Текст и перевод песни Disme - No problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scappo
di
Lune
e
non
torno
sto
pome
dopo
mezzogiorno
Сбегаю
с
Луны
и
не
вернусь
сегодня
после
полудня
So
che
se
voglio
vi
scordo
e
non
lo
farò
mai
(Mai)
Знаю,
что
если
захочу,
забуду
вас,
но
никогда
этого
не
сделаю
(Никогда)
Dammi
uno
schiaffo
forte,
che
svegli
dal
sonno
Дай
мне
пощечину
посильнее,
чтобы
разбудить
ото
сна
E
che
se
questo
è
un
sogno
allora
dallo
forte
o
non
lo
saprò
mai
(Mai)
И
если
это
сон,
то
ударь
сильнее,
или
я
никогда
не
узнаю
(Никогда)
Questa
roba
uccide
e
mentre
muori
ride
Эта
дрянь
убивает,
и
пока
ты
умираешь,
она
смеётся
Sotto
i
riflettori
ti
fanno
l'applauso
mentre
te
ne
vai
Под
софитами
тебе
аплодируют,
пока
ты
уходишь
Stavo
appoggiato
su
quel
muro,
passa
la
volante
Я
стоял,
прислонившись
к
той
стене,
проезжает
патрульная
машина
E
fottitene,
fanculo,
te
passala
gigante
(Bello,
bello)
И
плевать,
к
черту,
забей
на
всё
(Красота,
красота)
Sto
su
un
altro
pianeta
Я
на
другой
планете
La
fine,
no,
non
ho
scelta
Конец,
нет,
у
меня
нет
выбора
Metto
il
mio
cuore
in
offerta
Выставляю
своё
сердце
на
продажу
Scatola
cranica
aperta
Черепная
коробка
открыта
Cosicché
tu
possa
vedere
cosa
penso
stavolta
Чтобы
ты
могла
увидеть,
о
чём
я
думаю
на
этот
раз
Stavo
seduto
sulla
spiaggia
con
in
tasca
sabbia
Я
сидел
на
пляже
с
песком
в
кармане
Con
le
farfalle
nella
pancia,
almeno
così
è
sazia
С
бабочками
в
животе,
по
крайней
мере,
так
она
сыта
Il
giudice
dice
che
è
colpa
dell'infanzia
Судья
говорит,
что
это
вина
детства
E
tra
vent'anni
quando
esci
sarà
poi
diverso
И
через
двадцать
лет,
когда
выйдешь,
всё
будет
по-другому
Voglio
solo
stare
lontano
dai
problem
(Problem)
Я
просто
хочу
быть
подальше
от
проблем
(Проблем)
Non
ce
ne
sono,
ti
giuro,
no
problem
(No
problem)
Их
нет,
клянусь,
нет
проблем
(Нет
проблем)
Tu
che
mi
chiami,
ma
non
so
da
dove
(Dove)
Ты
звонишь
мне,
но
я
не
знаю
откуда
(Откуда)
Sembra
quasi
di
prendere
il
volo
(Volo)
Как
будто
я
взлетаю
(Взлетаю)
Sembra
quasi
prendessimo
il
volo
(Volo)
Как
будто
мы
взлетаем
(Взлетаем)
Non
è
un
caso
che
scrivo:
"Ti
odio"
Не
случайно
я
пишу:
"Ненавижу
тебя"
Sulle
barre
che
metto
c'è
il
sangue
(sangue)
На
строчках,
что
я
кладу,
кровь
(кровь)
Ho
detto:
"Smetto",
mi
stavo
stufando
(Uh)
Я
сказал:
"Завязываю",
мне
это
надоело
(Ух)
Vai
a
dire
in
giro
che
stiamo
tornando
(Tornando)
Иди
и
скажи
всем,
что
мы
возвращаемся
(Возвращаемся)
Però
stai
zitto,
non
fare
domande
(Domande)
Но
молчи,
не
задавай
вопросов
(Вопросов)
Visto
che
nei
guai
mi
stavo
tuffando
Ведь
я
погружался
в
неприятности
Tu,
pieno
di
soldi,
ti
stiamo
truffando
(Ehi
ehi)
Ты,
полный
денег,
мы
тебя
обманываем
(Эй,
эй)
Guardaci,
psicopatici
Посмотри
на
нас,
психопаты
Anche
mezzi
tossici,
non
voglio
psicofarmici
(No)
Даже
немного
токсичные,
я
не
хочу
психофармацевтики
(Нет)
In
quei
posti
chic
dove
vai
tu
non
voglio
starci
(No)
В
тех
шикарных
местах,
где
ты
бываешь,
я
не
хочу
быть
(Нет)
Siamo
pari
il
giorno
in
cui
diventi
la
merda
che
mangi,
anzi
Мы
будем
равны
в
тот
день,
когда
ты
станешь
тем
дерьмом,
которое
ешь,
точнее
Noi
siamo
stanchi,
mica
sazzi
(Eh
eh)
Мы
устали,
а
не
сыты
(Эх,
эх)
Ho
un
fra'
voleva
pace,
mica
scazzi
(Eh
eh)
У
меня
есть
брат,
который
хотел
мира,
а
не
разборок
(Эх,
эх)
Ha
provato
ad
allontanarsi
(Eh)
Он
пытался
уйти
(Эх)
Farà
la
guerra
senza
armi
(Eh)
Он
будет
воевать
без
оружия
(Эх)
E
cosa
ridi
fra?
(Cosa
ridi
fra?)
Чего
смеёшься,
брат?
(Чего
смеёшься,
брат?)
Da
quando
la
mia
vita
è
un
film
non
vado
al
cinema
(No)
С
тех
пор,
как
моя
жизнь
стала
фильмом,
я
не
хожу
в
кино
(Нет)
Ne
ho
dette
di
tutti
i
colori
(Oh)
Я
наговорил
всякого
(О)
Perché
è
un
mondo
nero
fuori
Потому
что
снаружи
чёрный
мир
Voglio
solo
stare
lontano
dai
problem
(Problem)
Я
просто
хочу
быть
подальше
от
проблем
(Проблем)
Non
ce
ne
sono,
ti
giuro,
no
problem
(No
problem)
Их
нет,
клянусь,
нет
проблем
(Нет
проблем)
Tu
che
mi
chiami,
ma
non
so
da
dove
(Dove)
Ты
звонишь
мне,
но
я
не
знаю
откуда
(Откуда)
Sembra
quasi
di
prendere
il
volo
(Volo)
Как
будто
я
взлетаю
(Взлетаю)
Sembra
quasi
di
prendere
il
volo
Как
будто
я
взлетаю
Quasi
di
prendere
il
volo
Как
будто
я
взлетаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Majuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.