Текст и перевод песни Dispatch - 5/4 Here We Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5/4 Here We Go
5/4 Поехали
Leave
it
on
the
back
burner
Оставь
это
на
потом,
Take
it
to
the
dry
town
Отвези
это
в
сухой
городок.
I
got
the
mean
time
slippin'
down
Время
утекает
сквозь
мои
пальцы,
The
slide
some
uptight
right
wing,
Скользит,
как
какой-нибудь
напряженный
правый,
Political
homicide,
do
what
you
want,
Политическое
самоубийство,
делай,
что
хочешь,
Take
what
you
will,
take
it
in
like
a
Бери,
что
хочешь,
бери,
как
Southpaw,
flip
it
on
the
grill
Левша,
переверни
это
на
гриле.
Bourgeoise,
protocol
Буржуазия,
протокол,
Bottoms
up
boys
this
is
the
last
call
До
дна,
ребята,
это
последний
звонок.
Happy
hour
doesn't
last
too
long
Счастливый
час
длится
недолго,
You
know
it
never
does
Ты
же
знаешь,
что
так
всегда.
So
I
sit
here
on
a
bar
stool
looking
at
Вот
я
и
сижу
здесь,
на
барном
стуле,
глядя
на
The
sky
got
a
buck
and
a
quarter
Небо,
у
меня
есть
доллар
с
четвертью
And
a
bucket
full
or
rye
И
ведро
ржаного
виски.
Don't
step
out
of
line
you'll
get
time
Не
выходи
из
строя,
получишь
срок
In
the
brig
don't
yield
to
the
mighty
В
карцере,
не
поддавайся
сильным
мира
сего,
You
got
your
own
dirt
to
dig
У
тебя
есть
своя
грязь,
которую
нужно
копать.
My
and
my
flea
bag
friends
we
ran
Мы
с
моими
блохастыми
друзьями
бежали,
To
have
our
own
feast
of
Crispan
Чтобы
устроить
свой
собственный
праздник
Криспина.
Murphy
was
there
with
number
22
Мерфи
был
там
с
номером
22,
They
were
got
caught
in
the
middle
Они
попали
в
самое
пекло
Of
a
coup,
you
will
Переворота,
ты
Lose
me
if
I
don't
lose
you
Потеряешь
меня,
если
я
не
потеряю
тебя.
We
haven't
chosen
Мы
не
выбирали
Anyone
of
you
to
condemn
Никого
из
вас,
чтобы
осуждать,
So
make
your
decision
and
chose
you
Поэтому
примите
решение
и
выберите
Side
or
let
us
begin
Сторону
или
позвольте
нам
начать.
Steeped
in
knowledge
Пропитанный
знанием,
I'll
step
from
the
board
Я
сойду
с
доски
Down
to
the
speak
easy
Вниз,
в
подпольный
бар
With
my
double-edged
sword
Со
своим
обоюдоострым
мечом.
You
know
the
deal
Ты
знаешь
правила,
You
got
to
spin
the
wheel
Ты
должен
крутить
колесо.
I
heard
the
heavens
are
full
of
sevens
Я
слышал,
небеса
полны
семерок,
But
as
matter
of
fact
Но,
по
правде
говоря,
You
know
that
cat
suicide
jack
Ты
же
знаешь
этого
парня,
самоубийцу
Джека,
He
don't
play
like
that
Он
так
не
играет.
Truth
is
he
don't
really
play
at
all
Правда
в
том,
что
он
вообще
не
играет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Carlsson, Anders Bagge, Harry Sommerdahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.