Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
furrowed
bed
of
sand
worries
again
Das
gefurchte
Sandbett
sorgt
sich
erneut
As
it
had
before,
waves
left
the
land
Wie
schon
zuvor,
Wellen
verließen
das
Land
For
the
falling
tide
leaves
the
child
weeping
alone,
Denn
die
fallende
Flut
lässt
das
Kind
allein
weinend
zurück,
He's
letting
go
of
the
anchor
and
all
the
lines...
Er
lässt
den
Anker
und
alle
Leinen
los...
Waiting
for
the
fingers
of
the
grey
wave
Wartet
auf
die
Finger
der
grauen
Welle
Or
his
mother's
hand
to
roll
over
him
Oder
die
Hand
seiner
Mutter,
die
sich
über
ihn
rollt
With
endless
water...
10,
000
bridges
Mit
endlosem
Wasser...
10.000
Brücken
Show
me
father.
Zeig
sie
mir,
Vater.
Now
I'm
older,
now
much
older
Jetzt
bin
ich
älter,
viel
älter
And
this
wake
can
take
me
out
to
sea
Und
diese
Bugwelle
kann
mich
auf
See
treiben
I
feel
the
pull
beneath
my
feet
Ich
spüre
den
Sog
unter
meinen
Füßen
I
can
see
her,
she
is
calling
Ich
kann
sie
sehen,
sie
ruft
I
can
feel
her
there...
I
can
feel
her
there
Ich
kann
sie
dort
fühlen...
Ich
kann
sie
dort
fühlen
Waiting
for
the
fingers
of
the
grey
wave
Wartet
auf
die
Finger
der
grauen
Welle
Or
his
mother's
hand
to
roll
over
him
Oder
die
Hand
seiner
Mutter,
die
sich
über
ihn
rollt
With
endless
water...
10,
000
bridges
Mit
endlosem
Wasser...
10.000
Brücken
Show
me
father.
Zeig
sie
mir,
Vater.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Stokes Urmston, Bradley Corrigan, Peter Francis Heimbold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.