Текст и перевод песни Disme - Ti odierò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penserò
a
tutta
questa
gente
che
(ehi)
Я
буду
думать
обо
всех
этих
людях,
которые
(Эй)
Morirò
non
sai
cosa
importa
a
me
(ehi)
Я
умру,
вы
не
знаете,
что
для
меня
важно
(Эй)
Fingerò
come
fosse
meglio
se
(ehi)
Я
сделаю
вид,
что
лучше,
если
(Эй)
Non
dirò
quello
che
vuoi
se
ti
fidi
(ehi)
Я
не
скажу,
что
вы
хотите,
если
Вы
доверяете
(Эй)
Ti
odierò
perché
sembra
meglio
se
(se)
Я
буду
ненавидеть
вас,
потому
что
это
выглядит
лучше,
если
(если)
Mi
scorderò
del
suono
della
tua
voce
Я
забуду
звук
твоего
голоса
Griderò
ma
come
se
a
bassa
voce
(a
bassa
voce)
Я
закричу,
но
как
бы
вполголоса
(вполголоса)
Correrò
perché
scorrerà
veloce
(scorrerà
veloce)
Я
буду
бежать,
потому
что
он
будет
скользить
быстро
(он
будет
скользить
быстро)
Fermerò
il
tempo
al
mio
orologio
(ooh)
Я
остановлю
время
на
своих
часах
(ooh)
Tienitelo
se
non
è
un
euro
non
lo
voglio
(non
lo
voglio)
Держите
его,
если
это
не
евро,
я
не
хочу
его
(я
не
хочу
его)
Tossico
come
fosse
cloroformio
(cloroformio)
Токсичен
как
хлороформ
(хлороформ)
Questo
mondo
gira
io
gli
giro
in
torno
e...
Этот
мир
вращается
вокруг
него
и...
Penserò
a
tutta
questa
gente
che
(ehi)
Я
буду
думать
обо
всех
этих
людях,
которые
(Эй)
Morirò
non
sai
cosa
importa
a
me
(ehi)
Я
умру,
вы
не
знаете,
что
для
меня
важно
(Эй)
Fingerò
come
fosse
meglio
se
(ehi)
Я
сделаю
вид,
что
лучше,
если
(Эй)
Non
dirò
quello
che
vuoi
se
ti
fidi
(ehi)
Я
не
скажу,
что
вы
хотите,
если
Вы
доверяете
(Эй)
Ti
odierò
perché
sembra
meglio
(sembra
meglio)
Я
буду
ненавидеть
вас,
потому
что
это
выглядит
лучше
(выглядит
лучше)
Lo
farò
perché
è
sempre
meglio
(sempre
meglio)
Я
сделаю
это,
потому
что
это
всегда
лучше
(все
лучше
и
лучше)
Un
falò
di
pensieri
Костер
мыслей
Si
però,
ti
dirò
Да,
хотя,
я
скажу
вам
Ti
odierò,
non
a
te
Я
буду
ненавидеть
тебя,
а
не
тебя
Tornerò,
non
da
te
Я
вернусь,
а
не
к
тебе
No
però,
ti
scorderò
Нет,
я
тебя
забуду.
Ti
odiano,
non
a
te
Они
ненавидят
тебя,
а
не
тебя
Ti
odierò,
non
a
te
Я
буду
ненавидеть
тебя,
а
не
тебя
Tornerò,
non
da
te
Я
вернусь,
а
не
к
тебе
No
però,
ti
scorderò
Нет,
я
тебя
забуду.
Ti
odiano,
non
a
te
(ehi)
Они
ненавидят
тебя,
а
не
тебя
(Эй)
Prendo
due
cose
da
dentro
il
cassetto
Я
беру
две
вещи
из
ящика
Non
esco
con
tutto
il
sacchetto
(ehi)
Я
не
выхожу
со
всей
сумкой
(Эй)
Ogni
giorno
che
mi
rende
più
vecchio,
Каждый
день,
что
делает
меня
старше,
Sto
pranzo
del
cazzo
sparecchio
(sparecchio)
Я
обедаю
чертов
sparecchio
(sparecchio)
Non
lo
so
se
domani
sarà
meglio
(non
lo
so)
Я
не
знаю,
будет
ли
завтра
лучше
(я
не
знаю)
Che
ne
so,
io
bro
facevo
anche
peggio
(anche
peggio)
Что
я
знаю,
я
бро
делал
еще
хуже
(даже
хуже)
Scriverò
un
libro
fatto
di
canzoni
però
penserai
sono
fuori
Я
напишу
книгу
из
песен,
но
вы
будете
думать,
что
я
вне
Tutta
sta
gente
che
parla
di
me
però
mi
vede
solo
da
fuori
(da
fuori)
Все
это
люди,
которые
говорят
обо
мне,
но
видят
меня
только
снаружи
(снаружи)
Sembra
che
quello
che
hai
sempre
Кажется,
что
вы
всегда
Voluto
è
chiuso
lì
dentro
e
ti
chiudono
fuori
Хотел
закрыт
там,
и
вы
будете
закрываться
Dammi
le
chiavi,
sono
disposto
pure
a
farti
fuori
(farti
fuori)
Дай
мне
ключи,
я
готов
тебя
убить.)
Per
ovvie
ragioni
По
очевидным
причинам
Con
me
ragioni
Со
мной
причины
Forse
hanno
ragione
(hanno
ragione)
Может
быть,
они
правы
(они
правы)
Le
persone
là
fuori
Люди
там
Sembra
di
stare
fuori
Кажется,
чтобы
остаться
на
улице
Se
parlo
da
solo,
non
c'è
più
nessuno
Если
я
говорю
сам
с
собой,
больше
никого
нет.
La
mia
città
vuota
Мой
пустой
город
Penserò
a
tutta
questa
gente
che
(ehi)
Я
буду
думать
обо
всех
этих
людях,
которые
(Эй)
Morirò
non
sai
cosa
importa
a
me
(ehi)
Я
умру,
вы
не
знаете,
что
для
меня
важно
(Эй)
Fingerò
come
fosse
meglio
se
(ehi)
Я
сделаю
вид,
что
лучше,
если
(Эй)
Non
dirò
quello
che
vuoi
se
ti
fidi
(ehi)
Имя
ДИРО
куэльо
че
вуои
се
ти
фиди
(эхи)
Ti
odierò
perché
sembra
meglio
(sembra
meglio)
Маленькое
одье
перче,
сембра,
Меглио
(сембра,
Меглио)
Lo
farò
perché
è
sempre
meglio
(sempre
meglio)
Ло
Фаро
перше
и
семпре
Меглио
(sempre
meglio)
Un
falò
di
pensieri
Un
falò
di
pensieri
Si
però,
ti
dirò
Если
перо,
ти
ДИРО
...
Ti
odierò,
non
a
te
Маленькое
одье,
имя
было
...
Tornerò,
non
da
te
Торнеро,
имя
окружного
прокурора
было
...
No
però,
ti
scorderò
Нет,
перо,
мелкий
обидчик.
Ti
odiano,
non
a
te
Маленькое
одьяно,
имя
было
...
Ti
odierò,
non
a
te
Маленькое
одье,
имя
было
...
Tornerò,
non
da
te
Торнеро,
имя
окружного
прокурора
было
...
No
però,
ti
scorderò
Нет,
перо,
мелкий
обидчик.
Ti
odiano,
non
a
te
(ehi)
Маленькое
одьяно,
имя
было
(ehi)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Disme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.