Dispatch - Circles Around The Sun - перевод текста песни на немецкий

Circles Around The Sun - Dispatchперевод на немецкий




Circles Around The Sun
Kreise um die Sonne
When he was born, the doc said "What's this?"
Als er geboren wurde, sagte der Arzt: "Was ist das?"
He's much too small, it's like he's weightless
Er ist viel zu klein, es ist, als wäre er schwerelos
When he turned six, they ran some tests
Als er sechs wurde, machten sie einige Tests
They said, "It's for science, it's patriotic"
Sie sagten: "Es ist für die Wissenschaft, es ist patriotisch"
"Ah let's send him where no one else has gone
"Ach, lass uns ihn dorthin schicken, wo noch niemand war
And after all he cannot speak or walk
Und schließlich kann er weder sprechen noch gehen
Let's send him at the moon, do circles round the Sun"
Lass uns ihn zum Mond schicken, Kreise um die Sonne ziehen"
When he was twelve, the time had come then
Als er zwölf war, war die Zeit gekommen
And with his eyes, he said he loved them
Und mit seinen Augen sagte er, dass er sie liebte
Then came the suits, then came the government
Dann kamen die Anzüge, dann kam die Regierung
She stood and cried, she could not keep him
Sie stand da und weinte, sie konnte ihn nicht behalten
"Ah let's send him where no one else has gone
"Ach, lass uns ihn dorthin schicken, wo noch niemand war
And after all he cannot speak or walk
Und schließlich kann er weder sprechen noch gehen
Let's send him at the moon, do circles round the Sun"
Lass uns ihn zum Mond schicken, Kreise um die Sonne ziehen"
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho
Then he came back, yeah he came back
Dann kam er zurück, ja, er kam zurück
He came back, a smile as big as the whole world
Er kam zurück, mit einem Lächeln so groß wie die ganze Welt
The doctors were shocked by his vital signs
Die Ärzte waren schockiert von seinen Vitalwerten
She said, "Would you like to go home now?"
Sie sagte: "Möchtest du jetzt nach Hause gehen?"
"Ah let's send him where no one else has gone
"Ach, lass uns ihn dorthin schicken, wo noch niemand war
And after all he cannot speak or walk
Und schließlich kann er weder sprechen noch gehen
Let's send him at the moon, do circles around the Sun"
Lass uns ihn zum Mond schicken, Kreise um die Sonne ziehen"





Авторы: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.