Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to Lady J - Live
Brief an Lady J - Live
My
dear
old
friend,
it's
you
we
need
Meine
liebe
alte
Freundin,
dich
brauchen
wir
There's
blood
in
the
gutters
and
fear
in
the
streets
Es
ist
Blut
in
den
Rinnsteinen
und
Angst
auf
den
Straßen
How
long
we're
to
fight
for
a
change
that
never
comes?
Wie
lange
kämpfen
wir
für
Wandel,
der
nie
eintrifft?
Oh,
in
some
ways
it's
the
same
Oh,
manches
ist
noch
wie
früher
But
tonight,
the
crowd,
they
came
Doch
heute
Abend
kam
die
Menge
Fists
in
the
air,
candles
and
vigils
Fäuste
in
der
Luft,
Kerzen
und
Mahnwachen
Cracked
dreams
held
together
with
curses
and
wishes
Zerbrochene
Träume,
mit
Beschwörungen
und
Wünschen
zusammengehalten
But
how
long's
it
been
since
you've
been
outside?
Doch
wie
lange
ist
es
her,
seit
du
draußen
warst?
And
how
long's
it
been
since
you
opened
your
eyes?
Und
wie
lange
ist
es
her,
seit
du
die
Augen
aufgemacht
hast?
'Cause
I've
been
to
the
line
and
it's
all
right
there
Denn
ich
war
an
der
Linie
und
es
ist
alles
da
And
I
cannot
wait
to
get
on
from
here
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
von
hier
weiterzugehen
Arms
bent
back
and
blackjack
welt
Arme
zurückgebogen
und
Schlagstockmale
Involuntary
tears
and
the
tears
we
felt
Unwillkürliche
Tränen
und
die
Tränen,
die
wir
fühlten
Does
it
always
have
to
get
worse
before
it
gets
better?
Muss
es
immer
schlimmer
werden,
bevor
es
besser
wird?
Aw,
in
some
ways
it's
the
same
Aw,
manches
ist
noch
wie
früher
But
tonight,
the
crowd,
they
came
Doch
heute
Abend
kam
die
Menge
Fists
in
the
air,
candles
and
vigils
Fäuste
in
der
Luft,
Kerzen
und
Mahnwachen
Cracked
dreams
held
together
with
curses
and
wishes
Zerbrochene
Träume,
mit
Beschwörungen
und
Wünschen
zusammengehalten
How
long's
it
been
since
you've
been
outside?
Wie
lange
ist
es
her,
seit
du
draußen
warst?
How
long's
it
been
since
you
opened
your
eyes?
Wie
lange
ist
es
her,
seit
du
die
Augen
aufgemacht
hast?
'Cause
I've
been
to
the
line
and
it's
all
right
there
Denn
ich
war
an
der
Linie
und
es
ist
alles
da
And
I
cannot
wait
to
get
on
from
here
(hey)
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
von
hier
weiterzugehen
(hey)
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
La-ah-la,
la-la-la,
la-la-la
(yay-ay-ay)
La-ah-la,
la-la-la,
la-la-la
(yay-ay-ay)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(hey,
hey)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(hey,
hey)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
Whoa-oh-oh,
Virgil
Caine,
where
are
you
now?
Whoa-oh-oh,
Virgil
Caine,
wo
bist
du
jetzt?
Did
they
bury
the
hate
when
they
buried
the
South?
Haben
sie
den
Hass
begraben,
als
sie
den
Süden
begruben?
You've
got
to
tell
the
spirit
mystics
of
tomorrow
Du
musst
den
Geistersehern
von
morgen
erzählen
That
in
some
ways,
it's
the
same
Dass
manches
noch
wie
früher
ist
But
tonight,
the
crowd,
they
came
Doch
heute
Abend
kam
die
Menge
Fists
in
the
air,
candles
and
vigils
Fäuste
in
der
Luft,
Kerzen
und
Mahnwachen
Cracked
dreams
held
together
with
curses
and
wishes
Zerbrochene
Träume,
mit
Beschwörungen
und
Wünschen
zusammengehalten
But
how
long's
it
been
since
you've
been
outside?
Aber
wie
lange
ist
es
her,
seit
du
draußen
warst?
How
long's
it
been
since
you
opened
your
eyes?
Wie
lange
ist
es
her,
seit
du
die
Augen
aufgemacht
hast?
'Cause
I've
been
to
the
line
and
it's
all
right
there
Denn
ich
war
an
der
Linie
und
es
ist
alles
da
I
can
not
wait
to
get
on
from
here
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
von
hier
weiterzugehen
(One,
two,
three,
four)
(One,
two,
three,
four)
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(ah-ha,
yay)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(ah-ha,
yay)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(hey,
hey)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(hey,
hey)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la,
(hey,
hey)
La-la-la,
la-la-la,
(hey,
hey)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(hey-ay-ay)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(hey-ay-ay)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(oh-ho)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
(oh-ho)
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
Thank
you,
Augustine
Danke,
Augustine
Thank
you,
you
all
have
been
kick
ass
Danke,
ihr
wart
großartig
So,
peace
and
love
to
you
all
Friede
und
Liebe
an
euch
alle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan
Альбом
Live 18
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.