Ghost Town - Dispatchперевод на немецкий




Ghost Town
Geisterstadt
Hard times, wages, gone with the ages
Schwere Zeiten, Löhne, mit den Zeiten verschwunden
See factory walls are crumbling,
Sieh, die Fabrikmauern bröckeln,
Now all the coins missing from the fountain
Jetzt fehlen alle Münzen aus dem Brunnen
Old brick, old pine, hewed from trees from another time
Altes Ziegelwerk, alte Kiefer, gehauen aus Bäumen aus einer anderen Zeit
Used to hang out at the depot when they came in
Früher hingen wir am Depot herum, als sie ankamen
Freight trains full of lumber from the mountain
Güterzüge voller Holz aus den Bergen
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See
Sieh
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
My dad, since 18, steel plant, near main street
Mein Vater, seit seinem 18. Lebensjahr, Stahlwerk, in der Nähe der Hauptstraße
Savin' money so he can ask the young waitress
Er sparte Geld, damit er die junge Kellnerin fragen kann
The one with the red hair who's always anxious
Die mit den roten Haaren, die immer ängstlich ist
Clocked in, 4 kids, piled up on the horse hair mattress
Arbeitete, 4 Kinder, gestapelt auf der Rosshaarmatratze
30 years at the forgery working
30 Jahre in der Fälschung gearbeitet
Got a notice that the factory was closing
Bekam eine Mitteilung, dass die Fabrik geschlossen wurde
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See
Sieh
Now we're living in a ghost town,
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt,
See the money all but left now
Sieh, das Geld ist fast alles weg jetzt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
But i'm still here, most of us are
Aber ich bin immer noch hier, die meisten von uns sind es
There's no happiness here, except for the kind you can score
Es gibt hier keine Freude, außer der Art, die man sich erkaufen kann
Now folks my age dropping like flies
Jetzt fallen Leute in meinem Alter wie Fliegen um
Can't stop once they get a hit of the good life
Können nicht aufhören, sobald sie einen Hauch vom guten Leben bekommen
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See
Sieh
Now we're living in a ghost town,
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt,
See the money all but left now
Sieh, das Geld ist fast alles weg jetzt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See
Sieh
Now we're living in a ghost town,
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt,
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See the money all but left now
Sieh, das Geld ist fast alles weg jetzt
Now we're living in a ghost town
Jetzt leben wir in einer Geisterstadt
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh
See, see, see, see
Sieh, sieh, sieh, sieh





Авторы: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.