dove
sono,
cosa
faccio
They
know
what
I
want,
where
I
am,
what
I'm
doing
Vale
più
l'oro
della
carne,
perciò
te
ti
puoi
ammazzare
Gold
is
worth
more
than
flesh,
so
you
can
kill
yourself
Nemmeno
Dio
mi
può
aiutare
Not
even
God
can
help
me
Dormo
anche
se
ho
gli
incubi,
li
guardo
come
in
tv,
un
film
I
sleep
even
though
I
have
nightmares,
I
watch
them
like
a
movie
on
TV
Non
me
ne
importa
di
te,
impara
a
comportarti
I
don't
care
about
you,
learn
to
behave
Il
mondo
può
anche
incolparti
The
world
can
even
blame
you
Non
mi
fido
degli
altri,
no,
ma
spero
che
si
salvino
I
don't
trust
others,
no,
but
I
hope
they
save
themselves
Anche
se,
bro',
mi
sa
di
no
Even
though,
bro,
I
don't
think
so
Dai
piani
bassi
salirò
I'll
climb
from
the
lower
floors
Anche
se
sbaglio
speri
che
cado,
ma
magari
no
Even
if
I
make
a
mistake,
you
hope
I
fall,
but
maybe
not
Come
se
parlo
ai
matti
al
manicomio
(Manicomio)
Like
I'm
talking
to
crazy
people
in
an
asylum
(Asylum)
E
non
ha
senso
che
mi
porti
lì
(Porti
lì)
And
it
doesn't
make
sense
that
you
take
me
there
(Take
me
there)
Non
ne
prendo
altra,
mi
riprendo,
basta
I
won't
take
any
more,
I'll
recover,
that's
it
Dio
ci
guarda,
gioca
con
le
nostre
vite
God
watches
us,
plays
with
our
lives
Come
fossimo
pedine,
prende
azioni
decisive
As
if
we
were
pawns,
he
takes
decisive
actions
Quello
che
chiamano
destino
(Destino)
What
you
call
destiny
(Destiny)
Per
me
non
è
mai
stato
scritto
Has
never
been
written
for
me
Dentro
questa
cella
non
ci
voglio
stare
(Non
ci
voglio
stare)
I
don't
want
to
be
in
this
cell
(I
don't
want
to
be
there)
Questa
strada
non
so
dove
va
(Dove
va)
I
don't
know
where
this
road
leads
to
(Where
it
leads)
Vedrò
come
uscirne,
non
ti
preoccupare
(Non
ti
preoccupare)
I'll
see
how
to
get
out
of
it,
don't
worry
(Don't
worry)
Possono
toglierti
la
libertà
(La
libertà)
They
can
take
away
your
freedom
(Your
freedom)
Alle
mie
spalle
guardie,
corro
Guards
behind
me,
I'm
running
Muovo
le
gambe,
non
mi
avranno
Move
my
legs,
they
won't
have
me
Loro
sanno
che
voglio,
dove
sono,
cosa
faccio
They
know
what
I
want,
where
I
am,
what
I'm
doing
Vale
più
l'oro
della
carne,
perciò
te
ti
puoi
ammazzare
Gold
is
worth
more
than
flesh,
so
you
can
kill
yourself
Nemmeno
Dio
mi
può
aiutare
Not
even
God
can
help
me
Ho
sulle
spalle
il
peso
del
mondo
I
have
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Sento
mi
schiaccia
steso
al
suolo
I
feel
it
crushing
me
on
the
ground
Metti
domani
muoio,
ho
scritto
tutto
su
'sto
foglio
Let's
say
I
die
tomorrow,
I've
written
it
all
on
this
sheet
Rileggitelo,
stronzo
Read
it
again,
asshole
Non
faccio
ciò
che
voglio
I
don't
do
what
I
want
Guardami,
nervoso
maledico
il
mondo
Look
at
me,
nervous,
cursing
the
world
Premo
l'interruttore
I
press
the
switch
Tipo
ci
spengo
il
sole
(Sole)
Like
I'm
turning
off
the
sun
(Sun)
Ho
delle
scarpe
nuove,
rotte
in
ventiquattr'ore
I
have
new
shoes,
broken
in
twenty-four
hours
Lasciamo
perdere,
completo
il
mosaico
senza
le
tessere
Let's
forget
about
it,
I
complete
the
mosaic
without
the
tiles
È
il
mio
malessere,
non
mi
interessa
di
cosa
ne
pensi
te
It's
my
discomfort,
I
don't
care
what
you
think
Tutto
va
in
cenere,
voglio
una
lapide
col
posacenere
Everything
goes
up
in
smoke,
I
want
a
tombstone
with
an
ashtray
Non
ci
vuoi
credere,
vuoi
farti
un
giro
con
me
nelle
tenebre?
