DISPATCH feat. Nahko And Medicine For The People & Raye Zaragoza - Letter to Lady J - Live - перевод текста песни на немецкий

Letter to Lady J - Live - Nahko & Medicine for the People , Dispatch перевод на немецкий




Letter to Lady J - Live
Brief an Lady J - Live
My dear old friend, it's you we need
Meine liebe alte Freundin, dich brauchen wir
There's blood in the gutters and fear in the streets
Es ist Blut in den Rinnsteinen und Angst auf den Straßen
How long we're to fight for a change that never comes?
Wie lange kämpfen wir für Wandel, der nie eintrifft?
Oh, in some ways it's the same
Oh, manches ist noch wie früher
But tonight, the crowd, they came
Doch heute Abend kam die Menge
Fists in the air, candles and vigils
Fäuste in der Luft, Kerzen und Mahnwachen
Cracked dreams held together with curses and wishes
Zerbrochene Träume, mit Beschwörungen und Wünschen zusammengehalten
But how long's it been since you've been outside?
Doch wie lange ist es her, seit du draußen warst?
And how long's it been since you opened your eyes?
Und wie lange ist es her, seit du die Augen aufgemacht hast?
'Cause I've been to the line and it's all right there
Denn ich war an der Linie und es ist alles da
And I cannot wait to get on from here
Und ich kann es kaum erwarten, von hier weiterzugehen
Arms bent back and blackjack welt
Arme zurückgebogen und Schlagstockmale
Involuntary tears and the tears we felt
Unwillkürliche Tränen und die Tränen, die wir fühlten
Does it always have to get worse before it gets better?
Muss es immer schlimmer werden, bevor es besser wird?
Aw, in some ways it's the same
Aw, manches ist noch wie früher
But tonight, the crowd, they came
Doch heute Abend kam die Menge
Fists in the air, candles and vigils
Fäuste in der Luft, Kerzen und Mahnwachen
Cracked dreams held together with curses and wishes
Zerbrochene Träume, mit Beschwörungen und Wünschen zusammengehalten
How long's it been since you've been outside?
Wie lange ist es her, seit du draußen warst?
How long's it been since you opened your eyes?
Wie lange ist es her, seit du die Augen aufgemacht hast?
'Cause I've been to the line and it's all right there
Denn ich war an der Linie und es ist alles da
And I cannot wait to get on from here (hey)
Und ich kann es kaum erwarten, von hier weiterzugehen (hey)
La, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la
La-ah-la, la-la-la, la-la-la (yay-ay-ay)
La-ah-la, la-la-la, la-la-la (yay-ay-ay)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (hey, hey)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (hey, hey)
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Whoa-oh-oh, Virgil Caine, where are you now?
Whoa-oh-oh, Virgil Caine, wo bist du jetzt?
Did they bury the hate when they buried the South?
Haben sie den Hass begraben, als sie den Süden begruben?
You've got to tell the spirit mystics of tomorrow
Du musst den Geistersehern von morgen erzählen
That in some ways, it's the same
Dass manches noch wie früher ist
But tonight, the crowd, they came
Doch heute Abend kam die Menge
Fists in the air, candles and vigils
Fäuste in der Luft, Kerzen und Mahnwachen
Cracked dreams held together with curses and wishes
Zerbrochene Träume, mit Beschwörungen und Wünschen zusammengehalten
But how long's it been since you've been outside?
Aber wie lange ist es her, seit du draußen warst?
How long's it been since you opened your eyes?
Wie lange ist es her, seit du die Augen aufgemacht hast?
'Cause I've been to the line and it's all right there
Denn ich war an der Linie und es ist alles da
I can not wait to get on from here
Ich kann es kaum erwarten, von hier weiterzugehen
(One, two, three, four)
(One, two, three, four)
La, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la (ah-ha, yay)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (ah-ha, yay)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (hey, hey)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (hey, hey)
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, (hey, hey)
La-la-la, la-la-la, (hey, hey)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (hey-ay-ay)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (hey-ay-ay)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (oh-ho)
La-la-la, la-la-la, la-la-la (oh-ho)
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Thank you, Augustine
Danke, Augustine
Thank you, you all have been kick ass
Danke, ihr wart großartig
So, peace and love to you all
Friede und Liebe an euch alle





Авторы: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.