Diso - Volver - перевод текста песни на немецкий

Volver - Disoперевод на немецкий




Volver
Wiederkommen
Siempre estuve pendiente
Ich habe immer darauf geachtet,
De que pudieras ser
Dass es bei dir so sein könnte,
Como lo dijimos antes
Wie wir es vorhergesagt hatten,
Que yo te fuera a perder
Dass ich dich verlieren würde.
Ahora toy' pensando
Jetzt denke ich darüber nach,
En que te pienso sin saber
Dass ich an dich denke, ohne zu wissen (warum/wie es weitergeht).
Y cuando un amor pasa no se decide volver
Und wenn eine Liebe vergeht, entscheidet man sich nicht (einfach so) zurückzukommen.
Yo no si vas a volver bebe
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst, Baby.
Que rato estoy esperando aquí
Ich warte hier schon eine Weile.
Te espero, pero que sea pa' bien
Ich warte auf dich, aber möge es zum Guten sein.
Que si vuelve no sea pa' sufrir
Dass du, wenn du zurückkommst, es nicht ist, um zu leiden.
(Yeah, Yeeeah)
(Yeah, Yeeeah)
No si va a volver
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst.
No si va a volver
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst.
Lo bonito que el ayer era
Wie schön das Gestern doch war.
Que podamos aprender
Dass wir daraus lernen können.
Aunque no te vuelva a ver
Auch wenn ich dich nie wiedersehe.
Yo no si va a volver
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst.
Y si no vuelve, fue
Und wenn du nicht zurückkommst, dann war's das.
Si todo pa allá esta bien
Wenn bei dir dort alles in Ordnung ist.
Por este lado que te extraño baby
Hier meinerseits vermisse ich dich, Baby.
Es que te quiero más que ayer
Es ist nur so, dass ich dich mehr liebe als gestern.
Y no te puedo ver
Und ich kann dich nicht sehen.
Hace un rato revisé
Vor einer Weile habe ich nachgesehen,
Mensajes que te envié
Nachrichten, die ich dir geschickt habe.
Te extraño más que nunca
Ich vermisse dich mehr als je zuvor.
Y nunca supe que hacer
Und ich wusste nie, was ich tun sollte.
Preguntan por ti
Sie fragen nach dir.
No atino a responder
Ich weiß nicht recht, was ich antworten soll.
Solo que aún no
Nur, dass ich es immer noch nicht weiß.
Yo no si va volver bebe
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst, Baby.
Que rato toy' esperando aquí
Ich warte hier schon eine Weile.
Te espero, pero que sea pa' bien
Ich warte auf dich, aber möge es zum Guten sein.
Que si vuelves no sea pa' sufrir
Dass du, wenn du zurückkommst, es nicht ist, um zu leiden.
(Yeah, ey)
(Yeah, ey)
Y si no fueses
Und wenn du es nicht wärst,
Estuve pensando en quien pudiera ser
Habe ich überlegt, wer es sein könnte.
Con esa actitud también podría ser
Mit dieser Haltung könnte es auch sein,
Que todos la quieren ver
Dass alle sie sehen wollen.
Si no estuvieses
Wenn du nicht da wärst,
Es mejor que no hablé hasta el amanecer
Ist es besser, wenn ich nicht bis zum Morgengrauen rede.
Y si no fueses
Und wenn du es nicht wärst,
Tendría que estar viviendo siempre en el ayer
Müsste ich immer im Gestern leben.
Siempre estuve pendiente
Ich habe immer darauf geachtet,
De pudieras ser
Dass es bei dir so sein könnte,
Como lo dijimos antes
Wie wir es vorhergesagt hatten,
Que yo te fuera a perder
Dass ich dich verlieren würde.
Ahora estoy pensando
Jetzt denke ich darüber nach,
En que te pienso sin saber
Dass ich an dich denke, ohne zu wissen.
Y cuando un amor pasa no se decide volver
Und wenn eine Liebe vergeht, entscheidet man sich nicht zurückzukommen.
Yo no si vas a volver bebe
Ich weiß nicht, ob du zurückkommst, Baby.
(Yeah yeah)
(Yeah yeah)
Que rato toy' esperando aquí
Ich warte hier schon eine Weile.
(Esperando aquí)
(Warte hier)
Te espero, pero que sea pa' bien
Ich warte auf dich, aber möge es zum Guten sein.
(Pa' bien)
(Zum Guten)
Que si vuelves no sea pa' sufrir
Dass du, wenn du zurückkommst, es nicht ist, um zu leiden.
(Yeah, Yeah)
(Yeah, Yeah)





Авторы: Mauricio Jeremías Gutiérrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.