Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
estuve
pendiente
Ich
habe
immer
darauf
geachtet,
De
que
tú
pudieras
ser
Dass
es
bei
dir
so
sein
könnte,
Como
lo
dijimos
antes
Wie
wir
es
vorhergesagt
hatten,
Que
yo
te
fuera
a
perder
Dass
ich
dich
verlieren
würde.
Ahora
toy'
pensando
Jetzt
denke
ich
darüber
nach,
En
que
te
pienso
sin
saber
Dass
ich
an
dich
denke,
ohne
zu
wissen
(warum/wie
es
weitergeht).
Y
cuando
un
amor
pasa
no
se
decide
volver
Und
wenn
eine
Liebe
vergeht,
entscheidet
man
sich
nicht
(einfach
so)
zurückzukommen.
Yo
no
sé
si
vas
a
volver
bebe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst,
Baby.
Que
rato
estoy
esperando
aquí
Ich
warte
hier
schon
eine
Weile.
Te
espero,
pero
que
sea
pa'
bien
Ich
warte
auf
dich,
aber
möge
es
zum
Guten
sein.
Que
si
vuelve
no
sea
pa'
sufrir
Dass
du,
wenn
du
zurückkommst,
es
nicht
ist,
um
zu
leiden.
(Yeah,
Yeeeah)
(Yeah,
Yeeeah)
No
sé
si
va
a
volver
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst.
No
sé
si
va
a
volver
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst.
Lo
bonito
que
el
ayer
era
Wie
schön
das
Gestern
doch
war.
Que
podamos
aprender
Dass
wir
daraus
lernen
können.
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
Auch
wenn
ich
dich
nie
wiedersehe.
Yo
no
sé
si
va
a
volver
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst.
Y
si
no
vuelve,
fue
Und
wenn
du
nicht
zurückkommst,
dann
war's
das.
Si
todo
pa
allá
esta
bien
Wenn
bei
dir
dort
alles
in
Ordnung
ist.
Por
este
lado
que
te
extraño
baby
Hier
meinerseits
vermisse
ich
dich,
Baby.
Es
que
te
quiero
más
que
ayer
Es
ist
nur
so,
dass
ich
dich
mehr
liebe
als
gestern.
Y
no
te
puedo
ver
Und
ich
kann
dich
nicht
sehen.
Hace
un
rato
revisé
Vor
einer
Weile
habe
ich
nachgesehen,
Mensajes
que
te
envié
Nachrichten,
die
ich
dir
geschickt
habe.
Te
extraño
más
que
nunca
Ich
vermisse
dich
mehr
als
je
zuvor.
Y
nunca
supe
que
hacer
Und
ich
wusste
nie,
was
ich
tun
sollte.
Preguntan
por
ti
Sie
fragen
nach
dir.
No
atino
a
responder
Ich
weiß
nicht
recht,
was
ich
antworten
soll.
Solo
que
aún
no
sé
Nur,
dass
ich
es
immer
noch
nicht
weiß.
Yo
no
sé
si
va
volver
bebe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst,
Baby.
Que
rato
toy'
esperando
aquí
Ich
warte
hier
schon
eine
Weile.
Te
espero,
pero
que
sea
pa'
bien
Ich
warte
auf
dich,
aber
möge
es
zum
Guten
sein.
Que
si
vuelves
no
sea
pa'
sufrir
Dass
du,
wenn
du
zurückkommst,
es
nicht
ist,
um
zu
leiden.
Y
si
no
fueses
tú
Und
wenn
du
es
nicht
wärst,
Estuve
pensando
en
quien
pudiera
ser
Habe
ich
überlegt,
wer
es
sein
könnte.
Con
esa
actitud
también
podría
ser
Mit
dieser
Haltung
könnte
es
auch
sein,
Que
todos
la
quieren
ver
Dass
alle
sie
sehen
wollen.
Si
no
estuvieses
tú
Wenn
du
nicht
da
wärst,
Es
mejor
que
no
hablé
hasta
el
amanecer
Ist
es
besser,
wenn
ich
nicht
bis
zum
Morgengrauen
rede.
Y
si
no
fueses
tú
Und
wenn
du
es
nicht
wärst,
Tendría
que
estar
viviendo
siempre
en
el
ayer
Müsste
ich
immer
im
Gestern
leben.
Siempre
estuve
pendiente
Ich
habe
immer
darauf
geachtet,
De
tú
pudieras
ser
Dass
es
bei
dir
so
sein
könnte,
Como
lo
dijimos
antes
Wie
wir
es
vorhergesagt
hatten,
Que
yo
te
fuera
a
perder
Dass
ich
dich
verlieren
würde.
Ahora
estoy
pensando
Jetzt
denke
ich
darüber
nach,
En
que
te
pienso
sin
saber
Dass
ich
an
dich
denke,
ohne
zu
wissen.
Y
cuando
un
amor
pasa
no
se
decide
volver
Und
wenn
eine
Liebe
vergeht,
entscheidet
man
sich
nicht
zurückzukommen.
Yo
no
sé
si
vas
a
volver
bebe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommst,
Baby.
Que
rato
toy'
esperando
aquí
Ich
warte
hier
schon
eine
Weile.
(Esperando
aquí)
(Warte
hier)
Te
espero,
pero
que
sea
pa'
bien
Ich
warte
auf
dich,
aber
möge
es
zum
Guten
sein.
Que
si
vuelves
no
sea
pa'
sufrir
Dass
du,
wenn
du
zurückkommst,
es
nicht
ist,
um
zu
leiden.
(Yeah,
Yeah)
(Yeah,
Yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Jeremías Gutiérrez
Альбом
Volver
дата релиза
21-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.