Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut It Ya Match It
Schneid es zu, pass es an
Cause
ya
cut
it
ya
match
it
Denn
du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
Ya
cut
it
ya
match
it
Du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
You
do
the
final
cut
yeah
Du
machst
den
letzten
Schnitt,
ja
Ya
cut
it
ya
match
it
Du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
Ya
cut
it
ya
match
it
Du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
You
do
the
final
cut
yeah
Du
machst
den
letzten
Schnitt,
ja
Ya
cut
it
ya
match
it
Du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
Ya
cut
it
ya
match
it
Du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
You
do
the
final
cut
yea
Du
machst
den
letzten
Schnitt,
ja
Ya
cut
it
ya
match
it
Du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
Ya
cut
it
ya
match
it
Du
schneidest
es
zu,
du
passt
es
an
You
do
the
final
cut
yea
Du
machst
den
letzten
Schnitt,
ja
Cause
it's
a
manifest
destiny
like
a
genocide
recipe
Denn
es
ist
eine
vorbestimmte
Bestimmung,
wie
ein
Völkermord-Rezept
Telling
lords
that
wrestle
me
to
be
my
own
race
Ich
sage
den
Lords,
die
mit
mir
ringen,
meine
eigene
Rasse
zu
sein
Challenge
your
god,
another
drink
of
your
chalice
Fordere
deinen
Gott
heraus,
noch
einen
Schluck
aus
deinem
Kelch
Dont
underestimate
the
fate
of
a
preordained
malice
Unterschätze
nicht
das
Schicksal
einer
vorherbestimmten
Bosheit
Where
are
my
boots
and
where
the
hell
is
my
balance
Wo
sind
meine
Stiefel
und
wo
zum
Teufel
ist
mein
Gleichgewicht?
The
hell
you
did
come
down
from
your
planet
Zur
Hölle,
bist
du
von
deinem
Planeten
heruntergekommen
To
see
us
all
reach
for
the
cocking
of
a
a
gun
Um
zu
sehen,
wie
wir
alle
nach
dem
Spannen
einer
Waffe
greifen
Oh
come
if
you're
gunna
get
some
Oh,
komm,
wenn
du
etwas
abbekommen
willst
Cause
forty
seconds
later
and
the
cocking
of
a
gun
Denn
vierzig
Sekunden
später
und
dem
Spannen
einer
Waffe
A
boy
avoids
confusion
and
his
special
agent
scum
Ein
Junge
vermeidet
Verwirrung
und
seinen
speziellen
Agentenabschaum
Two
officers
pushed
a
boy
down
on
his
back
Zwei
Beamte
stießen
einen
Jungen
auf
den
Rücken
Searched
through
his
pockets
found
a
vile
of
crack
yea
Durchsuchten
seine
Taschen
und
fanden
ein
Fläschchen
Crack,
ja
Nothing
can
be
done
about
this
boy
untainted
Nichts
kann
gegen
diesen
unbefleckten
Jungen
getan
werden
Its
a
typical
mythical
world
we
live
in
untaint
me
Es
ist
eine
typische,
mythische
Welt,
in
der
wir
leben,
entflecke
mich
Un-slay
me,
un-lay
me
Ent-töte
mich,
ent-lege
mich
Going
to
the
river
cause
I
think
I'm
damn
ready
Ich
gehe
zum
Fluss,
denn
ich
glaube,
ich
bin
verdammt
bereit
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river...
yeah
braddigan
Da
ist
ein
Fluss...
ja,
Braddigan
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
riverbed
should...
i'd
like
to
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte...
ich
möchte
I'd
like
to
jettison
your
medicine
back
to
where
you
came
from
Ich
möchte
deine
Medizin
dorthin
zurückwerfen,
woher
du
gekommen
bist
You
keep
your
Bell
and
Edison
away
from
my
grandson
Du
hältst
deinen
Bell
und
Edison
von
meinem
Enkel
fern
Stand
son
on
your
own
bone
don't
forget
the
home
that
you
came
from
Steh,
mein
Sohn,
auf
deinen
eigenen
Knochen,
vergiss
nicht
die
Heimat,
aus
der
du
gekommen
bist
Don't
let
them
say
your
name
wrong
Lass
sie
deinen
Namen
nicht
falsch
aussprechen
Just
like
Larry
I
take
it
to
the
hoop
Genau
wie
Larry
bringe
ich
es
zum
Korb
I
do
one
false
move
in
one
fell
swoop
Ich
mache
eine
falsche
Bewegung
in
einem
einzigen
Zug
And
then
I,
then
I
pass
it
to
the
trigger
man
Und
dann,
dann
passe
ich
es
zum
Schützen
Bow
down
to
the
sound
if
you
still
can
Verbeuge
dich
vor
dem
Klang,
wenn
du
noch
kannst
Cause
there's
plenty
of
catcalls
and
plenty
of
mis-falls
Denn
es
gibt
viele
anzügliche
Zurufe
und
viele
Fehltritte
And
I
can
attest
to
the
rest
of
the
past
falls
Und
ich
kann
die
restlichen
vergangenen
Stürze
bezeugen
Never
have
I
ever
made
a
match
with
sickness
Nie
habe
ich
eine
Verbindung
mit
Krankheit
eingegangen
Look
both
ways
and
dispatch
with
a
quickness
Schau
in
beide
Richtungen
und
erledige
es
mit
Schnelligkeit
Gimmie
some
roy,
gimmie
some
speed
Gib
mir
etwas
Roy,
gib
mir
etwas
Geschwindigkeit
Gather
all
around
to
the
word
and
read
Versammelt
euch
alle
um
das
Wort
und
lest
On,
'til
you
get
to
the
parts
that's
righteous
Weiter,
bis
ihr
zu
den
gerechten
Teilen
kommt
It's
an
unbearable
likeness
Es
ist
eine
unerträgliche
Ähnlichkeit
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
river
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Fluss
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
(Come
on
now)
mmmmmmmmm
whoa
(Komm
schon)
mmmmmmmmm
whoa
Oooooooo
yeah
ooooooh
Oooooooo
ja
ooooooh
My
name
is
Chetro
(Chetro),
and
I
do
know
(do
know)
Mein
Name
ist
Chetro
(Chetro),
und
ich
weiß
(weiß)
That
I
got
to
get
some
money
to
get
the
van
towed
Dass
ich
etwas
Geld
besorgen
muss,
um
den
Van
abschleppen
zu
lassen
His
name
is
Braddigan,
and
I'm
back
again
Sein
Name
ist
Braddigan,
und
ich
bin
wieder
da
I
wanna
be
that
three
with
a
tight
plan
Ich
möchte
dieser
Dreier
mit
einem
ausgeklügelten
Plan
sein
His
name
is
Pete
(Repete)
Pete's
got
the
goods
Sein
Name
ist
Pete
(Repete),
Pete
hat
die
Ware
Spanking
on
my
bass
like
I
know
I
should
Ich
spiele
auf
meinem
Bass,
wie
ich
es
sollte,
meine
Süße.
Lost
in
the
draw
for
the
freak
and
groove
Verloren
in
der
Auslosung
für
den
Freak
und
Groove
Relax
and
relapse,
and
lets
synapse
this
move
Entspann
dich
und
erlebe
einen
Rückfall,
und
lass
uns
diese
Bewegung
synapsen
(Alright...
check
it
out)
(Okay...
sieh
es
dir
an)
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Da
ist
ein
Fluss,
wo
ein
Flussbett
sein
sollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Stokes Urmston, Bradley Corrigan, Peter Francis Heimbold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.