Disme - Non fa per me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Disme - Non fa per me




Non fa per me
Мне это не подходит
Ogni mio idolo è morto oppure buttato dentro quella cella
Все мои кумиры либо мертвы, либо гниют в тюрьме.
Ora ho sul polso il logo di 'sti euro così mi ricordo ogni giorno
Теперь на моем запястье логотип этих евро, чтобы я каждый день помнил.
Il tuo amico migliore è finto
Твой лучший друг фальшивка.
È tutto inventato, mi sa ti ha mentito
Всё выдумано, он тебе, похоже, солгал.
La filastrocca che racconta non è vera
Сказка, которую он рассказывает, неправда.
Se l'è fatta tutta a tavolino
Он всё выдумал, сидя за столом.
Scrivo parole come se prendessero forma, non vita, la uccido
Я пишу слова, словно они обретают форму, а не жизнь, я её убиваю.
fuori stavamo buttati per terra, non rido
Там, снаружи, мы валялись на земле, мне не до смеха.
Ripenso che mangiavo merda, rigetto
Вспоминаю, как я ел дерьмо, меня тошнит.
Non scappo di certo, attento che scattano trappole dietro
Я точно не убегу, осторожно, позади ловушки.
Come fossi sulle nostre tracce
Словно я иду по нашим следам.
A te doppia faccia sputo due volte
Тебе, двуличной, плюю дважды.
Tutto finisce in un attimo
Всё заканчивается в мгновение ока.
Dall'angolo a dentro a quell'attico
Из подворотни в тот пентхаус.
A volte ti sembra che esagero
Иногда тебе кажется, что я перегибаю палку.
Il disagio che ho in testa non so se finirà
Не знаю, закончится ли когда-нибудь этот дискомфорт в моей голове.
Ti dirò, ti direi, non parlerai male mai tu di noi
Скажу тебе, сказал бы, ты никогда не будешь плохо говорить о нас.
Ho fatto cose, che c'ho un po di storie
Я делал вещи, у меня есть кое-какие истории.
Le tue sono un po' contraddittorie
Твои же немного противоречивы.
Questa roba qua non fa per me
Вся эта хрень мне не подходит.
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me"
Я сказал: "Всё это мне не подходит".
E non fa per me
И мне это не подходит.
Uo-oh
Уо-оу.
Ho bisogno soltanto di stare lontano
Мне просто нужно держаться подальше.
Da questa gentaglia che parla di noi
От этого сброда, который говорит о нас.
Non è un caso se stiamo lontano
Неслучайно мы держимся на расстоянии.
Se scappo da qua non tornerò
Если я сбегу отсюда, я не вернусь.
Questa roba qua non fa per me (Eh-eh)
Вся эта хрень мне не подходит. (Э-э)
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me" (Eh-eh)
Я сказал: "Всё это мне не подходит". (Э-э)
Non è un caso che non tornerò, no (Eh-eh)
Неслучайно я не вернусь, нет. (Э-э)
Questa roba non fa per me (Eh-eh)
Вся эта хрень мне не подходит. (Э-э)
Non fa per me
Мне это не подходит.
Io penso per me, non per te
Я думаю о себе, а не о тебе.
Vorrei solo risolvere tutti i miei problem (Problem)
Я бы хотел просто решить все свои проблемы. (Проблемы)
Parlo di storie, non quelle che si cancellano in ventiquattro ore (Ok)
Я говорю об историях, не тех, что исчезают через двадцать четыре часа. (Окей)
Ho fatto di tutto e non ti dirò niente
Я сделал всё, и ничего тебе не скажу.
Non credo manco al mio dottore (Uh)
Я не верю даже своему врачу. (У)
Lo schermo segnala un errore
На экране ошибка.
Rappo, ti crasha il programma, si blocca (Si blocca)
Читаю рэп, твой программа зависает, блокируется. (Блокируется)
Disme ti chiude la bocca
Disme закрывает тебе рот.
Stronzo, mi sale la fotta (Mi sale la fotta)
Ублюдок, меня накрывает. (Накрывает)
Vengo a bussarti alla porta se parli
Приду постучать в твою дверь, если ты ещё раз заговоришь.
Di me un'altra volta (La prossima volta)
Обо мне. следующий раз)
Da quando 'sti infami sanno cosa faccio
С тех пор, как эти ублюдки узнали, чем я занимаюсь.
Ho un occhio pure nella nuca (Uuh)
У меня даже на затылке глаз. (Уу)
Voglio ballare sopra la tua fottuta tomba
Хочу танцевать на твоей чертовой могиле.
Disme, ok
Disme, окей.
Sto pensando solo ai soldi (Ehi)
Думаю только о деньгах. (Эй)
Business, Dio, casa mia sembra una chiesa (Ehi)
Бизнес, Боже, мой дом похож на церковь. (Эй)
Fumo troppo, dovrei prendere una pausa
Слишком много курю, мне нужно сделать перерыв.
Non hai un euro e in più la pagherete cara (Eh-eh)
У тебя нет ни евро, и, более того, вы дорого за это заплатите. (Э-э)
Questa roba qua non fa per me
Вся эта хрень мне не подходит.
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me"
Я сказал: "Всё это мне не подходит".
E non fa per me
И мне это не подходит.
Uo-oh
Уо-оу.
Ho bisogno soltanto di stare lontano
Мне просто нужно держаться подальше.
Da questa gentaglia che parla di noi
От этого сброда, который говорит о нас.
Non è un caso se stiamo lontano
Неслучайно мы держимся на расстоянии.
Se scappo da qua non tornerò
Если я сбегу отсюда, я не вернусь.
Questa roba qua non fa per me (Eh-eh)
Вся эта хрень мне не подходит. (Э-э)
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me" (Eh-eh)
Я сказал: "Всё это мне не подходит". (Э-э)
Non è un caso che non tornerò, no (Eh-eh)
Неслучайно я не вернусь, нет. (Э-э)
Questa roba non fa per me (Eh-eh)
Вся эта хрень мне не подходит. (Э-э)
Non fa per me
Мне это не подходит.





Авторы: Disme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.