Текст и перевод песни Disme - Non fa per me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non fa per me
It's Not for Me
Ogni
mio
idolo
è
morto
oppure
buttato
dentro
quella
cella
Every
idol
I
had
is
dead
or
locked
up
in
a
cell
Ora
ho
sul
polso
il
logo
di
'sti
euro
così
mi
ricordo
ogni
giorno
Now
I
wear
the
euro
logo
on
my
wrist,
a
daily
reminder
Il
tuo
amico
migliore
è
finto
Your
best
friend
is
fake
È
tutto
inventato,
mi
sa
ti
ha
mentito
He's
all
made
up,
I
think
he
lied
to
you
La
filastrocca
che
racconta
non
è
vera
The
story
he
tells
isn't
true
Se
l'è
fatta
tutta
a
tavolino
He
fabricated
it
all
Scrivo
parole
come
se
prendessero
forma,
non
vita,
la
uccido
I
write
words
as
if
they
took
shape,
not
life,
I
kill
it
Là
fuori
stavamo
buttati
per
terra,
non
rido
Out
there
we
were
thrown
to
the
ground,
I
don't
laugh
Ripenso
che
mangiavo
merda,
rigetto
I
think
back
to
eating
shit,
I
vomit
Non
scappo
di
certo,
attento
che
scattano
trappole
dietro
I'm
not
running
away,
watch
out
for
traps
behind
Come
fossi
sulle
nostre
tracce
As
if
I
was
on
our
trail
A
te
doppia
faccia
sputo
due
volte
To
your
two-faced
friend,
I
spit
twice
Tutto
finisce
in
un
attimo
Everything
ends
in
a
moment
Dall'angolo
a
dentro
a
quell'attico
From
the
corner
to
inside
that
penthouse
A
volte
ti
sembra
che
esagero
Sometimes
you
think
I'm
exaggerating
Il
disagio
che
ho
in
testa
non
so
se
finirà
The
discomfort
in
my
head,
I
don't
know
if
it
will
end
Ti
dirò,
ti
direi,
non
parlerai
male
mai
tu
di
noi
I'll
tell
you,
I
would
say,
you'll
never
speak
ill
of
us
Ho
fatto
cose,
che
c'ho
un
po
di
storie
I've
done
things,
I
have
some
stories
Le
tue
sono
un
po'
contraddittorie
Yours
are
a
bit
contradictory
Questa
roba
qua
non
fa
per
me
This
thing
here
is
not
for
me
Ho
detto:
"Tutto
ciò
non
fa
per
me"
I
said:
"All
this
is
not
for
me"
E
non
fa
per
me
And
it's
not
for
me
Ho
bisogno
soltanto
di
stare
lontano
I
just
need
to
stay
away
Da
questa
gentaglia
che
parla
di
noi
From
these
people
who
talk
about
us
Non
è
un
caso
se
stiamo
lontano
It's
no
coincidence
that
we're
staying
away
Se
scappo
da
qua
non
tornerò
If
I
run
away
from
here,
I
won't
come
back
Questa
roba
qua
non
fa
per
me
(Eh-eh)
This
thing
here
is
not
for
me
(Eh-eh)
Ho
detto:
"Tutto
ciò
non
fa
per
me"
(Eh-eh)
I
said:
"All
this
is
not
for
me"
(Eh-eh)
Non
è
un
caso
che
non
tornerò,
no
(Eh-eh)
It's
no
coincidence
that
I
won't
come
back,
no
(Eh-eh)
Questa
roba
non
fa
per
me
(Eh-eh)
This
thing
is
not
for
me
(Eh-eh)
Non
fa
per
me
It's
not
for
me
Io
penso
per
me,
non
per
te
I
think
for
myself,
not
for
you
Vorrei
solo
risolvere
tutti
i
miei
problem
(Problem)
I
just
want
to
solve
all
my
problems
(Problems)
Parlo
di
storie,
non
quelle
che
si
cancellano
in
ventiquattro
ore
(Ok)
I'm
talking
about
stories,
not
those
that
disappear
in
twenty-four
hours
(Ok)
Ho
fatto
di
tutto
e
non
ti
dirò
niente
I
did
everything
and
I
won't
tell
you
anything
Non
credo
manco
al
mio
dottore
(Uh)
I
don't
even
believe
my
doctor
(Uh)
Lo
schermo
segnala
un
errore
The
screen
shows
an
error
Rappo,
ti
crasha
il
programma,
si
blocca
(Si
blocca)
I
rap,
it
crashes
your
program,
it
freezes
(It
freezes)
Disme
ti
chiude
la
bocca
Disme
shuts
your
mouth
Stronzo,
mi
sale
la
fotta
(Mi
sale
la
fotta)
Asshole,
my
anger
rises
(My
anger
rises)
Vengo
a
bussarti
alla
porta
se
parli
I'll
come
knocking
on
your
door
if
you
talk
Di
me
un'altra
volta
(La
prossima
volta)
About
me
one
more
time
(Next
time)
Da
quando
'sti
infami
sanno
cosa
faccio
Since
these
bastards
know
what
I'm
doing
Ho
un
occhio
pure
nella
nuca
(Uuh)
I
have
an
eye
even
in
the
back
of
my
head
(Uuh)
Voglio
ballare
sopra
la
tua
fottuta
tomba
I
want
to
dance
on
your
fucking
grave
Sto
pensando
solo
ai
soldi
(Ehi)
I'm
only
thinking
about
money
(Hey)
Business,
Dio,
casa
mia
sembra
una
chiesa
(Ehi)
Business,
God,
my
house
looks
like
a
church
(Hey)
Fumo
troppo,
dovrei
prendere
una
pausa
I
smoke
too
much,
I
should
take
a
break
Non
hai
un
euro
e
in
più
la
pagherete
cara
(Eh-eh)
You
don't
have
a
euro
and
you'll
pay
dearly
for
it
(Eh-eh)
Questa
roba
qua
non
fa
per
me
This
thing
here
is
not
for
me
Ho
detto:
"Tutto
ciò
non
fa
per
me"
I
said:
"All
this
is
not
for
me"
E
non
fa
per
me
And
it's
not
for
me
Ho
bisogno
soltanto
di
stare
lontano
I
just
need
to
stay
away
Da
questa
gentaglia
che
parla
di
noi
From
these
people
who
talk
about
us
Non
è
un
caso
se
stiamo
lontano
It's
no
coincidence
that
we're
staying
away
Se
scappo
da
qua
non
tornerò
If
I
run
away
from
here,
I
won't
come
back
Questa
roba
qua
non
fa
per
me
(Eh-eh)
This
thing
here
is
not
for
me
(Eh-eh)
Ho
detto:
"Tutto
ciò
non
fa
per
me"
(Eh-eh)
I
said:
"All
this
is
not
for
me"
(Eh-eh)
Non
è
un
caso
che
non
tornerò,
no
(Eh-eh)
It's
no
coincidence
that
I
won't
come
back,
no
(Eh-eh)
Questa
roba
non
fa
per
me
(Eh-eh)
This
thing
is
not
for
me
(Eh-eh)
Non
fa
per
me
It's
not
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Disme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.