Be Gone - Dispatchперевод на немецкий




Be Gone
Verschwinde
Come down low
Komm tief runter
To the ground
Auf den Boden
Let the mother breathe you down
Lass die Mutter dich atmen lassen
All the spirits swirling away
Alle Geister wirbeln davon
Hard to tell the form that they
Schwer zu sagen, welche Form sie
Take up your arms
Nimm deine Arme hoch
Find your heart
Finde dein Herz
Does it know what you'll do
Weiß es, was du tun wirst?
Come and stand
Komm und steh
Side by side
Seite an Seite
Woman, man and the battles at night
Frau, Mann und die Kämpfe in der Nacht
Boil that bark
Koche diese Rinde
Braid my hair
Flechte mein Haar
See that smoke hell if I care
Sieh den Rauch, mir egal, wenn es die Hölle ist
To write all my lost brothers
Um all meine verlorenen Brüder zu schreiben
Only to burn the letters
Nur um die Briefe zu verbrennen
So they reach you somewhere
Damit sie dich irgendwo erreichen
Be gone be gone be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Said the little one to the bad ways
Sagte das kleine Mädchen zu den schlechten Wegen
Be gone be gone be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Let the fight be for another day
Lass den Kampf für einen anderen Tag sein
Dare to write all my lost brothers
Wage es, all meine verlorenen Brüder zu schreiben
Only to burn the letters
Nur um die Briefe zu verbrennen
So they reach you somewhere
Damit sie dich irgendwo erreichen
Be gone be gone be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Said the little one to the bad ways
Sagte das kleine Mädchen zu den schlechten Wegen
Be gone be gone be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Let the fight be for another day
Lass den Kampf für einen anderen Tag sein
And i though that my mind was folding in
Und ich dachte, mein Verstand würde sich zusammenfalten
And I hoped that it wasn't the rain
Und ich hoffte, es wäre nicht der Regen
And he spoke of holy rollers, how they glide across the hall
Und er sprach von heiligen Rollern, wie sie über den Saal gleiten
And he pictured them in carousels when they were two feet tall
Und er stellte sie sich in Karussells vor, als sie zwei Fuß groß waren
And he wakes up in the eye of the watchmakers dirty glass
Und er wacht im Auge des Uhrmachers auf, in seinem schmutzigen Glas
And he swims for all the decoys and the lives that they pass
Und er schwimmt für all die Lockvögel und die Leben, die sie passieren
Be gone, be gone, be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Said the little one to the bad ways
Sagte das kleine Mädchen zu den schlechten Wegen
Be gone, be gone, be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Let the fight be for
Lass den Kampf für
Be gone, be gone, be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Said the little one to the bad ways
Sagte das kleine Mädchen zu den schlechten Wegen
Be gone, be gone, be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Let the fight be for
Lass den Kampf für
Be gone, be gone, be gone
Verschwinde, verschwinde, verschwinde
Said the little one to the bad ways
Sagte das kleine Mädchen zu den schlechten Wegen
Be gone for long, till you riddle my tongue
Verschwinde für lange, bis du meine Zunge verwirrst
Let the fight be for another day
Lass den Kampf für einen anderen Tag sein





Авторы: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.