Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whisk Me Away
Умчи меня прочь
"I
think
it's
somewhere
over
there,"
"Кажется,
это
где-то
там",
Said
the
fox
in
a
post-nap
throwaway
quip
Сказал
лис,
бросив
небрежную
фразу
после
сна,
Of
an
afternoon
that
he
broke
in
two
Прервав
день,
который
он
разделил
надвое,
When
he
said
"I
used
to
think
Когда
сказал:
"Раньше
думал,
That
no
one
could
love
you
as
much
as
me
Что
никто
не
сможет
любить
тебя
так,
как
я,
Now
I
think
it
might
be
impossible
not
to"
А
теперь
считаю:
не
любить
тебя
— невозможно",
(Aw,
you
know
what
I
mean,
who's
getting
married)
(О,
ты
понимаешь,
о
ком
я,
кто
женится?)
So
don't
you
whisk
me
away,
not
now
father
Так
что
не
уноси
меня,
не
сейчас,
отец,
I
got
one
chance
to
stone
me
a
crow
У
меня
один
шанс
подстрелить
ворону,
Sally
say
"Come
here
now
or
don't
bother
Салли
говорит:
"Подойди
сейчас
или
не
стоит,
A
good
pour
is
what
a
poor
man
knows"
Хорошая
стопка
— вот
что
знает
бедняк".
Once
in
a
while,
it's
all
about
a
girl
in
Boston
Время
от
времени
всё
сводится
к
девушке
из
Бостона,
Sunday
mornings
slippin'
into
dusk
Воскресные
утра,
скользящие
в
сумерки,
No
sense
in
jumping
the
fence
Нет
смысла
перепрыгивать
забор
Just
'cause
there's
a
stone
on
the
road
of
happenstance
Просто
потому,
что
на
дороге
случая
лежит
камень,
"It's
up
to
you,"
said
the
fox,
"but
you
really
must"
"Тебе
решать",
— сказал
лис,
— "но
ты
правда
должен",
(Oh,
but
ain't
I
getting
better)
(О,
разве
я
не
становлюсь
лучше?)
Don't
you
whisk
me
away,
not
now
father
Не
уноси
меня,
не
сейчас,
отец,
I
got
one
chance
to
stone
me
a
crow
У
меня
один
шанс
подстрелить
ворону,
(Yeah,
hang
on)
(Да,
подожди),
Sally
say
"Come
here
now
or
don't
bother
Салли
говорит:
"Подойди
сейчас
или
не
стоит,
A
good
pour
is
what
a
poor
man
knows"
Хорошая
стопка
— вот
что
знает
бедняк",
It's
what
he
knows
Это
он
знает.
Feel
alive
again
(Whether
it's
a
way
to
lose
again)
Снова
почувствовать
жизнь
(Даже
если
это
путь
к
потере),
Feel
alive
again
(Whether
it's
a
way
for
us
to
feel
all
the
same
pain)
Снова
почувствовать
жизнь
(Даже
если
это
способ
ощутить
ту
же
боль),
Feel
alive
again
(I
reckon
it's
worth
it
in
the
end)
Снова
почувствовать
жизнь
(Думаю,
в
конце
концов,
оно
того
стоит),
Oh,
it's
working
now
О,
теперь
это
работает,
Oh,
it's
working
now
О,
теперь
это
работает,
(Ah,
correct
me
if
I'm
wrong
here,
father)
(О,
поправь,
если
я
ошибаюсь,
отец),
(The
needs
and
ends
must
line
up,
no?)
(Нужды
и
цели
должны
сходиться,
верно?)
Don't
you
whisk
me
away,
not
now
father
Не
уноси
меня,
не
сейчас,
отец,
I
got
one
chance
to
stone
me
a
crow
У
меня
один
шанс
подстрелить
ворону,
Sally
say
"Come
here
now
or
don't
bother
Салли
говорит:
"Подойди
сейчас
или
не
стоит,
A
good
pour
is
what
a
poor
man
knows"
Хорошая
стопка
— вот
что
знает
бедняк",
You
know
he
knows
Ты
знаешь,
он
знает,
Everybody
knows
Все
знают.
Don't
you
whisk
me
away,
not
now
father
Не
уноси
меня,
не
сейчас,
отец,
Don't
you
whisk
me
away
Не
уноси
меня
прочь,
Don't
you
whisk
me
away,
not
now
father
Не
уноси
меня,
не
сейчас,
отец,
I
got
one
chance
to
stone
me
a
crow
У
меня
один
шанс
подстрелить
ворону.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chad Urmston, Bradley Corrigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.