You
don't
want
to
believe
it,
do
you
want
to
take
a
ride
with
me
into
the
darkness?
Tra
due
universi
odiarsi
è
la
prassi
Between
two
universes,
hating
each
other
is
the
norm
Ancora
aspetto
che
mi
passi
(Passi)
I'm
still
waiting
for
it
to
pass
me
by
(Pass
me
by)
Troppo
diversi,
gioco
coi
sassi
solo
per
fare
più
soldi
Too
different,
I
only
play
with
rocks
to
make
more
money
In
mezzo
ai
reati
già
da
bambini,
giocavamo
a
fare
i
ladri
In
the
midst
of
crimes
as
children,
we
played
at
being
thieves
Non
me
ne
frega
un
cazzo
di
quello
che
fai
I
don't
give
a
damn
about
what
you
do
Sto
pensando
a
un
altro
modo
(Un
altro
modo)
I'm
thinking
of
another
way
(Another
way)
Servirebbe
un
altro
mondo
(Un
altro
mondo)
We
need
another
world
(Another
world)
Persone
in
giro
come
zombie
(Come
zombie)
People
walking
around
like
zombies
(Like
zombies)
Dentro
questa
cella
non
ci
voglio
stare
(Non
ci
voglio
stare)
I
don't
want
to
be
in
this
cell
(I
don't
want
to
be
there)
Questa
strada
non
so
dove
va
(Dove
va)
I
don't
know
where
this
road
leads
to
(Where
it
leads)
Vedrò
come
uscirne,
non
ti
preoccupare
(Non
ti
preoccupare)
I'll
see
how
to
get
out
of
it,
don't
worry
(Don't
worry)
Possono
toglierti
la
libertà
(La
libertà)
They
can
take
away
your
freedom
(Your
freedom)
Alle
mie
spalle
guardie,
corro
Guards
behind
me,
I'm
running
Muovo
le
gambe,
non
mi
avranno
Move
my
legs,
they
won't
have
me
Loro
sanno
che
voglio,
dove
sono,
cosa
faccio
They
know
what
I
want,
where
I
am,
what
I'm
doing
Vale
più
l'oro
della
carne,
perciò
te
ti
puoi
ammazzare
Gold
is
worth
more
than
flesh,
so
you
can
kill
yourself
Nemmeno
Dio
mi
può
aiutare
Not
even
God
can
help
me
Ho
sulle
spalle
il
peso
del
mondo
I
have
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Sento
mi
schiaccia
steso
al
suolo
I
feel
it
crushing
me
on
the
ground
Metti
domani
muoio,
ho
scritto
tutto
su
'sto
foglio
Let's
say
I
die
tomorrow,
I've
written
it
all
on
this
sheet
Rileggitelo,
stronzo
Read
it
again,
asshole
Non
faccio
ciò
che
voglio
I
don't
do
what
I
want
Guardami,
nervoso
maledico
il
mondo
Look
at
me,
nervous,
cursing
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Giusto, Andrew Majuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.